[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.2)
This commit is contained in:
207
po/pl.po
207
po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow-981228\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Arkadiusz Mi<4D>kiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> standardow<6F>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> standardow<6F>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:160
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
@@ -281,20 +283,20 @@ msgstr "Data utraty wa
|
||||
#: src/chage.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Minimum:\t\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Maksimim:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Maksimim:\t\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Ostrze<7A>enie:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Ostrze<7A>enie:\t\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
@@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:260
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana:\t\t"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana:\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:262 src/chage.c:276 src/chage.c:293 src/chage.c:306
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
@@ -325,7 +327,6 @@ msgstr "Has
|
||||
#. * active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "Has<61>o nieaktywne:\t"
|
||||
|
||||
@@ -334,7 +335,6 @@ msgstr "Has
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "Has<61>o traci wa<77>no<6E><6F>:\t"
|
||||
|
||||
@@ -423,27 +423,23 @@ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<6F> usun<75>c blokady z pliku\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:83
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U<>ycie: %s [-f imi<6D>_nazwisko ] [-r nr_pokoju ] [-w tel_praca ]\n"
|
||||
"\t[-h tel_dom ] [-o inne ] [u<>ytkownik ]\n"
|
||||
"U<>ycie: %s [-f imi<6D>_nazwisko] [-r nr_pokoju] [-w tel_praca]\n"
|
||||
"\t[-h tel_dom] [-o inne] [u<>ytkownik]\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:88
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U<>ycie: %s [-f imi<6D>_nazwisko ] [-r nr_pokoju ] [-w tel_praca ] [-h "
|
||||
"tel_dom ]\n"
|
||||
"U<>ycie: %s [-f imi<6D>_nazwisko] [-r nr_pokoju] [-w tel_praca] [-h tel_dom]\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> domy<6D>ln<6C>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> domy<6D>ln<6C>\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:142
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@@ -627,16 +623,13 @@ msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: b<><62>d podczas aktualizacji pliku z has<61>ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:75
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-s pow<6F>oka ] [nazwa ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-s pow<6F>oka] [nazwa]\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> domy<6D>ln<6C>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Wpisz now<6F> warto<74><6F> lub wci<63>nij ENTER by przyj<79>c warto<74><6F> domy<6D>ln<6C>\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:90
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@@ -663,9 +656,9 @@ msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s jest nieprawid<69>ow<6F> pow<6F>ok<6F>.\n"
|
||||
|
||||
#: src/dpasswd.c:52
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-(a|d) ] pow<6F>oka\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-(a|d)] pow<6F>oka\n"
|
||||
|
||||
#: src/dpasswd.c:115
|
||||
msgid "Shell password: "
|
||||
@@ -696,9 +689,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
|
||||
msgstr "%s: Pow<6F>oka %s nie znaleziona.\n"
|
||||
|
||||
#: src/expiry.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: expiry { -f | -c }\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#: src/expiry.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -907,9 +899,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: nazwa %s nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %u nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1043,19 +1035,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> zablokowa<77> pliku z grupami\n"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na zablokowa<77> pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> otworzy<7A> pliku z grupami\n"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> otworzy<7A> pliku z grupami\n"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:103
|
||||
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
@@ -1072,9 +1061,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<6F> doda<64> nowego wpisu dbm do pliku z ukrytymi grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
|
||||
msgstr "%s: %ld nie jest niepowtarzalnym gid\n"
|
||||
msgstr "%s: %u nie jest niepowtarzalnym gid\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1087,14 +1076,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "nieznany u<>ytkownik %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow ] ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-r] [-s] [grupa ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-r] [-s] [grupa]\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
|
||||
msgid "No"
|
||||
@@ -1265,54 +1254,13 @@ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<6F> skasowa<77> pliku z ukrytymi grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: id [-a ]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:55
|
||||
msgid "usage: id\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: id\n"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "uid=%u(%s)"
|
||||
msgstr "uid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "uid=%u"
|
||||
msgstr "uid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " gid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " gid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " gid=%u"
|
||||
msgstr " gid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " euid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " euid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:143
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " euid=%u"
|
||||
msgstr " euid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:148
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " egid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " egid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " egid=%u"
|
||||
msgstr " egid=%d"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Start off the group message. It will be of the format
|
||||
#. *
|
||||
@@ -1458,9 +1406,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
|
||||
msgstr "%s: rozpoczyna si<73> od "
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " is too long\n"
|
||||
msgstr "%s: pola zbyt d<>ugie\n"
|
||||
msgstr " jest za d<>ugie\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1487,39 +1434,37 @@ msgid "added %d entries, longest was %d\n"
|
||||
msgstr "dodano %d wpis<69>w, najd<6A>u<EFBFBD>szy by<62> %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf ] [-p|g|sp|sg ] plik\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] plik\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:395
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf ] [-p|g|sp ] plik\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf] [-p|g|sp] plik\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf ] [-p|g ] plik\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-vf] [-p|g] plik\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: newgrp [- ] [grupa ]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: newgrp [-] [grupa]\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: sg grupa [komenda ]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid: %u\n"
|
||||
msgstr "nieznany uid: %d\n"
|
||||
msgstr "nieznany uid: %u\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown gid: %lu\n"
|
||||
msgstr "nieznany gid: %ld\n"
|
||||
msgstr "nieznany gid: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
@@ -1530,9 +1475,9 @@ msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "zbyt wiele grup\n"
|
||||
|
||||
#: src/newusers.c:78
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [wej<65>cie ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [wej<65>cie]\n"
|
||||
|
||||
#: src/newusers.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1595,19 +1540,19 @@ msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: b<><62>d podczas aktualizowania plik<69>w\n"
|
||||
|
||||
#: src/passwd.c:174
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s [-f|-s] [name]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: %s [-f|-s ] [nazwa ]\n"
|
||||
msgstr "u<>ycie: %s [-f|-s] [nazwa]\n"
|
||||
|
||||
#: src/passwd.c:178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
|
||||
msgstr " %s [-x maks ] [-n min ] [-w ostrz ] [-i nieakty ] nazwa\n"
|
||||
msgstr " %s [-x maks] [-n min] [-w ostrz] [-i nieakty] nazwa\n"
|
||||
|
||||
#: src/passwd.c:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
|
||||
msgstr " %s { -l | -u | -d | -S | -e } nazwa\n"
|
||||
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} nazwa\n"
|
||||
|
||||
#: src/passwd.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1727,14 +1672,14 @@ msgid "Password changed.\n"
|
||||
msgstr "Has<61>o zmienione.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-q] [-r] [-s] [has<61>o [shadow ] ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-q] [-r] [-s] [has<61>o [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-q] [-r] [-s] [has<61>o ]\n"
|
||||
msgstr "U<>ycie: %s [-q] [-r] [-s] [has<61>o]\n"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Tell the user this entire line is bogus and ask
|
||||
@@ -1754,16 +1699,16 @@ msgstr "duplikuj
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa u<>ytkownika `%s'\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa u<>ytkownika '%s'\n"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * No primary group, just give a warning
|
||||
#.
|
||||
#: src/pwck.c:388
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s: no group %u\n"
|
||||
msgstr "u<>ytkownik %s: brak grupy %d\n"
|
||||
msgstr "u<>ytkownik %s: brak grupy %u\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1963,9 +1908,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
|
||||
msgstr "nieaktywne=%ld wyga<67>ni<6E>cie=%s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:450
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GROUP=%u\n"
|
||||
msgstr "GRUPA=%ld\n"
|
||||
msgstr "GRUPA=%u\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1995,12 +1940,12 @@ msgstr "SKEL=%s\n"
|
||||
#: src/useradd.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> utworzy<7A> nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mo<6D>na utworzy<7A> nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:503
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> utworzy<7A> nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mo<6D>na utworzy<7A> nowego pliku ze standardowymi ustawieniami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:596 src/useradd.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2068,9 +2013,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: b<><62>d podczas otwierania pliku z ukrytymi grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %u nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2120,8 +2065,8 @@ msgstr "%s: nieprawid
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid<69>owa nazwa u<>ytkownika `%s'\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid<69>owa nazwa u<>ytkownika '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2323,9 +2268,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p has<61>o] nazwa\n"
|
||||
msgstr "[-p has<61>o] [-L|-U] nazwa\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2348,9 +2292,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: ukryte has<61>a wymagane dla -e i -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %lu nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2436,9 +2380,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: %s jest niezmieniony\n"
|
||||
|
||||
#: src/vipw.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't lock file"
|
||||
msgstr "%s: nie mog<EFBFBD> usun<75>c blokady z pliku\n"
|
||||
msgstr "Nie mo<6D>na usun<75>c blokady z pliku"
|
||||
|
||||
#: src/vipw.c:141
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user