[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.2)
This commit is contained in:
153
po/sv.po
153
po/sv.po
@@ -1,17 +1,15 @@
|
||||
# Swedish messages for Shadow
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kristoffer Br<42>nemyr <ztion@swipnet.se>, 1999.
|
||||
# Swedish messages for Shadow Copyright (C) 1999 Free Software Foundation,
|
||||
# Inc. Kristoffer Br<42>nemyr <ztion@swipnet.se>, 1999.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-06 16:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-08-16 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Br<42>nemyr <ztion@swipnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libmisc/addgrps.c:60
|
||||
@@ -325,16 +323,14 @@ msgstr "L
|
||||
#. * active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "L<>senord inaktivt"
|
||||
msgstr "L<>senord inaktiv:\t"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "L<>senordet upph<70>r:\t"
|
||||
|
||||
@@ -371,14 +367,14 @@ msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ok<6F>nd anv<6E>ndare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:571
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file"
|
||||
msgstr "%s: kan inte l<>sa skuggl<67>senordsfilen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte l<>sa skuggl<67>senordsfilen"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:579
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file"
|
||||
msgstr "%s: kan inte <20>ppna skuggl<67>senordsfilen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte <20>ppna skuggl<67>senordsfilen"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -439,11 +435,8 @@ msgstr ""
|
||||
"hemtele]\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv in det nya v<>rdet, eller tryck p<> ENTER f<>r standardv<64>rdet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Skriv in det nya v<>rdet, eller tryck ENTER f<>r standardv<64>rdet\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:142
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@@ -632,11 +625,8 @@ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-s skal] [namn]\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv in det nya v<>rdet, eller tryck p<> ENTER f<>r standardv<64>rdet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Skriv in det nya v<>rdet, eller tryck p<> ENTER f<>r standardv<64>rdet\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:90
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@@ -696,9 +686,8 @@ msgid "%s: Shell %s not found.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hittade inte skalet %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/expiry.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: expiry { -f | -c }\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#: src/expiry.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -908,9 +897,9 @@ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: namnet %s <20>r inte unikt\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gid %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld <20>r inte unikt\n"
|
||||
msgstr "%s: gid %u <20>r inte unikt\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1044,19 +1033,16 @@ msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte l<>sa gruppfilen\n"
|
||||
msgstr "Kan inte l<>sa gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte <20>ppna gruppfilen\n"
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmems.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte <20>ppna gruppfilen\n"
|
||||
msgstr "Kan inte <20>ppna gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:103
|
||||
msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
@@ -1073,9 +1059,9 @@ msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte l<>gga till en ny dbm-skuggruppnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %u is not a unique gid\n"
|
||||
msgstr "%s: %ld <20>r inte ett unikt gid\n"
|
||||
msgstr "%s: %u <20>r inte ett unikt gid\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupmod.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1088,14 +1074,14 @@ msgid "unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "ok<6F>nd anv<6E>ndare %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-s][-r] [grupp [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-s] [-r] [grupp [gshadow]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-s][-r] [grupp]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-s] [-r] [grupp]\n"
|
||||
|
||||
#: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108
|
||||
msgid "No"
|
||||
@@ -1273,46 +1259,6 @@ msgstr "Anv
|
||||
msgid "usage: id\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: id\n"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:123
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "uid=%u(%s)"
|
||||
msgstr "uid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "uid=%u"
|
||||
msgstr "uid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " gid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " gid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " gid=%u"
|
||||
msgstr " gid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " euid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " euid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:143
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " euid=%u"
|
||||
msgstr " euid=%d"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:148
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " egid=%u(%s)"
|
||||
msgstr " egid=%d(%s)"
|
||||
|
||||
#: src/id.c:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " egid=%u"
|
||||
msgstr " egid=%d"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Start off the group message. It will be of the format
|
||||
#. *
|
||||
@@ -1457,9 +1403,8 @@ msgid "%s: the beginning with "
|
||||
msgstr "%s: b<>rjan med "
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " is too long\n"
|
||||
msgstr "%s: f<>r l<>nga f<>lt\n"
|
||||
msgstr " f<>r l<>nga f<>lt\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkpasswd.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1505,19 +1450,18 @@ msgid "usage: newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: newgrp [-] [grupp]\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: sg grupp [kommando]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: sg grupp [[-c] kommando]\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid: %u\n"
|
||||
msgstr "ok<6F>nt uid: %d\n"
|
||||
msgstr "ok<6F>nt uid: %u\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown gid: %lu\n"
|
||||
msgstr "ok<6F>nt gid: %ld\n"
|
||||
msgstr "ok<6F>nt gid: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
@@ -1725,14 +1669,14 @@ msgid "Password changed.\n"
|
||||
msgstr "L<>senordet <20>ndrat.\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-qr] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-qr] [passwd]\n"
|
||||
msgstr "Anv<6E>ndning: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Tell the user this entire line is bogus and ask
|
||||
@@ -1752,16 +1696,16 @@ msgstr "dubblett av l
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt anv<6E>ndarnamn \"%s\"\n"
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt anv<6E>ndarnamn '%s'\n"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * No primary group, just give a warning
|
||||
#.
|
||||
#: src/pwck.c:388
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s: no group %u\n"
|
||||
msgstr "anv<6E>ndare %s: ingen grupp %d\n"
|
||||
msgstr "anv<6E>ndare %s: ingen grupp %u\n"
|
||||
|
||||
#: src/pwck.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1946,9 +1890,9 @@ msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ok<6F>nd grupp %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:440
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n"
|
||||
msgstr "grupp=%s,%ld baskatalog=%s skel=%s\n"
|
||||
msgstr "grupp=%s,%u baskatalog=%s skel=%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1961,9 +1905,9 @@ msgid "inactive=%ld expire=%s"
|
||||
msgstr "inaktiv=%ld upph<70>r=%s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:450
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GROUP=%u\n"
|
||||
msgstr "GRUPP=%ld\n"
|
||||
msgstr "GRUPP=%u\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2068,9 +2012,9 @@ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under <20>ppning av skuggruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld <20>r inte unikt\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %u <20>r inte unikt\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2120,8 +2064,8 @@ msgstr "%s: felaktigt skal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt anv<6E>ndar namn \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt anv<6E>ndar namn '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2324,9 +2268,8 @@ msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DEFAULT|program},...] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p passwd] namn\n"
|
||||
msgstr "[-p passwd] [-L|-U] namn\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2349,9 +2292,9 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: skuggl<67>senord kr<6B>vs f<>r -e och -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld <20>r inte unikt\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %lu <20>r inte unikt\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user