Simplified Chinese translation completed
This commit is contained in:
parent
699edaab3b
commit
82cfc819a8
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
|
||||
* man/po/zh_CN.po: convert Simplified Chinese translation
|
||||
of manpages to gettext
|
||||
* po/zh_CN.po: Simplified Chinese translation completed
|
||||
|
||||
2010-02-15 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
if USE_NLS
|
||||
SUBDIRS = po cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
|
||||
SUBDIRS = po cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_TW
|
||||
else
|
||||
SUBDIRS =
|
||||
endif
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# LINGUAS
|
||||
|
||||
LINGUAS = de fr it pl ru sv
|
||||
LINGUAS = de fr it pl ru sv zh_CN
|
||||
|
||||
# These variables are generated based on the LINGUAS list
|
||||
POFILES = $(patsubst %,$(srcdir)/%.po,$(LINGUAS))
|
||||
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
# man pages encoded in GB2312
|
||||
mandir = @mandir@/zh_CN
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.TH CHFN 1 "October 13 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
|
||||
.SH 名称
|
||||
chfn \- 改 变 你 的 finger 讯 息
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B chfn
|
||||
[\ \-f\ full\-name\ ] [\ \-o\ office\ ] [\ \-p\ office\-phone\ ]
|
||||
[\ \-h\ home\-phone\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
|
||||
.SH 描述
|
||||
.B chfn
|
||||
是 用 来 改 变 你 的 finger 讯 息 。 讯 息 是 存 放 在
|
||||
.I /etc/passwd 档 内 。 可 藉 由
|
||||
.B finger
|
||||
来 显 示 你 的 讯 息 。 Linux
|
||||
.B finger
|
||||
命 令 会 显 示 四 段 讯 息 , 这 些 讯 息 均 可 藉 由
|
||||
.B chfn
|
||||
改 变
|
||||
: 真 实 姓 名 , 工 作 地 点 电 话 , 及 你 家 的 电 话 。
|
||||
.SS 命令列
|
||||
每 一 段 讯 息 均 可 在 命 令 列 上 指 定 。 如 没 有 给 定 讯 息 ,
|
||||
.B chfn
|
||||
进 入 交 谈 模 式
|
||||
.SS INTERACTIVE MODE
|
||||
交谈模式
|
||||
.B chfn
|
||||
会 在 每 一 栏 前 提 示 。 在 提 示 状 态 下 , 你 就 可 输 入 新 的 讯 息 或
|
||||
是 按 return 而 不 改 变 。
|
||||
输 入 "none" 则 表 示 该 栏 空 白 。
|
||||
.SH 选项
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-full\-name"
|
||||
真 实 姓 名
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-h, \-\-home\-phone"
|
||||
家 里 的 电 话
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-o, \-\-office"
|
||||
办 工 室 号 码
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-p, \-\-office\-phone"
|
||||
办 公 室 电 话
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
秀 出 使 用 说 明 短 讯 。
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-v, \-\-version"
|
||||
秀 出 版 本 讯 息 。
|
||||
.SH "相关文件"
|
||||
.BR finger (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"; 中文版版权所有 soloman, Laser www.linuxforum.net 2000
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHPASSWD 8
|
||||
.SH NAME 名字
|
||||
chpasswd \- 成批更新用户的口令
|
||||
.SH 总览
|
||||
chpasswd [\-e]
|
||||
.SH 描述
|
||||
.B chpasswd
|
||||
从系统的标准输入读入用户的名称和口令,
|
||||
并利用这些信息来更新系统上已存在的用户的口令。
|
||||
在没有用 \-e 这个开关选项的情况下,口令将按明文的形式接收。
|
||||
如果使用了 \-e 选项,口令将只能以加密的方式传递。
|
||||
每行的具体格式如下所示:
|
||||
.sp 1
|
||||
\fI用户名\fR:\fI新口令\fR
|
||||
.sp 1
|
||||
用户名必须是系统上已存在的用户。
|
||||
输入的密码在必要时进行加密处理,
|
||||
如果口令文件具有时间特性,则同时更新。
|
||||
.PP
|
||||
此命令适用于大型的系统,在此类系统中,
|
||||
用户一般都是一次同时生成的,而用 adduser 和
|
||||
passwd 口令来对其一一进行设置一般说往往比较慢。
|
||||
.SH 注意事项
|
||||
.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
|
||||
.\" DBM password files.
|
||||
.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
|
||||
因为可以使用文件重定向进行输入,
|
||||
即:chpasswd < user&passwd\-filename,
|
||||
如果输入文件是按非加密方式传递的话,请对该文件进行适当的加密。
|
||||
.SH 又见
|
||||
passwd(1),useradd(8),newuser(8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH "[中文版维护人]"
|
||||
.B 所罗门 <solomen@email.com.cn>
|
||||
.SH "[中文版最新更新]"
|
||||
2000/11/26
|
||||
|
||||
.SH "[中国 Linux 论坛 man 手册页翻译计划]"
|
||||
.TP
|
||||
.BI http://www.cmpp.net/
|
||||
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
|
||||
.SH 名称
|
||||
chsh \- 更换你登入时所用的shell
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
|
||||
.SH 描述
|
||||
.B chsh
|
||||
用来更换你登入时所用的shell
|
||||
。在命令列没指定shell。
|
||||
.B chsh
|
||||
会提示一个给你。
|
||||
.SS 有效的shell
|
||||
.B chsh
|
||||
可用指定路径全名的方式来指定任何一个可执行的档案。
|
||||
然而,如果此 shell并没纪录在
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
档上,则chsh会提出警告讯息。
|
||||
.SH 选项
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list\-shells"
|
||||
列出纪录在
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
的shell。
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
变更你的登入shell.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
使用短讯。
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-v, \-\-version"
|
||||
版本资讯
|
||||
.SH "相关文件"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
@ -1,91 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH GROUPADD 8
|
||||
.SH 名称
|
||||
groupadd \- 建 立 新 群 组
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B groupadd
|
||||
[\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]] [\fB\-r\fR] [\fB\-f\fR] \fIgroup\fR
|
||||
.SH 描述
|
||||
\fBgroupadd\fR
|
||||
可 指 定 群 组 名 称 来 建 立 新 的 群 组 帐 号 。
|
||||
需 要 时 可 从 系 统 中 取 得 新 群 组 值 。
|
||||
\fBgroupadd\fR 有 下 列 选 项 可 用 。
|
||||
.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
|
||||
group's ID 值 。
|
||||
除 非 使 用 \fB\-o\fR 参 数 不 然 该 值 必 须 是 唯 一 , 不 可 相 同 。
|
||||
数 值 不 可 为 负 。
|
||||
预 设 为 最 小 不 得 小 于 500 而 逐 次 增 加 。 0~999 传 统 上
|
||||
是 保 留 给 \fI系统帐号\fR 使 用 。
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
|
||||
|
||||
此 参 数 是 用 来 建 立 \fI系统帐号\fR 。
|
||||
的 UID 会 比 定 义 在 系 统 档 上 /etc/login.defs.
|
||||
的 UID_MIN 来 的 小 。 注 意 useradd 此 用 法 所 建
|
||||
立 的 帐 号 不 会 建 立 使 用 者 目 录 , 也 不 会
|
||||
在 乎 纪 录 在 /etc/login.defs. 的 定 义 值 。 如
|
||||
果 你 想 要 有 使 用 者 目 录 须 额 外 指 定 \-m 参
|
||||
数 来 建 立 系 统 帐 号 。 这 是 RED HAT 额 外 增
|
||||
设 的 选 项 。
|
||||
它 会 自 动 帮 你 选 定 一 个 小 于 999 的 \fIgif\fR
|
||||
不 需 要 再 加 上 \fB\-g\fR 参 数 。
|
||||
.br
|
||||
这 是 RED HAT 额 外 增 设 的 选 项 。
|
||||
|
||||
.IP \fB\-f\fR
|
||||
This is \fIforce\fR flag.
|
||||
新 增 一 个 已 经 存 在 的 群 组 帐 号 , 系 统 会 出
|
||||
现 错 误 讯 息 然 后 结 束 \fBgroupadd\fR 。
|
||||
如 果 是 这 样 的 情 况 , 不 会 新 增 这 个 群 组
|
||||
( 如 果 是 这 个 情 况 下 , 系 统 不 会 再 新 增 一 次 )
|
||||
.br
|
||||
也 可 同 时 加 上 \fB\-g\fR 选 项
|
||||
当 你 加 上 一 个 \fIgid\fR , 此 时 \fIgid\fR
|
||||
就 不 用 是 唯 一 值 , 可 不 加 \fB\-o\fR 参 数 ,
|
||||
建 好 群 组 后 会 显 结 果
|
||||
(adding a group as neither \fB\-g\fR or \fB\-o\fR options were
|
||||
specified).
|
||||
|
||||
.br
|
||||
这 是 RED HAT 额 外 增 设 的 选 项 。
|
||||
.SH 档案
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群 组 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- 群 组 资 讯 加 密
|
||||
.SH 相关文件
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
@ -1,55 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" Copyright 1991 \- 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH GROUPDEL 8
|
||||
.SH 名称
|
||||
groupdel \- 删除群组
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B groupdel
|
||||
.I group
|
||||
.SH 描述
|
||||
\fBgroupdel\fR 命令会修改系统帐号档,会删除所有已经存在的\fIgroup\fR.
|
||||
群组名须存在。
|
||||
.PP
|
||||
你须手动确认一下所有的档案系统确保有没有档案还是没修正群组名变成群组ID。
|
||||
.SH 警告
|
||||
如果有任何一个群组的使用者在线上的话就不能移除该群组。
|
||||
最好先移除使用者后再移除群组。
|
||||
.SH 档案
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群组资讯
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- 群组资讯加密
|
||||
.SH 相关文件
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPMOD 8
|
||||
.SH 名称
|
||||
groupmod \- 修 改 群 组
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B groupmod
|
||||
[\fB\-g\fR \fIgid\fR [\fB\-o\fR]]
|
||||
[\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR]
|
||||
.I group
|
||||
.SH 描述
|
||||
|
||||
\fBgroupmod\fR 命 令 会 参 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份
|
||||
修 改 系 统 帐 号 档 。 下 列 为 \fIgroupmod\fR 可 选 用 的 参 数 。
|
||||
|
||||
.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
|
||||
群 组 I D 值 。
|
||||
必 须 为 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \-o 选 项 。
|
||||
数 字 不 可 为 负 值。预 设 为 最
|
||||
小 不 得 小 于 999 而 逐 次 增 加 。 0~ 499 传 统 上
|
||||
是 保 留 给 系 统 帐 号 使 用 。
|
||||
如 果 有 档 案 使 用 旧 的 群 组 ID , 而 这 时 候 你 新 增 的 群 组 ID
|
||||
恰 好 与 旧 的 相 同 , 这 样 的 话
|
||||
你 要 手 动 改 一 下 这 些 档 案 的 群 组 ID 。
|
||||
.IP "\fB\-n\fR \fIgroup_name\fR"
|
||||
更 改 群 组 名 。
|
||||
.SH 档案
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群 组 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR \- 群 组 资 讯 加 密
|
||||
.SH 相关文件
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
|
||||
.SH NAME
|
||||
newgrp \- 登录到新的用户组中
|
||||
|
||||
.SH "总览 (SYNOPSIS)"
|
||||
.BI "newgrp [ " group " ]"
|
||||
|
||||
.SH "描述 (DESCRIPTION)"
|
||||
.B Newgrp
|
||||
改变 调用者 的 用户组标识, 类似于
|
||||
.BR login (1).
|
||||
调用者 仍旧 登录 在 系统 中, 当前目录 也不变, 但是 文件的访问权限 将 根据
|
||||
新的 用户组 ID 计算.
|
||||
.LP
|
||||
如果 没有 指定 用户组, GID 将 变成 登录 的 GID.
|
||||
.LP
|
||||
|
||||
.SH "文件 (FILES)"
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.SH "另见 (SEE ALSO)"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH "作者 (AUTHOR)"
|
||||
Originally by Michael Haardt. Currently maintained by
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
||||
|
||||
.SH "[中文版维护人]"
|
||||
.B 徐明 <xuming@users.sourceforge.net>
|
||||
.SH "[中文版最新更新]"
|
||||
.BR 2003/05/13
|
||||
.SH "《中国Linux论坛man手册页翻译计划》"
|
||||
.BI http://cmpp.linuxforum.net
|
@ -1,132 +0,0 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (michael@moria.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\" Chinese Version Copyright Scorpio, www.linuxforum.net, 2000
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
|
||||
.\" (michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.TH PASSWD 5 "January 5, 1998" "" "File formats"
|
||||
.SH NAME 名称
|
||||
passwd \- 密码文件
|
||||
.SH 描述
|
||||
.B Passwd
|
||||
是个文本文件, 它包含了一个系统帐户列表,
|
||||
给出每个帐户一些有用的信息,比如用户 ID,组 ID, 家目录, shell,等.
|
||||
通常它也包含了每个用户经过加密的密码.
|
||||
它通常应该是可读的(许多命令,工具程序,象
|
||||
.BR ls (1)
|
||||
用它做用户 Id 到用户名称的映射),但是只允许超级用户有写方式权限.
|
||||
.PP
|
||||
在过去美好的日子里,这种一般的读许可没有什么大问题.
|
||||
每个人都能读到加密了的密码,因为硬件太慢以至于不能解开一个
|
||||
精选的密码,另外,这基本假定是为友好的使用团体使用的.
|
||||
现在,许多人运行一些版本的影子密码套件,它们在
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
的密码域里是 *,而不再是加密的口令,
|
||||
加密的口令放在
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
中,那个文件只有超级用户能读.
|
||||
.PP
|
||||
不管是否使用了影子密码,许多系统管理员使用一个星号在加密的密码字段
|
||||
以确保用户不能鉴别他(她)自己的密码. (见下面的注意)
|
||||
.PP
|
||||
如果你建立了一个新的登录,首先放个星号在密码字段,
|
||||
然后使用
|
||||
.BR passwd (1)
|
||||
设置它.
|
||||
.PP
|
||||
(密码文件)里每行一条记录,并且每行有这样的格式:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell
|
||||
(帐号:密码:用户ID:组ID:一般的信息:目录:shell)
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
字段描述如下:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I account
|
||||
使用者在系统中的名字,它不能包含大写字母.
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
加密的用户密码,或者星号。
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
用户 ID 数。
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
用户的主要组 ID 数。
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
这字段是可选的,通常为了存放信息目的而设的.
|
||||
通常,它包含了用户的全名. GECOS 意思是通用电气综合操作系统(General Electric
|
||||
Comprehensive Operating System), 当 GE 的大型系统部分割售卖给 Honeywell
|
||||
时它被改为 GCOS. Dennis Ritchie 作过报告:"有时我们发送印刷品或批道作业到
|
||||
GCOS机器时,gcos 字段打断了 $IDENT 卡的信息,不太美观。"(译者:我想是太长吧)
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
用户的 $HOME 目录.
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
登录时运行的程序(如果空的,使用
|
||||
.BR /bin/sh ).
|
||||
如果设为不存在的执行(程序),用户不能通过
|
||||
.BR login (1)
|
||||
登录.
|
||||
.RE
|
||||
.SH 注意
|
||||
如果你想建立用户组,他们的 GID 必须相等并且一定是在
|
||||
\fI/etc/group\fP的一条记录, 要不然组就不存在.
|
||||
.PP
|
||||
如果加密密码设成星号,用户将不能用
|
||||
.BR login (1)
|
||||
来登录, 但依然可以用
|
||||
.BR rlogin (1)
|
||||
登录, 通过
|
||||
.BR rsh (1)
|
||||
或者
|
||||
.BR cron (1)
|
||||
或者
|
||||
.BR at (1)
|
||||
或者 mail 过滤器等程序运行已有的进程和开始新的等.
|
||||
试图通过简单改变 shell 字段锁住一个用户结果是一样的,
|
||||
而且还附上了使用
|
||||
.B su(1)
|
||||
的权限.
|
||||
.SH 相关文件
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "又见"
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.br
|
||||
.SH "[中文版维护人]"
|
||||
.B Scorpio <rawk@chinese.com>
|
||||
.SH "[中文版最新更新]"
|
||||
.B 2000/11/26
|
||||
.SH "《中国linux论坛man手册页翻译计划》:"
|
||||
.BI http://cmpp.linuxforum.net
|
@ -1,62 +0,0 @@
|
||||
.TH SU "1" "1999年8月" "GNU sh-utils 2.0" FSF
|
||||
.SH NAME(名称)
|
||||
su \- 运行替换用户和组标识的shell
|
||||
.SH SYNOPSIS(总览)
|
||||
.B su
|
||||
[\fIOPTION\fR]... [\fI-\fR] [\fIUSER \fR[\fIARG\fR]...]
|
||||
.SH DESCRIPTION(描述)
|
||||
.PP
|
||||
.PP
|
||||
修改有效用户标识和组标识为USER的.
|
||||
.TP
|
||||
-, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
|
||||
使得shell为可登录的shell
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\fR, \fB\-\-commmand\fR=\fICOMMAND\fR
|
||||
传递单个COMMAND给\fB\-c\fR的shell.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-f\fR, \fB\-\-fast\fR
|
||||
传递\fB\-f\fR给shell(针对csh或tcsh)
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-m\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
|
||||
不重置环境变量
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\fR
|
||||
与\fB\-m\fR同
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR=\fISHELL\fR
|
||||
如果/etc/shells允许,运行SHELL.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-help\fR
|
||||
显示帮助并退出
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-version\fR
|
||||
输出版本信息并退出
|
||||
.PP
|
||||
单一的-意味着\fB\-l\fR.如果没有给定USER,则假定为root.
|
||||
.SH (报告BUGS)
|
||||
报告bugs,请发邮件到bug-sh-utils@gnu.org.
|
||||
.SH (另见)
|
||||
以Texinfo手册形式维护的
|
||||
.B su
|
||||
完全文档.如果你正确地安装了
|
||||
.B info
|
||||
和
|
||||
.B echo
|
||||
命令
|
||||
.IP
|
||||
.B info su
|
||||
.PP
|
||||
应该可以使你访问到整个手册.
|
||||
.SH COPYRIGHT(版权)
|
||||
版权所有 \(co 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
.br
|
||||
这是自由软件;参看复制条件的源文件.不作任何担保,更不用说商品性或者基于特殊目的的适
|
||||
用性.
|
||||
|
||||
.SH "[中文版维护人]"
|
||||
.B riser <boomer@ccidnet.com>
|
||||
.SH "[中文版最新更新]"
|
||||
.BR 2001/08/08
|
||||
.SH "《中国linux论坛man手册页翻译计划》:"
|
||||
.BI http://cmpp.linuxforum.net
|
@ -1,186 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH 名 称
|
||||
useradd \- 帐 号 建 立 或 更 新 新 使 用 者 的 资 讯
|
||||
.SH 语 法
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.RB [ \-c
|
||||
.IR comment ]
|
||||
.RB [ \-d
|
||||
.IR home_dir ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-e
|
||||
.IR expire_date ]
|
||||
.RB [ \-f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-g
|
||||
.IR initial_group ]
|
||||
.RB [ \-G
|
||||
.IR group [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-m " [" \-k
|
||||
.IR skeleton_dir ] " |" " " \-M ]
|
||||
.RB [ \-s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR \-o ]]
|
||||
.RB [ \-n ]
|
||||
.RB [ \-r ]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB\-D\fR [\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR] [\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR] [\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR]
|
||||
.SH 描 述
|
||||
.SS 新 帐 号 建 立
|
||||
当 不 加 \fB\-D\fR 参 数 , \fBuseradd\fR 指 令 使 用 命 令 列 来 指 定
|
||||
新 帐 号 的 设 定 值 and 使 用 系 统 上 的 预 设 值 .
|
||||
新 使 用 者 帐 号 将 产 生 一 些 系 统 档 案 , 使 用 者 目 录 建 立 ,
|
||||
拷 备 起 始 档 案 等
|
||||
, 这 些 均 可 以 利 用 命 令列 选 项 指 定 。 此 版 本 为 Red Hat Linux 提 供
|
||||
, 可 帮 每 个 新 加 入 的 使 用 者 建 立 个 别 的 group , 毋 须 添 加 \fB\-n\fR
|
||||
选 项 。
|
||||
\fBuseradd\fR 可 使 用 的 选 项 为
|
||||
.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
|
||||
新 帐 号 password 档 的 说 明 栏 。
|
||||
.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
|
||||
新 帐 号 每 次 登 入 时 所 使 用 的 \fIhome_dir\fR 。
|
||||
预 设 值 为 \fIdefault_home\fR 内 \fIlogin\fR 名 称 , 并 当 成 登 入 时 目 录
|
||||
名 称 。
|
||||
.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
|
||||
帐 号 终 止 日 期 。 日 期 的 指 定 格 式 为 \fIMM/DD/YY\fR 。
|
||||
.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
|
||||
帐 号 过 期 几 日 后 永 久 停 权 。
|
||||
当 值 为 0 时 帐 号 则 立 刻 被 停 权 。
|
||||
而 当 值 为 \-1 时 则 关 闭 此 功 能 , 预 设 值 为 \-1
|
||||
.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
|
||||
group 名 称 或 以 数 字 来 做 为 使 用 者 登 入 起 始 群 组 (group) 。
|
||||
群 组 名 须 为 现 有 存 在 的 名 称 。
|
||||
群 组 数 字 也 须 为 现 有 存 在 的 群 组 。
|
||||
预 设 的 群 组 数 字 为 1 。
|
||||
.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
|
||||
定 义 此 使 用 者 为 此 一 堆 groups 的 成 员 。
|
||||
每 个 群 组 使 用 "," 区 格 开 来 , 不 可 以 夹 杂 空 白 字 元 。
|
||||
群 组 名 同 \fB\-g\fR 选 项 的 限 制 。
|
||||
定 义 值 为 使用 者 的 起 始 群 组 。
|
||||
.IP \fB\-m\fR
|
||||
使 用 者 目 录 如 不 存 在 则 自 动 建 立 。
|
||||
如 使 用 \fB\-k\fR 选 项 \fIskeleton_dir\fR 内 的 档 案 将 复 制 至 使 用 者 目
|
||||
录 下 。
|
||||
然 而 在 \fI/etc/skel\fR 目 录 下 的 档 案 也 会 复 制 过 去 取 代 。
|
||||
任 何 在 \fIskeleton_dir\fR or \fI/etc/skel\fR 的 目 录 也 相 同 会 在 使 用 者
|
||||
目 录 下 一 一 建 立 。
|
||||
The \fB\-k\fR 同 \fB\-m\fR
|
||||
不 建 立 目 录 以 及 不 复 制 任 何 档 案 为 预 设 值 。
|
||||
.IP \fB\-M\fR
|
||||
不 建 立 使 用 者 目 录 , 即 使 \fI/etc/login.defs\fR 系 统 档 设 定 要 建
|
||||
立 使 用 者 目 录 。
|
||||
.IP \fB\-n\fR
|
||||
预 设 值 使 用 者 群 组 与 使 用 者 名 称 会 相 同 。 此 选 项 将 取 消 此 预
|
||||
设 值 。
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
此 参 数 是 用 来 建 立 系 统 帐 号 。 系 统 帐 号 的 UID 会 比 定 义 在 系
|
||||
统 档 上 \fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
的 UID_MIN 来 的 小 。 注 意 \fBuseradd\fR 此 用 法 所 建 立 的 帐 号 不 会
|
||||
建 立 使 用 者 目 录
|
||||
, 也 不 会 在 乎 纪 录 在 \fI/etc/login.defs\fR. 的 定 义 值 。
|
||||
如 果 你 想 要 有 使 用 者 目 录 须 额 外 指 定 \fB\-m\fR 参 数 来 建 立 系
|
||||
统 帐 号 。
|
||||
这 是 RED HAT 额 外 增 设 的 选 项 。
|
||||
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
|
||||
使 用 者 登 入 后 使 用 的 shell 名 称 。
|
||||
预 设 为 不 填 写 , 这 样 系 统 会 帮 你 指 定 预 设 的 登 入 shell 。
|
||||
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
|
||||
使 用 者 的 ID 值 。 必 须 为 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 选 项 。
|
||||
数 字 不 可 为 负 值。预 设 为 最 小 不 得 小 于 999 而 逐 次 增 加 。
|
||||
0~ 999 传 统 上 是 保 留 给 系 统 帐 号 使 用 。
|
||||
|
||||
.SS 改 变 预 设 值
|
||||
当 \fB\-D\fR 选 项 出 现 时 , \fBuseradd\fR 秀 出 现 在 的 预 设 值 , 或 是 藉
|
||||
由
|
||||
命 令 列 的 方 式 更 新 预 设 值 。
|
||||
可 用 选 项 为 ∶
|
||||
.IP "\fB\-b\fR \fIdefault_home\fR"
|
||||
定 义 使 用 者 所 属 目 录 的 前 一 个 目 录 。
|
||||
使 用 者 名 称 会 附 加 在 \fIdefault_home\fR 后 面
|
||||
用 来 建 立 新 使 用 者 的 目 录 。
|
||||
当 然 使 用 \fB\-d\fI 后 则 此 选 项 无 效 。
|
||||
.IP "\fB\-e\fR \fIdefault_expire_date\fR"
|
||||
使 用 者 帐 号 停 止 日 期 。
|
||||
.IP "\fB\-f\fR \fIdefault_inactive\fR"
|
||||
帐 号 过 期 几 日 后 停 权 。
|
||||
.IP "\fB\-g\fR \fIdefault_group\fR"
|
||||
新 帐 号 起 始 群 组 名 或 ID 。
|
||||
群 组 名 须 为 现 有 存 在 的 名 称 。
|
||||
群 组 I D 也 须 为 现 有 存 在 的 群 组 。
|
||||
.IP "\fB\-s\fR \fIdefault_shell\fR"
|
||||
使 用 者 登 入 后 使 用 的 shell 名 称 。
|
||||
往 后 新 加 入 的 帐 号 都 将 使 用 此 shell.
|
||||
.PP
|
||||
如 不 指 定 任 何 参 数 , \fBuseradd\fR 显 示 目 前 预 设 的 值 。
|
||||
.SH 注 记
|
||||
系 统 管 理 者 有 义 务 在 \fI/etc/skel\fR 目 录 下 放 置 使 用 者 定 义 档 。
|
||||
.br
|
||||
此 版 本 『useradd』 由 Red Hat 修 改 。
|
||||
.SH 警 告
|
||||
不 可 新 增 使 用 者 于 NIS 群 组 中 。
|
||||
你 必 须 在 NIS 伺 服 器 上 执 行 。
|
||||
.SH 档 案
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帐 号 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帐 号 资 讯 加 密
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群 组 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/default/useradd\fR \- 定 义 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR \- 系 统 广 义 设 定
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/skel\fR \- 内 含 定 义 档 的 目 录
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
@ -1,65 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH 名称
|
||||
userdel \- 删 除 使 用 者 帐 号 及 相 关 档 案
|
||||
.SH 语法
|
||||
.B userdel
|
||||
[\fB\-r\fR]
|
||||
.I login
|
||||
.SH 描述
|
||||
\fBuserdel\fR 命 令 修 改 系 统 帐 号 档
|
||||
删 除 所 有 \fIlogin\fR 会 参 考 的 部 份 。
|
||||
使 用 者 名 称 必 须是 存 在 的 。
|
||||
.IP \fB\-r\fR
|
||||
使 用 者 目 录 下 的 档 案 一 并 移 除 。 在 其 他 位 置 上 的 档
|
||||
案 也 将 一 一 找 出 并 删 除 。
|
||||
.SH 档案
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帐 号 资 料
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帐 号 资 讯 加 密
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群 组 资 讯
|
||||
.SH 警告
|
||||
\fBuserdel\fR 不 允 许 你 移 除 正 在线 上
|
||||
的 使 用 者 帐 号 。
|
||||
你 必 须 砍 掉 此 帐 号 现 在 在 系 统 上 执 行 的 程 序 才 能 进 行 帐 号
|
||||
删 除 。
|
||||
不 能 在 NIS client 端 移 除 NIS 属 性 的 东 西 。
|
||||
这 动 做 须 在 NIS server 端 上 执 行 。
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
@ -1,129 +0,0 @@
|
||||
.\" $Id$
|
||||
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH 名称
|
||||
usermod \- 修 改 使 用 者 帐 号
|
||||
.SH 语法
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ \-A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ \-c
|
||||
.IR comment ]
|
||||
.RB [ \-d
|
||||
.IR home_dir " ["
|
||||
.BR \-m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-e
|
||||
.IR expire_date ]
|
||||
.RB [ \-f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-g
|
||||
.IR initial_group ]
|
||||
.RB [ \-G
|
||||
.IR group [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-l
|
||||
.IR login_name ]
|
||||
.RB [ \-s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR \-o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.SH 描述
|
||||
\fBusermod\fR 命 令 会 参 照 你 命 令 列 上 指 定 的 部 份 修 改 系 统 帐
|
||||
号 档 。 下 列 为 \fBusermod\fR 可 选 用 的 参 数 。
|
||||
|
||||
.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" The new value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.IP "\fB\-c\fR \fIcomment\fR"
|
||||
更 新 使 用 者 帐 号 password 档 中 的 注 解 栏
|
||||
, 一 般 是 使 用 \fBchfn\fR(1) 来 修 改 。
|
||||
.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
|
||||
更 新 使 用 者 新 的 登 入 目 录 。
|
||||
如 果 给 定 \fB\-m\fR 选 项 , 使 用 者 旧 目 录 会 搬 到 新 的 目 录 去
|
||||
,如 旧 目 录 不 存 在 则 建 个 新 的 。
|
||||
.IP "\fB\-e\fR \fIexpire_date\fR"
|
||||
加 上 使 用 者 帐 号 停 止 日 期 。 日 期 格 式 为 \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB\-f\fR \fIinactive_days\fR"
|
||||
帐 号 过 期 几 日 后 永 久 停 权。当 值 为 0 时
|
||||
帐 号 则 立 刻 被 停 权 。 而 当 值 为 \-1 时 则 关闭此功能
|
||||
。预 设 值 为 \-1。
|
||||
.IP "\fB\-g\fR \fIinitial_group\fR"
|
||||
更 新 使 用 者 新 的 起 始 登 入 群 组 。 群 组 名 须 已 存 在
|
||||
。群 组 ID 必 须 参 照 既 有 的 的 群 组 。 群 组 ID 预 设 值 为 1 。
|
||||
.IP "\fB\-G\fR \fIgroup,[...]\fR"
|
||||
定 义 使 用 者 为 一 堆 groups 的 成 员 。 每
|
||||
个 群 组 使 用 "," 区 格 开 来 , 不 可 以 夹 杂 空
|
||||
白 字 元 。 群 组 名 同 \-g 选 项 的 限 制 。
|
||||
如 果 使 用 者 现 在 的 群 组 不 再 此 列 , 则 将 使 用 者 由 该
|
||||
群 组 中 移 除 。
|
||||
.IP "\fB\-l\fR \fIlogin_name\fR"
|
||||
变 更 使 用 者 \fIlogin\fR 时 的 名 称 为 \fIlogin_name\fR 。
|
||||
其 于 不 变 。 特 别 是 , 使 用 者 目 录 名 应 该 也 会 跟 着 更 动 成 新
|
||||
的 登 入 名 。
|
||||
.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
|
||||
指 定 新 登 入 shell 。 如 此 栏 留 白 , 系 统 将 选 用 系 统 预 设 shell 。
|
||||
.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
|
||||
使 用 者 ID 值 。必 须 为 唯 一 的 ID 值 , 除 非 用 \fI\-o\fR 选 项 。 数
|
||||
字 不 可 为 负 值。预 设 为 最 小 不 得 小 于 999 而 逐 次
|
||||
增 加 。 0~ 999 传 统 上 是 保 留 给 系 统 帐 号 使 用 。
|
||||
使 用 者 目 录 树 下 所 有 的 档 案 目 录 其 user ID 会 自 动 改 变 。
|
||||
放 在 使 用 者 目 录 外 的 档 案 则 要 自 行 手 动 更 动 。
|
||||
.SH 警告
|
||||
\fBusermod\fR 不 允 许 你 改 变 正 在线 上 的 使 用 者 帐 号 名 称 。
|
||||
当 usermod 用 来 改 变 user ID, 必 须 确 认 这 名 user 没 在 电 脑 上 执
|
||||
行 任 何 程 序。
|
||||
你 需 手 动 更 改 使 用 者 的 crontab 档 。
|
||||
也 需 手 动 更 改 使 用 者 的 at 工 作 档 。
|
||||
采 用 NIS server 须 在 server 上 更 动 相 关 的 NIS 设 定 。
|
||||
|
||||
.SH 档案
|
||||
\fI/etc/passwd\fR \- 使 用 者 帐 号 资 讯
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/shadow\fR \- 使 用 者 帐 号 资 讯 加 密
|
||||
.br
|
||||
\fI/etc/group\fR \- 群 组 资 讯
|
||||
.SH 相关文件
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH 作者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
1005
po/zh_CN.po
1005
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user