* NEWS, configure.in: New release will be 4.1.4.

* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
	* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
nekral-guest
2009-05-10 20:02:21 +00:00
parent a96a8861dd
commit 63e6dc6b11
49 changed files with 6731 additions and 4150 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -81,7 +81,6 @@ msgstr "您的密碼將在明天過期。"
msgid "Your password will expire today."
msgstr "您的密碼今天過期。"
#, c-format
msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
@@ -208,9 +207,6 @@ msgstr "無效的根目錄“%s”\n"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "無法將根目錄改變為“%s”\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "%s無法確定您的使用者名稱。\n"
@@ -518,6 +514,33 @@ msgstr "%s第 %d 行:無法更新項目\n"
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s發現錯誤忽略更動\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr "用法:%s [輸入]\n"
#, c-format
msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s使用者 %s 不存在\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s使用者 %s 不存在\n"
@@ -588,7 +611,7 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
@@ -604,15 +627,15 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [鎖定 %lds]"
#, c-format
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -867,6 +890,11 @@ msgstr "沒有找到匹配的群組檔案項目\n"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "%s shadow群組無使用者 %s\n"
#, c-format
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "無效的shadow群組檔案項目"
@@ -938,7 +966,7 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr ""
msgid "Username Port From Latest"
@@ -970,6 +998,10 @@ msgstr " %s [-p] [-h 主機] [-f 名稱]\n"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r 主機\n"
#, c-format
msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr ""
msgid "Invalid login time"
msgstr "無效的登入時間"
@@ -987,14 +1019,24 @@ msgstr ""
"\n"
"[忽略斷線要求 -- 允許 root 登入。]"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %d seconds.\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
msgstr ""
"\n"
"登入逾時 %d 秒\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
@@ -1005,19 +1047,22 @@ msgstr ""
"\n"
" %s 使用者名稱:"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "login: "
msgstr ""
"\n"
" %s 使用者名稱:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "最多必須相隔幾天才能改變密碼\t\t\t\t%ld\n"
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
msgid "Login incorrect"
msgstr "登入錯誤"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1026,9 +1071,6 @@ msgstr ""
"\n"
" %s 使用者名稱:"
msgid "Login incorrect"
msgstr "登入錯誤"
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr ""
@@ -1083,13 +1125,7 @@ msgstr "%s使用者 %s 不存在\n"
msgid "too many groups\n"
msgstr "使用者群組過多\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [input]\n"
"\n"
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
" -r, --system create system accounts\n"
"%s\n"
msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1251,12 +1287,15 @@ msgstr "正在為 %s 修改密碼\n"
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s 的密碼未被改變。\n"
msgid "Password changed."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed."
msgstr "密碼已更改。"
#, fuzzy
msgid "Password set to expire."
msgstr "您的密碼已過期。"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed."
msgstr "密碼過期警告"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
@@ -1300,6 +1339,11 @@ msgstr "無匹配的密碼檔案項目\n"
msgid "add user '%s' in %s? "
msgstr "%s shadow群組無使用者 %s\n"
#, c-format
msgid ""
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "無效的shadow密碼檔案項目"
@@ -1429,8 +1473,14 @@ msgstr "%s無法建立新的預設檔案\n"
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s無法打開新的預設檔案\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s"
msgstr "%s更名%s"
#, fuzzy, c-format
@@ -1762,13 +1812,14 @@ msgstr "無法鎖定檔案"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "無法備份"
msgid "setfscreatecon() failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s無法復原 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Password set to expire."
#~ msgstr "您的密碼已過期。"
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
#~ msgstr "%s無法鎖定密碼檔\n"
@@ -2219,9 +2270,6 @@ msgstr "%s無法復原 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid "No password.\n"
#~ msgstr "沒有密碼檔案\n"
#~ msgid "Usage: %s [input]\n"
#~ msgstr "用法:%s [輸入]\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"