* libmisc/age.c, libmisc/yesno.c, src/lastlog.c, src/grpck.c,
src/chfn.c, src/passwd.c, src/chage.c, src/login.c, src/sulogin.c, src/chsh.c: Fix call to puts (remove end of line, or use fputs). * po/*.po: Unfuzzy PO files according to above change.
This commit is contained in:
114
po/tl.po
114
po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@@ -53,21 +53,21 @@ msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo."
|
||||
msgid "Your login has expired."
|
||||
msgstr "Lumampas sa taning ang inyong login."
|
||||
|
||||
msgid " Contact the system administrator.\n"
|
||||
msgstr " Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.\n"
|
||||
msgid " Contact the system administrator."
|
||||
msgstr " Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema."
|
||||
|
||||
msgid " Choose a new password.\n"
|
||||
msgstr " Pumili ng bagong kontrasenyas.\n"
|
||||
msgid " Choose a new password."
|
||||
msgstr " Pumili ng bagong kontrasenyas."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
|
||||
msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
|
||||
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas.\n"
|
||||
msgid "Your password will expire tomorrow."
|
||||
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas."
|
||||
|
||||
msgid "Your password will expire today.\n"
|
||||
msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito.\n"
|
||||
msgid "Your password will expire today."
|
||||
msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change tty %s"
|
||||
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
|
||||
" WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
msgstr "Ibigay ang bagong halaga, o pindutin ang ENTER para sa default\n"
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
msgstr "Ibigay ang bagong halaga, o pindutin ang ENTER para sa default"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Pinakamaliit na Tanda ng Password"
|
||||
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Hangganan ng Account (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Huling Pagpalit ng Password : "
|
||||
|
||||
msgid "never\n"
|
||||
msgstr "Hindi kailanman\n"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "Hindi kailanman"
|
||||
|
||||
msgid "password must be changed\n"
|
||||
msgstr "kailangan palitan ang password\n"
|
||||
msgid "password must be changed"
|
||||
msgstr "kailangan palitan ang password"
|
||||
|
||||
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Taning ng Password:\t"
|
||||
@@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot update file %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na entry ng talaksang grupo\n"
|
||||
msgid "invalid group file entry"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na entry ng talaksang grupo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete line '%s'? "
|
||||
msgstr "burahin ang linyang '%s'? "
|
||||
|
||||
msgid "duplicate group entry\n"
|
||||
msgstr "pangalawang entry ng grupo\n"
|
||||
msgid "duplicate group entry"
|
||||
msgstr "pangalawang entry ng grupo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid group name '%s'\n"
|
||||
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang ipinasok sa shadow para kay %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang ipinasok para sa grupong %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid shadow group file entry\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na entry sa talaksang shadow group\n"
|
||||
msgid "invalid shadow group file entry"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na entry sa talaksang shadow group"
|
||||
|
||||
msgid "duplicate shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "dalawahan ang shadow group entry\n"
|
||||
msgid "duplicate shadow group entry"
|
||||
msgstr "dalawahan ang shadow group entry"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
|
||||
@@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --user LOGIN ipakita lamang ang gumagamit na LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
msgstr "Pangalan Puerta Mula Hulihan\n"
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
msgstr "Pangalan Puerta Mula Hulihan"
|
||||
|
||||
msgid "Username Port Latest\n"
|
||||
msgstr "Pangalan Puerta Hulihan\n"
|
||||
msgid "Username Port Latest"
|
||||
msgstr "Pangalan Puerta Hulihan"
|
||||
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Di pumasok kailanman**"
|
||||
@@ -1095,22 +1095,22 @@ msgstr " %s [-p] [-h host] [-f pangalan]\n"
|
||||
msgid " %s [-p] -r host\n"
|
||||
msgstr " %s [-p] -r host\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid login time\n"
|
||||
msgstr "Di tamang oras ng pagpasok\n"
|
||||
msgid "Invalid login time"
|
||||
msgstr "Di tamang oras ng pagpasok"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"System closed for routine maintenance\n"
|
||||
"System closed for routine maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sarado ang sistema para sa kinagawiang pagtaguyod\n"
|
||||
"Sarado ang sistema para sa kinagawiang pagtaguyod"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]\n"
|
||||
"[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s"
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
|
||||
msgstr "Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal.\n"
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
|
||||
msgstr "Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
@@ -1346,15 +1346,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New password: "
|
||||
msgstr "Bagong password: "
|
||||
|
||||
msgid "Try again.\n"
|
||||
msgstr "Subukan muli.\n"
|
||||
msgid "Try again."
|
||||
msgstr "Subukan muli."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
|
||||
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Babala: mahinang password (ibigay ito muli upang gamitin pa rin).\n"
|
||||
"Babala: mahinang password (ibigay ito muli upang gamitin pa rin)."
|
||||
|
||||
msgid "They don't match; try again.\n"
|
||||
msgstr "Hindi sila magkapareho; subukan muli.\n"
|
||||
@@ -1394,21 +1394,21 @@ msgstr "Pinapalitan ang password ni %s\n"
|
||||
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Ang password ni %s ay hindi napalitan.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed.\n"
|
||||
msgstr "Napalitan ang password.\n"
|
||||
msgid "Password changed."
|
||||
msgstr "Napalitan ang password."
|
||||
|
||||
msgid "Password set to expire.\n"
|
||||
msgstr "Itinakdang lumampas sa taning ang password.\n"
|
||||
msgid "Password set to expire."
|
||||
msgstr "Itinakdang lumampas sa taning ang password."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "Pag-gamit: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid password file entry\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password\n"
|
||||
msgid "invalid password file entry"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password"
|
||||
|
||||
msgid "duplicate password entry\n"
|
||||
msgstr "nadobleng ipinasok sa password\n"
|
||||
msgid "duplicate password entry"
|
||||
msgstr "nadobleng ipinasok sa password"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid user name '%s'\n"
|
||||
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? "
|
||||
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maapdeyt ang ipinasok sa passwd para kay %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid shadow password file entry\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password na shadow\n"
|
||||
msgid "invalid shadow password file entry"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password na shadow"
|
||||
|
||||
msgid "duplicate shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "nadobleng ipinasok sa talaksang password ng shadow\n"
|
||||
msgid "duplicate shadow password entry"
|
||||
msgstr "nadobleng ipinasok sa talaksang password ng shadow"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user %s: last password change in the future\n"
|
||||
@@ -1546,14 +1546,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
msgstr "Walang shell\n"
|
||||
|
||||
msgid "No password file\n"
|
||||
msgstr "Walang talaksang password\n"
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
msgstr "Walang talaksang password"
|
||||
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No password entry for 'root'\n"
|
||||
msgstr "Walang ipinasok sa password para sa 'root'\n"
|
||||
msgid "No password entry for 'root'"
|
||||
msgstr "Walang ipinasok sa password para sa 'root'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1564,8 +1564,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Itiklado ang control-d upang magpatuloy ng normal na startup,\n"
|
||||
"(o ibigay ang password ng root para sa pagtataguyod ng sistema):"
|
||||
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "Pumapasok sa Modang Pagtataguyod ng Sistema\n"
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "Pumapasok sa Modang Pagtataguyod ng Sistema"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user