* NEWS, configure.in: New release will be 4.1.4.

* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
	* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
nekral-guest
2009-05-10 20:02:21 +00:00
parent a96a8861dd
commit 63e6dc6b11
49 changed files with 6731 additions and 4150 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -79,7 +79,6 @@ msgstr "您的密码将在明天过期。"
msgid "Your password will expire today."
msgstr "您的密码今天过期。"
#, c-format
msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
@@ -205,9 +204,6 @@ msgstr "无效的根目录“%s”\n"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "无法将根目录改变为“%s”\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "无法确定您的 tty 终端名。"
@@ -519,6 +515,33 @@ msgstr "%s第 %d 行:无法更新条目\n"
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s发现错误忽略改动\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr "用法:%s [输入]\n"
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s用户 %s 不存在\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s用户 %s 不存在\n"
@@ -596,7 +619,7 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
@@ -612,15 +635,15 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [锁定 %lds]"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -899,6 +922,11 @@ msgstr "在 %s 中没有找到匹配的组文件条目\n"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "%s 影子组:无用户 %s\n"
#, c-format
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "无效的影子组文件条目"
@@ -971,7 +999,7 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
@@ -1003,6 +1031,10 @@ msgstr " %s [-p] [-h 主机] [-f 名称]\n"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r 主机\n"
#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr ""
msgid "Invalid login time"
msgstr "无效的登录时间"
@@ -1020,14 +1052,24 @@ msgstr ""
"\n"
"[忽略断线要求 -- 允许 root 登录。]"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %d seconds.\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"登录超时 %d 秒\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
@@ -1036,17 +1078,20 @@ msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
msgid "%s login: "
msgstr "%s 用户名:"
#, c-format
msgid "login: "
msgstr "用户名:"
#, c-format
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "已经超过最大尝试次数 (%d)\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr "login: PAM 中止请求\n"
msgid "Login incorrect"
msgstr "登录错误"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1055,9 +1100,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s 用户名:"
msgid "Login incorrect"
msgstr "登录错误"
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%sfork 失败:%s"
@@ -1114,13 +1156,7 @@ msgstr "%s用户 %s 不存在\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "用户组过多\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1290,11 +1326,15 @@ msgstr "正在为 %s 修改密码\n"
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s 的密码未被改变。\n"
msgid "Password changed."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed."
msgstr "密码未更改。"
msgid "Password set to expire."
msgstr "已设定密码过期时间。"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed."
msgstr "密码过期警告"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1338,6 +1378,11 @@ msgstr "在 %s 中没有匹配的密码文件项\n"
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "无效的影子密码文件项"
@@ -1478,8 +1523,14 @@ msgstr "%s无法创建新的默认文件\n"
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s无法打开新的默认文件\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s第 %d 行:改变所有者或组别失败\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s"
msgstr "%s改名%s"
#, c-format
@@ -1867,13 +1918,13 @@ msgstr "无法锁定文件"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "无法备份"
msgid "setfscreatecon() failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s无法恢复 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid "Password set to expire."
#~ msgstr "已设定密码过期时间。"
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s无法锁定密码文件\n"
@@ -2322,9 +2373,6 @@ msgstr "%s无法恢复 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "没有密码文件\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "用法:%s [输入]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"