* libmisc/age.c, libmisc/yesno.c, src/lastlog.c, src/grpck.c,

src/chfn.c, src/passwd.c, src/chage.c, src/login.c, src/sulogin.c,
   src/chsh.c: Fix call to puts (remove end of line, or use fputs).
 * po/*.po: Unfuzzy PO files according to above change.
This commit is contained in:
nekral-guest
2008-02-03 16:28:03 +00:00
parent 5672b53263
commit 57f713e426
49 changed files with 2128 additions and 2076 deletions

114
po/id.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@@ -47,21 +47,21 @@ msgstr "Kata sandi anda tidak aktif."
msgid "Your login has expired."
msgstr "Login anda telah kadaluarsa."
msgid " Contact the system administrator.\n"
msgstr " Hubungi administrator sistem.\n"
msgid " Contact the system administrator."
msgstr " Hubungi administrator sistem."
msgid " Choose a new password.\n"
msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru.\n"
msgid " Choose a new password."
msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru."
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %ld hari.\n"
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok.\n"
msgid "Your password will expire tomorrow."
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok."
msgid "Your password will expire today.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
msgid "Your password will expire today."
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini."
#, c-format
msgid "Unable to change tty %s"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
" WARN_DAYS\n"
"\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "Umur Kata Sandi Minimal"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Waktu Kadaluarsa Akun (TTTT-MM-HH)"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: "
msgid "never\n"
msgstr "tak pernah\n"
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
msgid "password must be changed\n"
msgstr "password mesti diubah\n"
msgid "password must be changed"
msgstr "password mesti diubah"
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: "
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
msgid "invalid group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
msgid "invalid group file entry"
msgstr "entri berkas grup tidak sah"
#, fuzzy, c-format
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "hapus baris `%s'? "
msgid "duplicate group entry\n"
msgstr "entri grup berulang\n"
msgid "duplicate group entry"
msgstr "entri grup berulang"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name '%s'\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
msgid "invalid shadow group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah"
msgid "duplicate shadow group entry\n"
msgstr "entri grup bayangan berulang\n"
msgid "duplicate shadow group entry"
msgstr "entri grup bayangan berulang"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"NAMA\n"
"\n"
msgid "Username Port From Latest\n"
msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir\n"
msgid "Username Port From Latest"
msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir"
msgid "Username Port Latest\n"
msgstr "Nama pengguna Port Terakhir\n"
msgid "Username Port Latest"
msgstr "Nama pengguna Port Terakhir"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
@@ -1078,22 +1078,22 @@ msgstr " %s [-p] [-h host] [-f nama]\n"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r host\n"
msgid "Invalid login time\n"
msgstr "Waktu login tidak sah\n"
msgid "Invalid login time"
msgstr "Waktu login tidak sah"
msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance\n"
"System closed for routine maintenance"
msgstr ""
"\n"
"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin\n"
"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin"
msgid ""
"\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
"\n"
"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]\n"
"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]"
#, c-format
msgid ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr ""
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara."
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr ""
msgid "New password: "
msgstr "kata sandi baru: "
msgid "Try again.\n"
msgstr "Coba lagi.\n"
msgid "Try again."
msgstr "Coba lagi."
msgid ""
"\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya).\n"
"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya)."
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
@@ -1379,21 +1379,21 @@ msgstr "Mengganti kata sandi untuk %s\n"
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Password telah diubah.\n"
msgid "Password changed."
msgstr "Password telah diubah."
msgid "Password set to expire.\n"
msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
msgid "Password set to expire."
msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa."
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid "invalid password file entry\n"
msgstr "entri kata sandi tak sah\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "entri kata sandi tak sah"
msgid "duplicate password entry\n"
msgstr "entri kata sandi berduplikat\n"
msgid "duplicate password entry"
msgstr "entri kata sandi berduplikat"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
msgid "invalid shadow password file entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah"
msgid "duplicate shadow password entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
msgid "duplicate shadow password entry"
msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
@@ -1532,14 +1532,14 @@ msgstr ""
msgid "No shell\n"
msgstr "Tak ada shell\n"
msgid "No password file\n"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
msgid "No password file"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi"
msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr ""
msgid "No password entry for 'root'\n"
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'\n"
msgid "No password entry for 'root'"
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
msgid ""
"\n"
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgstr ""
"Ketikkan control-d untuk melanjutkan startup normal,\n"
"(atau berikan kata sandi root untuk pengelolaan sistem):"
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem\n"
msgid "Entering System Maintenance Mode"
msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem"
#, c-format
msgid "%s: unknown GID %s\n"