[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.1)
This commit is contained in:
+3
-1
@@ -30,12 +30,14 @@ man_MANS = \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
@@ -49,4 +51,4 @@ EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = ja pl pt_BR
|
||||
SUBDIRS = hu ja pl pt_BR
|
||||
|
||||
+3
-1
@@ -138,12 +138,14 @@ man_MANS = \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -159,7 +161,7 @@ EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = ja pl pt_BR
|
||||
SUBDIRS = hu ja pl pt_BR
|
||||
subdir = man
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.8 2001/01/25 10:43:50 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.9 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
.SH NAME
|
||||
\fBchpasswd\fR - update password file in batch
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBchpasswd [-e]\fR
|
||||
\fBchpasswd\fR [\fB-e\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchpasswd\fR reads a file of user name and password pairs
|
||||
from standard input and uses this information
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: dpasswd.8,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: dpasswd.8,v 1.9 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
.SH NAME
|
||||
\fBdpasswd\fR - change dialup password
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBdpasswd\fR [(\fI-af\fR|\fB-d\fR)] \fIshell\fR
|
||||
\fBdpasswd\fR [(\fB-af\fR|\fB-d\fR)] \fIshell\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBdpasswd\fR adds, deletes, and updates dialup passwords for user
|
||||
login shells.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/hu
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
sg.1
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
groups.1
|
||||
@@ -0,0 +1,295 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/hu
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
sg.1
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
groups.1
|
||||
|
||||
subdir = man/hu
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/hu/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-strip \
|
||||
installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man1
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
||||
@@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
.\" Copyright 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
chsh \- bejelentkezési parancsértelmezõ (héjj) állítása
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
[\fB-s \fIhéjjprogram\fR] [\fIfelhasználó\fR]
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A \fBchsh\fR parancs a felhasználó bejelentkezési parancsértelmezõjét változtatja meg.
|
||||
Normál felhasználó csak a saját parancsértelmezõjét állíthatja, a
|
||||
rendszergazda bárkiét.
|
||||
.PP
|
||||
A héjjprogrammal (shell) szemben támasztott követelmény, hogy szerepeljen
|
||||
a \fI/etc/shells\fR fájlban, kivéve ha a rendszergazdáé mert
|
||||
neki minden beállítás elfogadott.
|
||||
Korlátozott parancsértelmezõt nem lehet másikra átállítani.
|
||||
Ezért nem tanácsos a \fB/bin/rsh\fR-nak a \fI/etc/shells\fR-ben
|
||||
való felsorolása, mert ha a felhasználó átvált erre a héjj-ra
|
||||
nem válthat másikra.
|
||||
.PP
|
||||
A \fB-s\fR opció nélkül a \fBchsh\fR interaktív módon
|
||||
mûködik. Be kell írni az új értéket, vagy üresen hagyni a sort, hogy
|
||||
az éppen aktuális beállítás maradjon, ami \fB[ ]\fR jelek között látható.
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/passwd \- felhaszálói nyilvántartás
|
||||
.br
|
||||
/etc/shells \- engedélyezett parancsértelmezõk listája
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
Szekely Krisztian <szekelyk@edasz.hu>
|
||||
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
gpasswd \- az /etc/group fájlt adminisztrálja
|
||||
.br
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.B gpasswd \fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -a
|
||||
\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -d
|
||||
\fIfelhasználó\fR \fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -R
|
||||
\fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -r
|
||||
\fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.RB [ -A
|
||||
\fIfelhasználó\fR,...]
|
||||
.RB [ -M
|
||||
\fIfelhasználó\fR,...]
|
||||
\fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A
|
||||
.B gpasswd
|
||||
program segítségével adminisztrálhatjuk az /etc/group fájlt
|
||||
illetve az /etc/gshadow fájlt amennyiben a SHADOWGPR definiálva
|
||||
volt a fordítás alatt. Minden csoportban lehetnek adminisztrátorok,
|
||||
tagok és egy jelszó. A rendszeradminisztrátor a \fB-A\fR opció
|
||||
segítségével definiálhat csoportadminisztrátor(oka)t és a \fB-M\fR
|
||||
opcióval tagokat. A rendszeradminisztátor minden joggal rendelkezik,
|
||||
amellyel a csoportadminisztrátor és a csoport tagjai.
|
||||
.PP
|
||||
A csoportadminisztrátor a \fB-a\fR kapcsolóval hozhat létre
|
||||
felhasználókat, és a \fB-d\fR opcióval törölheti őket. Az
|
||||
adminisztrátorok a \fB-r\fR opcióval törölhetik a csoport
|
||||
jelszavát. Ha nincs jelszó beállítva, akkor csak a csoport
|
||||
tagjai használhatják a
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
parancsot a csatlakozáshoz. A \fB-R\fR opció
|
||||
meggátolja a csoport elérését a
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
parancson keresztül.
|
||||
.PP
|
||||
Ha
|
||||
.B gpasswd
|
||||
parancsot a csoportadminisztrátor adja ki a csoport nevével,
|
||||
akkor csak a jelszót kell beírnia. Ha van jelszó, akkor a tagok
|
||||
be tudnak lépni a
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
paranccsal jelszó nélkül is, csak a csoporton kívüli felhasználóknak
|
||||
kell megadniuk a jelszót.
|
||||
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/group \- információ a csoportról
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- információ a shadow csoportról
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
Tímár András <timar_a@freemail.hu>
|
||||
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
groups \- kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.B groups
|
||||
.RI [ felhasználó ]
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A
|
||||
.B groups
|
||||
parancs kiírja a jelenlegi csoportazonosító neveket vagy számértékeket.
|
||||
Ha nincs az értéknek megfelelõ bejegyzés a \fI/etc/group\fR fájlban, akkor a csoport azonosító számát írja ki.
|
||||
Az opcionális \fIfelhasználó\fR paraméter esetén azokat a csoportokat írja ki, amelyekbe a megadott \fIfelhasználó\fR tartozik.
|
||||
.SH MEGJEGYZÉS
|
||||
Azok a rendszerek, amelyek nem támogatják a konkurrens csoportbeállításokat, a kiírt információkat a \fI/etc/group\fR fájlból gyûjtik.
|
||||
A felhasználónak muszáj a \fBnewgrp\fR vagy a \fBsg\fR parancsot használniuk, hogy megváltoztassák a jelenlegi valódi és effektív csoportazonosítójukat.
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/group \- információ a csoportokról
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
ifj. Dyekiss Emil <emil2@cds.hu>
|
||||
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" Hungarian translation by Peter Mamuzsics <zumu@mentha.hu>
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWGRP 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
newgrp \- Csoportazonosító módosítása
|
||||
.br
|
||||
sg \- Parancs végrehajtása más csoportazonoító alatt
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.BR newgrp " [" - ]
|
||||
[\fIgroup\fR]
|
||||
.br
|
||||
.BR sg " [" - ]
|
||||
[\fIgroup\fR [\fB-c\fR \fIcommand\fR]]
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A
|
||||
.B newgrp
|
||||
parancs a jelenlegi bejelentkezéshez tartozó csoportazonosító
|
||||
módosítására használható. Ha a parancsot az elhagyható \fB\-\fR
|
||||
kapcsolóval hívtuk meg, akkor a rendszer úgy inicializálja újra
|
||||
a felhasználói környezetet, ahogy az a bejelelentkezés során
|
||||
megtörténik, ellenkezõ esetben a jelenlegi környezet - beleértve
|
||||
az aktuális munkakönyvtárat is - változatlan marad.
|
||||
.PP
|
||||
A
|
||||
.B newgrp
|
||||
parancs lecseréli az aktuális csoportazonosítót a megnevezett
|
||||
vagy - ha nincs megadva - az \fI/etc/passwd\fR fájlban megadott
|
||||
alapértelmezett csoportra. Ha a felhasználó nem rendelkezik jelszóval,
|
||||
de a csoport igen, vagy a felhasználó nem tagja a csoportnak,
|
||||
de a csoport rendelkezik jelszóval, akkor a rendszer bekéri a csoport
|
||||
jelszavát.
|
||||
Amennyiben a csoportnak nincs jelszava, és a felhasználó nem tagja a
|
||||
csoportnak, akkor a hozzáférés nem lehetséges.
|
||||
.PP
|
||||
Az
|
||||
.B sg
|
||||
parancs mûködése hasonló a \fBnewgrp\fR parancs mûködéséhez,
|
||||
de ez nem cseréli le a felhasználó parancsértelmezõjét, így
|
||||
amikor kilépünk az \fBsg\fR parancsból, visszakapjuk az
|
||||
eredeti csoportazonosítót.
|
||||
Az
|
||||
.B sg
|
||||
parancsnak egy másik, aposztrófok közé zárt parancsot is meg lehet
|
||||
adni, amely a Bourne parancsértelmezõvel kerül végrehajtásra.
|
||||
.SH HIBÁK
|
||||
A \fBnewgrp\fR többféle fordítási beállítással rendelkezik,
|
||||
amelyeknek egy adott felhasználási környezetben csak egy részére
|
||||
lehet szükség.
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/passwd \- felhasználói információk
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- csoportinfomációk
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR id (1),
|
||||
.BR su (1)
|
||||
.SH SZERZÔ
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.br
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
Mamuzsics Péter <zumu@mentha.hu>
|
||||
+165
@@ -0,0 +1,165 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution is allowed, provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "" \" -*- nroff -*-
|
||||
.SH NÉV
|
||||
passwd \- Felhasználói jelszó megváltoztatása
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR] [\fInév\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fBR\fR] \fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIfigy\fR] [\fB-i\fR \fIinakt\fR] \fInév\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR {\fB-l\fR|\fB-u\fR|\fB-d\fR|\fB-S\fR} \fInév\fR
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A \fBpasswd\fR a felhasználók és a csoportok megváltoztatását végzi.
|
||||
A felhasználók csak a saját jelszavukat változtathatják meg, a rendszergazda
|
||||
bárkiét. A csoportok jelszavát az adott csoport adminisztrátora
|
||||
változtathatja meg.
|
||||
A \fBpasswd\fR ezen kívül használható a felhasználói adatok, mint pl. az
|
||||
igazi név, a login shell, vagy a jelszavak "szavatossági idejének"
|
||||
megváltoztatására is.
|
||||
.SS Jelszóváltozások
|
||||
A felhasználónak először a régi jelszavát kell beírnia, ha már volt neki.
|
||||
Ezután ennek a jelszónak a kódolt változatát összehasonlítja a tárolt
|
||||
jelszóval. A megfelelő jelszó beírására a felhasználónak csak egy lehetősége
|
||||
van.
|
||||
A rendszergazda átugorhatja ezt a lépést, így az elfelejtett jelszavak is
|
||||
megváltoztathatóak.
|
||||
.PP
|
||||
Miután a felhasználó beírta a jelszavát, a \fBpasswd\fR megvizsgálja, hogyan
|
||||
rendelkezett a rendszergazda a jelszavak "szavatossági idejéről". Amennyiben
|
||||
az idő nem alkalmas a jelszó megváltoztatására, \fBpasswd\fR kilép minden
|
||||
változtatás nélkül.
|
||||
.PP
|
||||
Ezekután a program bekéri a felhasználótól az új jelszót, majd
|
||||
megvizsgálja hogy elég bonyolult-e.
|
||||
Általános szabályként elmondható, hogy a jelszavak jók, ha 6-8 karakterből
|
||||
állnak, és a következő jelkészletekből tartalmaz elemeket:
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Az ABC kis betűi
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Az ABC nagy betűi
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Számok 0 és 9 között
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Írásjelek
|
||||
.PP
|
||||
Fontos odafigyelni, hogy ne tartalmazzon az adott rendszeren használt
|
||||
"erase" és "kill" kódű karaktereket.
|
||||
A \fBpasswd\fR nem fogad el nem eléggé bonyolult jelszót.
|
||||
.PP
|
||||
Ha a jelszó elfogadható,
|
||||
a \fBpasswd\fR a biztonság kedvéért még egyszer bekéri az új jelszót, és
|
||||
csak akkor hajtja végre a változtatást, ha a két bevitt jelszó megegyezik.
|
||||
.SS Csoportok jelszavai
|
||||
A \fB-g\fR kapcsoló használata esetén a megadott nevű csoport jelszava
|
||||
változik meg. Ezt csak a rendszergazda vagy a csoport adminisztrátora teheti
|
||||
meg.
|
||||
A jelenlegi csoportjelszavat nem kéri változtatás előtt.
|
||||
Az \fB-r\fR kapcsolót a \fB-g\fR kapcsolóval használva lehet a csoport jelszavát kikapcsolni, ezáltal minden tag használhatja a csoportot.
|
||||
Az \fB-R\fR kapcsoló a \fB-g\fR kapcsolóval használva a csoport minden felhasználó előtt lezárul.
|
||||
|
||||
.SS A jelszavak "szavatossági ideje"
|
||||
A jelszavak elévülési idejét a rendszergazda a \fB-x\fR, \fB-n\fR, \fB-w\fR, és \fB-i\fR kapcsolókkal szabályozhatja.
|
||||
A \fB-x\fR kapcsoló a jelszócserék közti maximális időt állítja be.
|
||||
A jelszót legkésőbb \fImax\fR naponként meg kell változtatni.
|
||||
Az \fB-n\fR kapcsoló a két jelszócsere közötti minimális időt szabályozza: a felhasználó addig nem változtathatja meg jelszavát, amíg legalább
|
||||
\fImin\fR nap el nem telt az előző változtatás óta.
|
||||
A \fB-w\fR kapcsolóval azt állíthatod be, hogy hány nappal a jelszó lejárta előtt kezdje el a rendszer a felhasználót figyelmeztetni. Az első figyelmeztetés \fIfigy\fR nappal a lejárat előtt jelenik meg, és utána naponta tájékoztatja a felhasználót a még hátralévő napok számáról.
|
||||
Az \fB-i\fR kapcsoló \fIinakt\fR nappal a jelszó lejárta után lezárja a felhasználó belépési lehetőségét.
|
||||
|
||||
.SS Jogosultság-kezelés
|
||||
A felhasználók lezárhatóak és újra beengedhetőek a \fB-l\fR és a \fB-u\fR kapcsolókkal.
|
||||
Az \fB-l\fR kapcsoló a jelszót kicseréli egy olyan értékre, ami semmilyen lehetséges jelszó kódolt értékével nem egyezik.
|
||||
Az \fB-u\fR kapcsoló visszaállítja a jelszót a régire, és így újra engedélyezi a belépést.
|
||||
.PP
|
||||
A jogosultságok az \fB-S\fR kapcsolóval állíthatóak be. Ez 6 részből áll:
|
||||
Az első azt jelzi, hogy a felhaszáló le van zárva (L), nincs jelszava (NP), vagy van érvényes jelszava (P).
|
||||
A második rész az utolsó jelszóváltoztatás dátuma.
|
||||
A következő négy rész a jelszavak minimális és maximális ideje, az első figyelmeztetés a jelszó lejárta előtt és hogy mennyi ideig él a jelszó lejárta után.
|
||||
|
||||
.SS Tippek a felhasználói jelszavakhoz
|
||||
Egy jelszavas rendszer biztonsága a kódolási algoritmus erősségétől és a lehetséges kulcsok számától függ.
|
||||
A \fB\s-2UNIX\s+2\fR rendszerek kódolási módja az NBS DES algoritmuson alapul, és nagyon biztonságos. A lehetséges kulcsok száma a választott jelszó véletlenszerűségén múlik.
|
||||
.PP
|
||||
A jelszavas rendszerek feltörése legtöbbször a gondatlanul megválasztott jelszóválasztásnak vagy a jelszavak cserélgetésének eredménye.
|
||||
Ezen okok miatt célszerű olyan jelszót választanod, ami nem szerepel a szótárban és nem szükséges leírnod. Tipikusan rossz választás még, ha valamilyen nevet, valamilyen azonosítószámodat, születésnapodat, vagy címedet használod jelszóként.
|
||||
Ezeket legtöbbször minden más lehetőség vizsgálata előtt kipróbálja a potenciális cracker.
|
||||
.PP
|
||||
Igyekezz olyan jelszót választani, amit könnyen megjegyzel és így nem vagy
|
||||
arra szorulva, hogy le kelljen írnod.
|
||||
Ezt például úgy érheted el, hogy két rövidebb szót elválasztasz egy számmal
|
||||
vagy valamilyen karakterrel, például jel@szo
|
||||
.PP
|
||||
A másik módszer, hogy egy könnyen megjegyezhető mondat vagy idézet minden
|
||||
szavának első vagy utolsó betűjét írod egymás után.
|
||||
Így például a
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Morzsa kutyám hegyezd füled
|
||||
.PP
|
||||
-ből
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Maqmhdfd
|
||||
.PP
|
||||
lesz.
|
||||
Feltehetőleg kevés cracker szótárában fog szerepelni ez a szó.
|
||||
Ennek ellenére a még nagyobb biztonság kedvéért érdemes valamilyen saját
|
||||
módszert kitalálnod jelszavak készítésére.
|
||||
|
||||
.SS Megjegyzés a csoportok jelszavairól
|
||||
A csoportok jelszavai állandó biztonsági problémát jelenthetnek, mivel
|
||||
nemcsak egy ember ismerheti a jelszavat. A csoport-kezelés azonban
|
||||
hasznos abban az esetben, ha több felhasználó együttműködését kell
|
||||
megoldani.
|
||||
|
||||
.SH FIGYELMEZTETÉS
|
||||
Nem biztos, hogy minden kapcsoló felhasználható.
|
||||
Az, hogy hogyan vizsgálja a jelszavak bonyolultságát, rendszerről rendszerre
|
||||
változhat.
|
||||
Minden felhasználónak célszerű a lehető legbonyolultabb, de még használható
|
||||
jelszót használnia.
|
||||
Ha NIS-t használ a felhasználók azonosítására a rendszer és a felhasználó nem
|
||||
lépett be a NIS kiszolgálóra, nem változtathatja meg jelszavát.
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/passwd \- felhasználói információk
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- kódolt felhasználói jelszavak
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR passwd (3),
|
||||
.BR shadow (3),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
Érdi "Cactus" Gergő <cactus@freemail.c3.hu>
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so newgrp.1
|
||||
+31
-15
@@ -2,35 +2,51 @@
|
||||
mandir = @mandir@/ja
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 dpasswd.8
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
+40
-65
@@ -109,39 +109,55 @@ install_sh = @install_sh@
|
||||
mandir = @mandir@/ja
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 dpasswd.8
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
subdir = man/ja
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
@@ -212,45 +228,6 @@ uninstall-man1:
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man3dir = $(mandir)/man3
|
||||
install-man3: $(man3_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man3dir)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man3:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
@@ -358,7 +335,7 @@ check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man3dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
@@ -405,7 +382,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man3 install-man5 install-man8
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -419,20 +396,18 @@ mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man3 \
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-strip installcheck installcheck-am \
|
||||
installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall \
|
||||
uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so useradd.8
|
||||
+23
-24
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chage.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chage.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,16 +36,20 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
chage \- ユーザパスワードの有効期限の情報を変更する。
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBchage\fR [ \fB-m \fImindays\fR ] [ \fB-M \fImaxdays\fR ]
|
||||
[ \fB-d \fIlastday\fR ] [ \fB-I \fIinactive\fR ]
|
||||
[ \fB-E \fIexpiredate\fR ] [ \fB-W \fIwarndays\fR ] \fIuser\fR
|
||||
.sp 1
|
||||
\fBchage\fR -l \fIuser\fR
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
[\fB-m \fImindays\fR] [\fB-M \fImaxdays\fR]
|
||||
[\fB-d \fIlastday\fR] [\fB-I \fIinactive\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-E \fIexpiredate\fR] [\fB-W \fIwarndays\fR] \fIuser\fR
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
\fB-l\fR \fIuser\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIchage\fRは、
|
||||
\fBchage\fRは、
|
||||
パスワードの最終更新日から次に変更すべき期日までの日数を変更する。
|
||||
システムは、この情報を用いて、ユーザがいつパスワードを変更すべきかを決定する。
|
||||
\fIchage\fRコマンドの使用は、\fB-l\fRオプションを用いる場合以外は
|
||||
\fBchage\fRコマンドの使用は、\fB-l\fRオプションを用いる場合以外は
|
||||
rootユーザのみに制限されている。
|
||||
\fB-l\fRオプションは、一般ユーザが自分のパスワード又はアカウント
|
||||
の期限が切れる日がいつかを知るために使うことが出来る。
|
||||
@@ -68,14 +68,14 @@ root
|
||||
.PP
|
||||
\fB-d\fRオプションを用いる場合、
|
||||
\fIlastday\fRの値は1970年1月1日からパスワード最終更新日迄の日数になる。
|
||||
日数は月月/日日/年年という書式 (若しくはあなたの地域でもっとよく用いられて
|
||||
日数は年年年年/月月/日日という書式 (若しくはあなたの地域でもっとよく用いられて
|
||||
いる書式)で指定する事もできる。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-E\fRオプションはユーザがアカウントに最早アクセスできなくなる
|
||||
日付を設定するのに用いられる。
|
||||
\fIexpiredate\fRオプションは1970年1月1日からアカウントがロック
|
||||
される日迄の日数である。
|
||||
日数は月月/日日/年年という書式(若しくはあなたの地域でもっとよく
|
||||
日数は年年年年/月月/日日という書式(若しくはあなたの地域でもっとよく
|
||||
用いられているもの)で指定することも出来る。
|
||||
アカウントがロックされたユーザが再びそのシステムを使うためには、
|
||||
システム管理者にコンタクトを取らねばならない。
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ root
|
||||
この変換が行われるため、丸めの誤差が生じることもある。
|
||||
.PP
|
||||
上に挙げたいずれのオプションも指定しなかった場合は、
|
||||
\fIchage\fRは対話的に動作し、全ての欄に対して、各々現在の設定値を表示し、
|
||||
\fBchage\fRは対話的に動作し、全ての欄に対して、各々現在の設定値を表示し、
|
||||
新しい値の入力を促す。
|
||||
新しい値を設定する場合はそれを入力し、現在の値を使うなら空行のまま
|
||||
リターンキーを押せばよい。
|
||||
@@ -108,8 +108,7 @@ root
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- ユーザの shadow アカウント情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
passwd(4),
|
||||
shadow(4)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+21
-25
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -37,39 +33,39 @@
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHFN 1
|
||||
.SH NAME
|
||||
.SH 名前
|
||||
chfn \- ユーザの名前等の情報を変更する。
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBchfn\fR [ \fB-f \fIfull_name\fR ] [ \fB-r \fIroom_no\fR ]
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
[\fB-f \fIfull_name\fR] [\fB-r \fIroom_no\fR]
|
||||
.br
|
||||
[ \fB-w \fIwork_ph\fR ] [ \fB-h \fIhome_ph\fR ] [ \fB-o \fIother\fR ]
|
||||
[ \fIuser\fR ]
|
||||
[\fB-w \fIwork_ph\fR] [\fB-h \fIhome_ph\fR] [\fB-o \fIother\fR]
|
||||
[\fIuser\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIchfn\fR
|
||||
は、ユーザのフルネーム、オフィスの部屋番号及び内線番号、
|
||||
\fBchfn\fR は、ユーザのフルネーム、オフィスの部屋番号及び内線番号、
|
||||
自宅の電話番号といったアカウント情報を変更する。
|
||||
この情報は\fIfinger(1)\fRやそれと類似のプログラムによって表示される。
|
||||
この情報は \fBfinger\fR(1) やそれと類似のプログラムによって表示される。
|
||||
一般ユーザは自分自身のアカウントの情報の変更のみ行うことが出来る。
|
||||
スーパーユーザは全てのアカウントに対して情報の変更が出来る。
|
||||
また、\fB-o\fRオプションを用いてGCOS欄の未定義部分の変更を行えるのも
|
||||
また、\fB-o\fR オプションを用いて GCOS 欄の未定義部分の変更を行えるのも
|
||||
スーパーユーザだけである。
|
||||
.PP
|
||||
各欄には、コントロール文字及び、コンマ、コロン、等号以外の全ての文字を
|
||||
書くことが出来る。
|
||||
\fIother\fR欄に対してはこの制限はないので、他のアプリケーションが用いる
|
||||
\fIother\fR 欄に対してはこの制限はないので、他のアプリケーションが用いる
|
||||
アカウンティング情報を記録しておく事が出来る。
|
||||
.PP
|
||||
いずれのオプションも選択されなかった場合は、\fIchfn\fRは対話的に動作し、
|
||||
いずれのオプションも選択されなかった場合は、\fBchfn\fR は対話的に動作し、
|
||||
全ての欄に対して、各々現在の設定値を表示し、新しい値の入力を促す。
|
||||
新しい値を設定する場合はそれを入力し、または現在の値を使うなら空行のまま
|
||||
リターンキーを押せばよい。
|
||||
現在の値は一対の \fB[ ]\fR 記号の間に表示される。
|
||||
オプションを指定しなかった場合、chfnはそれを起動したユーザのアカウントに
|
||||
オプションを指定しなかった場合、chfn はそれを起動したユーザのアカウントに
|
||||
対して働く。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザのアカウント情報
|
||||
.SH 関連コマンド
|
||||
passwd(4)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+23
-24
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,40 +25,43 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chpasswd.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chpasswd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Wed Apr 26 18:06:10 JST 2000
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHPASSWD 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
\fBchpasswd\fR - パスワードファイルをバッチ処理で更新する
|
||||
\fBchpasswd\fR \- パスワードファイルをバッチ処理で更新する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBchpasswd\fR
|
||||
\fBchpasswd [-e]\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBchpasswd\fRコマンドは標準入力からユーザ名と暗号化されていないパスワード
|
||||
の組みが記されているファイルを読み込み、その情報を用いて既存のユーザ群の
|
||||
\fBchpasswd\fRコマンドは標準入力からユーザ名とパスワード
|
||||
の組が記されているファイルを読み込み、その情報を用いて既存のユーザ群の
|
||||
パスワード情報を更新する。
|
||||
-e オプションがない場合は、パスワードは平文と見なされる。
|
||||
-e オプションがある場合は、パスワードは暗号化されていると見なされる。
|
||||
各行は
|
||||
.DS
|
||||
.sp 1
|
||||
\fIuser_name\fR:\fIpassword\fR
|
||||
.DE
|
||||
.sp 1
|
||||
という書式である。
|
||||
指定したユーザは既に存在していなくてはならない。
|
||||
与えられたパスワードが暗号化され、パスワードの有効期限が存在するなら
|
||||
与えられたパスワードは必要に応じて暗号化され、パスワードの有効期限が存在するなら
|
||||
それも更新される。
|
||||
.PP
|
||||
このコマンドは、同時に大量のアカウントを作成する様な大規模なシステム環境
|
||||
で使用することを意図している。
|
||||
.SH 警告
|
||||
このコマンドの使用後は、DBMパスワードファイルを更新する為に、\fImkpasswd\fR
|
||||
コマンドを実行しなくてはならない。
|
||||
入力ファイルは、暗号化されていないパスワードが記されているので、プロテクト
|
||||
をかけておかなくてはならない。
|
||||
newusers(8)コマンドが存在するので、このコマンドは捨てられるかも知れない。
|
||||
入力ファイルに暗号化されていないパスワードが記されている場合は、
|
||||
プロテクトをかけておかなくてはならない。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR newusers (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+16
-19
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,23 +36,25 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
chsh \- ログインシェルを変更する。
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBchsh\fR [ \fB-s \fIlogin_shell\fR ] [ \fIuser\fR ]
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchsh\fR
|
||||
[\fB-s \fIlogin_shell\fR] [\fIuser\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIchsh\fRはユーザのログインシェルを変更する。
|
||||
\fBchsh\fRはユーザのログインシェルを変更する。
|
||||
これによって、ユーザがログインして最初に実行されるコマンドが決まる。
|
||||
一般ユーザは自分のアカウントのログインシェルのみを変更できる。
|
||||
スーパーユーザは全てのアカウントのログインシェルを変更することが出来る。
|
||||
.PP
|
||||
ログインシェルは、コマンド名が\fB/etc/shells\fRに記載されていればなんでも良い。
|
||||
ログインシェルは、コマンド名が\fI/etc/shells\fRに記載されていればなんでも良い。
|
||||
スーパーユーザの場合はこの制限はなく、いかなる値でも指定できる。
|
||||
機能を制限されたログインシェルを用いているアカウントからは、
|
||||
ログインシェルを変更出来ない。
|
||||
この理由から、\fB/bin/rsh\fRを\fB/etc/shells\fRに書くことは勧められない。
|
||||
この理由から、\fB/bin/rsh\fRを\fI/etc/shells\fRに書くことは勧められない。
|
||||
機能が制限されたシェルに誤って変更してしまった場合、どうやっても
|
||||
ログインシェルを元のものに戻すことが出来なくなってしまうからである。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-s\fRオプションを指定しなかった場合は、
|
||||
\fIchsh\fRは対話的に動作し、各欄に対して現在の設定値を表示し、
|
||||
\fBchsh\fRは対話的に動作し、各欄に対して現在の設定値を表示し、
|
||||
新しい値の入力を促す。
|
||||
設定値を変更するなら新しい値を入力し、
|
||||
又は現在の値を使うなら空行のままリターンキーを押せばよい。
|
||||
@@ -66,8 +64,7 @@ chsh \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/shells \- 指定できるログインシェルのリスト
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
chfn(1),
|
||||
passwd(5)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+11
-14
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: dpasswd.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: dpasswd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -38,10 +34,11 @@
|
||||
.\"
|
||||
.TH DPASSWD 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
\fBdpasswd\fR - ダイアルアップ用パスワードを変更する
|
||||
\fBdpasswd\fR \- ダイアルアップ用パスワードを変更する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBdpasswd\fR
|
||||
[ \fI-(a|d)\fR ] \fIshell\fR
|
||||
.RB [ - ( a | d )]
|
||||
\fIshell\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBdpasswd\fRはユーザのログインシェルのダイアルアップ用パスワードの
|
||||
追加、削除及び更新を行なう。
|
||||
@@ -57,6 +54,6 @@
|
||||
.br
|
||||
/etc/dialups
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+8
-12
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: faillog.5,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: faillog.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -63,6 +59,6 @@ faillog \-
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/var/log/faillog \- ログイン失敗の記録
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
faillog(8)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+32
-27
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: faillog.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: faillog.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,17 +36,26 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
faillog \- faillogを調べ、login失敗の制限を設定する
|
||||
.SH 書式
|
||||
/etc/faillog [ -u uid ] [ -a ] [ -t days ] [ -m max ] [ -pr ]
|
||||
.TP 8
|
||||
.B faillog
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR login-name ]
|
||||
.RB [ -a ]
|
||||
.RB [ -t
|
||||
.IR days ]
|
||||
.RB [ -m
|
||||
.IR max ]
|
||||
.RB [ -pr ]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIfaillog\fRはログインの失敗を記録するログファイル\fI/usr/adm/faillog\fR
|
||||
\fBfaillog\fRはログインの失敗を記録するログファイル\fI/var/log/faillog\fR
|
||||
の内容を整形し、失敗の回数及びその制限の保守を行なう。
|
||||
\fIfaillog\fRに与える引数の順序には意味がある。
|
||||
\fBfaillog\fRに与える引数の順序には意味がある。
|
||||
各引数は与えられた順に直ちに処理される。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-p\fRフラッグはログイン失敗のエントリをUID順に表示させる。
|
||||
\fB-u login-name\fRと入力した際は、\fBlogin-name\fRの
|
||||
\fB-u \fIlogin-name\fRと入力した際は、\fIlogin-name\fRの
|
||||
ログイン失敗記録のみを表示する。
|
||||
\fB-t days\fRと入力すると、最近\fBdays\fR日以内のログイン失敗
|
||||
\fB-t \fIdays\fRと入力すると、最近\fIdays\fR日以内のログイン失敗
|
||||
の記録を表示する。
|
||||
\fB-t\fRフラッグを用いた際は\fB-u\fRフラッグの働きが抑制される。
|
||||
\fB-a\fRフラッグを用いると全ユーザに対する記録が表示される。
|
||||
@@ -59,20 +64,20 @@ faillog \- faillog
|
||||
\fB-r\fRフラッグと用いても意味が無い。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-r\fRフラッグはログイン失敗の回数をリセットする為のものである。
|
||||
このオプションを用いるには\fI/usr/adm/faillog\fRへの書き込み権が
|
||||
このオプションを用いるには\fI/var/log/faillog\fRへの書き込み権が
|
||||
必要である。
|
||||
\fB-u login-name\fRと入力した際は、\fBlogin-name\fRの
|
||||
\fB-u \fIlogin-name\fRと入力した際は、\fIlogin-name\fRの
|
||||
ログイン失敗回数のみをリセットする。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-m\fRフラッグは、アカウントが使用不能になる最大のログイン
|
||||
失敗回数を設定する為に用いる。
|
||||
このオプションを用いるには\fI/usr/adm/faillog\fRへの書き込み権が
|
||||
このオプションを用いるには\fI/var/log/faillog\fRへの書き込み権が
|
||||
必要である。
|
||||
\fB-m max\fRと入力した場合、ログイン失敗が\fBmax\fR回に達した後は
|
||||
\fB-m \fImax\fRと入力した場合、ログイン失敗が\fImax\fR回に達した後は
|
||||
全てのアカウントが使用不能になる。
|
||||
\fB-u login-name\fRとともに用いればこの機能を\fBlogin-name\fRに
|
||||
\fB-u \fIlogin-name\fRとともに用いればこの機能を\fIlogin-name\fRに
|
||||
のみ作用させる事が出来る。
|
||||
\fBmax\fRの値を0にするとログインの失敗回数には制限が無くなる。
|
||||
\fImax\fRの値を0にするとログインの失敗回数には制限が無くなる。
|
||||
アタックにより\fBroot\fRがログイン不能となりシステム管理が
|
||||
出来なくなってしまう事を防ぐ為に、\fBroot\fRに対しては
|
||||
最大ログイン失敗回数はいつでも必ず0としなくてはならない。
|
||||
@@ -81,18 +86,18 @@ faillog \- faillog
|
||||
\fB-p\fR、\fB-r\fR及び\fB-m\fRの各オプションは\fB-u\fR又は\fB-t\fR
|
||||
のいずれと組み合わせても直ちに処理される。
|
||||
.SH 警告
|
||||
\fIfaillog\fRは最後に失敗して以来ログインに成功していないユーザのみを
|
||||
\fBfaillog\fRは最後に失敗して以来ログインに成功していないユーザのみを
|
||||
表示する。
|
||||
ログインに失敗した後に正しくログイン出来たユーザを表示させる為には、
|
||||
\fB-u\fRフラッグを用いてそのユーザを明示的に指定するか、
|
||||
\fB-a\fRフラッグを用いて全ユーザを表示させなくてはならない。
|
||||
.PP
|
||||
システムによっては、/usr/admの代わりに/var/adm又は/var/logを用いている
|
||||
システムによっては、/var/logの代わりに/var/adm又は/usr/admを用いている
|
||||
こともある。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/usr/adm/faillog \- ログイン失敗を記録するファイル
|
||||
/var/log/faillog \- ログイン失敗を記録するファイル
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1),
|
||||
faillog(4)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR faillog (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+22
-19
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -19,24 +19,30 @@ gpasswd \- /etc/group
|
||||
.B gpasswd \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
-a \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.B -a
|
||||
\fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
-d \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.B -d
|
||||
\fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
-R \fIgroup\fR
|
||||
.B -R
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
-r \fIgroup\fR
|
||||
.B -r
|
||||
\fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
[ -A \fIuser\fR,... ]
|
||||
[ -M \fIuser\fR,... ]
|
||||
.RB [ -A
|
||||
\fIuser\fR,...]
|
||||
.RB [ -M
|
||||
\fIuser\fR,...]
|
||||
\fIgruop\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I gpasswd
|
||||
.B gpasswd
|
||||
は/etc/groupファイル
|
||||
(及び、SHADOWGRPを定義してコンパイルした時は/etc/gshadowファイル)
|
||||
を管理するのに用いられる。
|
||||
@@ -51,19 +57,19 @@ gpasswd \- /etc/group
|
||||
管理者は\fB-r\fRオプションを用いてグループパスワードを削除する事が出来る。
|
||||
パスワードが設定されていない時は、
|
||||
グループのメンバーのみが
|
||||
.I newgrp(1)
|
||||
.B newgrp(1)
|
||||
を用いてグループの一員となることが出来る。
|
||||
オプション\fB-R\fRを指定した場合は、
|
||||
.I newgrp(1)
|
||||
コマンドを用いたグループへのアクセスを出来なくする。
|
||||
.PP
|
||||
グループの管理者がグループ名のみを指定して
|
||||
.I gpasswd
|
||||
.B gpasswd
|
||||
コマンドを実行した場合は
|
||||
パスワードの入力を求められる。
|
||||
パスワードが設定されている場合でも、
|
||||
メンバーはパスワードなしで
|
||||
.I newgrp(1)
|
||||
.B newgrp(1)
|
||||
コマンドを用いることが出来るが、
|
||||
メンバーでない人はパスワードを入力しなくてはならない。
|
||||
|
||||
@@ -72,11 +78,8 @@ gpasswd \- /etc/group
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- shadowしたグループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
newgrp(1),
|
||||
groupadd(1),
|
||||
groupdel(1),
|
||||
groupmod(1),
|
||||
grpck(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
|
||||
+19
-18
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -41,16 +37,16 @@
|
||||
groupadd \- 新しいグループを作成する
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B groupadd
|
||||
[ \fB-g\fI gid \fR[ \fB-o\fR ] ]
|
||||
[\fB-g\fI gid \fR[\fB-o\fR]]
|
||||
.I group
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIgroupadd\fRコマンドはコマンドライン上で指定された値及び
|
||||
\fBgroupadd\fRコマンドはコマンドライン上で指定された値及び
|
||||
システムのディフォルト値を用いて新しいグループを作成する。
|
||||
新しいグループは必要となった際にシステムファイルに記入される。
|
||||
\fIgroupadd\fRコマンドに指定できるオプションは次のものである
|
||||
\fBgroupadd\fRコマンドに指定できるオプションは次のものである
|
||||
.IP "\fB-g \fIgid\fR"
|
||||
新規グループのID番号。
|
||||
この値は、\fI-o\fRオプションを用いない限りは、他と重複してはならない。
|
||||
この値は、\fB-o\fRオプションを用いない限りは、他と重複してはならない。
|
||||
また、非負値でなくてはならない。
|
||||
ディフォルトは、99より大きく且つ他の全ての既存グループのIDよりも
|
||||
大きなものの中で最小のものである。
|
||||
@@ -60,8 +56,13 @@ groupadd \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- グループの安全なアカウント情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
\fBchfn(1), chsh(1), useradd(1M), userdel(1M), usermod(1M),
|
||||
passwd(1), groupdel(1M), groupmod(1M)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+16
-15
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -43,7 +39,7 @@ groupdel \-
|
||||
.B groupdel
|
||||
.I group
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIgroupdel\fRコマンドは、システムのアカウントファイルを変更し、
|
||||
\fBgroupdel\fRコマンドは、システムのアカウントファイルを変更し、
|
||||
\fIgroup\fRに属する全てのエントリーを削除する。
|
||||
指定されたグループは存在していなくてはならない。
|
||||
.PP
|
||||
@@ -57,8 +53,13 @@ groupdel \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- グループの安全な情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
\fBchfn(1), chsh(1), useradd(1M), userdel(1M), usermod(1M),
|
||||
passwd(1), groupadd(1M), groupmod(1M)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+20
-19
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,28 +25,28 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPMOD 1M
|
||||
.TH GROUPMOD 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
groupmod \- グループに変更を加える
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B groupmod
|
||||
[ \fB-g\fI gid \fR[ \fB-o\fR ] ]
|
||||
[ \fB-n\fI group_name \fR ]
|
||||
[\fB-g\fI gid \fR[\fB-o\fR]]
|
||||
[\fB-n\fI group_name \fR]
|
||||
.I group
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIgroupmod\fRコマンドは、コマンドライン上で指定した変更事項に即して
|
||||
\fBgroupmod\fRコマンドは、コマンドライン上で指定した変更事項に即して
|
||||
システムのアカウントファイルを改変する。
|
||||
\fIgroupmod\fRコマンドに指定できるオプションは次の通り
|
||||
.IP "\fB-g \fIgid\fR"
|
||||
変更を受けるグループのID番号。
|
||||
この値は、\fI-o\fRオプションを用いる場合以外は、他と重複してはならない。
|
||||
この値は、\fB-o\fRオプションを用いる場合以外は、他と重複してはならない。
|
||||
また、非負値でなくてはならない。
|
||||
ディフォルトでは、99より大きく且つ他の全ての既存グループのIDよりも
|
||||
大きなものの中で最小のものである。
|
||||
@@ -63,8 +59,13 @@ groupmod \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- グループの安全な情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
\fBchfn(1), chsh(1), useradd(1M), userdel(1M), usermod(1M),
|
||||
passwd(1), groupadd(1M), groupdel(1M)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.1 2001/11/16 17:00:58 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
|
||||
.\" all right reserved,
|
||||
.\" Translated Tue Oct 30 11:58:18 JST 2001
|
||||
.\" by Maki KURODA <mkuroda@aisys-jp.com>
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1
|
||||
.SH 名前
|
||||
groups \- 現在のグループ ID 名の表示
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B groups
|
||||
.RI [ user ]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.B groups
|
||||
は現在のグループ ID 名または値を表示する。
|
||||
その値が \fI/etc/group\fR に登録されていなければ、
|
||||
その値は数値グループ ID として表示される。
|
||||
\fIuser\fR オプションパラメタは \fIuser\fR が所属するグループ名を表示する。
|
||||
.SH 注意
|
||||
共同グループがサポートされていないシステムは \fI/etc/group\fR に
|
||||
報告されている情報を設定する。
|
||||
ユーザは現在の real や effective グループ ID を変更するために \fBnewgrp\fR または \fBsg\fR を
|
||||
使用しなければならない。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
+19
-21
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,21 +25,21 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: grpck.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: grpck.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.TH GRPCK 8
|
||||
.TH GRPCK 1
|
||||
.SH 名前
|
||||
grpck \- グループファイルの完全性を検証する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBgrpck\fR [ \fB-r\fR ] [ \fIgroup\fR \fIshadow\fR ]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBgrpck\fR [\fB-r\fR] [\fIgroup\fR \fIshadow\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBgrpck\fRコマンドはシステムの認証情報が完全なものかどうかの検証を行う。
|
||||
\fB/etc/group\fR及び\fB/etc/gshadow\fRファイル中の全てのエントリーに対して、
|
||||
\fI/etc/group\fR及び\fI/etc/gshadow\fRファイル中の全てのエントリーに対して、
|
||||
書式が正しいか、及び各欄に記されているデータは有効なものかどうかの検証が
|
||||
行なわれる。
|
||||
書式が正しくなかったり訂正不能な誤りを含むエントリーは削除を促される。
|
||||
@@ -68,13 +64,13 @@ grpck \-
|
||||
他の全てのエラーに対しては警告がなされるのみであり、その場合は
|
||||
誤りを訂正するために\fBgroupmod\fRコマンドを実行するよう勧められる。
|
||||
.P
|
||||
\fB/etc/group\fRファイルに作用するコマンドは、壊れたもしくは
|
||||
\fI/etc/group\fRファイルに作用するコマンドは、壊れたもしくは
|
||||
重複したエントリーを変更することは出来ない。
|
||||
そのような際に誤りのあるエントリーを削除するためには
|
||||
\fBgrpck\fRを用いなくてはならない。
|
||||
.SH オプション
|
||||
ディフォルトでは、\fBgrpck\fRは\fB/etc/group\fRファイル及び
|
||||
\fB/etc/gshadow\fRに作用する。
|
||||
ディフォルトでは、\fBgrpck\fRは\fI/etc/group\fRファイル及び
|
||||
\fI/etc/gshadow\fRに作用する。
|
||||
\fIgroup\fR及び\fIshadow\fRパラメータを用いて別のファイルを選択する
|
||||
事もできる。
|
||||
加えて、\fB-r\fRフラッグを指定することにより、
|
||||
@@ -88,9 +84,12 @@ grpck \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- ユーザに関する情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
groupmod(1), group(4), passwd(4), shadow(4)
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 返り値
|
||||
\fIgrpck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
\fBgrpck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
成功
|
||||
.IP 1 5
|
||||
@@ -103,6 +102,5 @@ groupmod(1), group(4), passwd(4), shadow(4)
|
||||
グループファイルをロックできない
|
||||
.IP 5 5
|
||||
グループファイルを更新できない
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so pwconv.8
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so pwconv.8
|
||||
+57
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.1 2001/11/16 17:00:53 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2000 ISHIKAWA Keisuke
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Thu Nov 9 23:17:10 JST 2000
|
||||
.\" by ISHIKAWA Keisuke
|
||||
.\"
|
||||
.TH ID 1
|
||||
.SH 名前
|
||||
id \- 現在のユーザ ID 名とグループ ID 名を表示する
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B id
|
||||
.RB [ -a ]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.B id
|
||||
は、現在の実ユーザ ID、実効ユーザ ID、実グループ ID、実効グループ ID の名前または値を表示する。
|
||||
\fI/etc/passwd\fR に、その値に対応するエントリが存在しない場合は、対応する名前は表示されずに値だけが表示される。
|
||||
\fB-a\fR フラグ (オプション) を指定すると、ユーザを複数のグループのメンバーにできるシステムでのグループ・セットが表示される。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザーアカウント情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
+9
-7
@@ -26,13 +26,14 @@
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" @(#)lastlog.8 3.3 08:24:58 29 Sep 1993 (National Guard Release)
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated & Modified Thu Oct 14 1997 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
|
||||
.\" Updated Fri Jan 12 2001 by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH LASTLOG 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
@@ -40,15 +41,15 @@ lastlog \- lastlog
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B lastlog
|
||||
.RB [ \-u
|
||||
.IR uid ]
|
||||
.IR login-name ]
|
||||
.RB [ \-t
|
||||
.IR days ]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBlastlog\fR は最終ログインの記録ファイル
|
||||
\fI/usr/adm/lastlog\fR の内容を整形して表示する。
|
||||
\fI/var/log/lastlog\fR の内容を整形して表示する。
|
||||
\fBlogin-name\fR, \fBport\fR, \fBlast login time\fR が表示される。
|
||||
デフォルトでは (フラグを指定しなかった場合は) lastlog エントリを
|
||||
UID 順に表示する。
|
||||
UID の数値でソートして表示する。
|
||||
\fB\-u \fIlogin-name\fR フラグを指定すると
|
||||
\fIlogin-name\fR の記録だけが表示される。
|
||||
\fB\-t \fIdays\fR と入力すると最近
|
||||
@@ -60,15 +61,16 @@ UID
|
||||
\fB"**Never logged in**"\fR
|
||||
というメッセージが表示される。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/usr/adm/lastlog \- lastlog 記録ファイル
|
||||
/var/log/lastlog \- lastlog 記録ファイル
|
||||
.SH 警告
|
||||
uid 番号に大きなとびがあると、
|
||||
uid 番号に大きな飛びがあると、
|
||||
lastlog プログラムは長時間スクリーンに何も出力しないまま
|
||||
実行を続ける (つまり mmdf=800 で最後の uid=170の場合、
|
||||
uid 171-799 の間プログラムは何も出力しないので、
|
||||
ハングしたように見える)。
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.br
|
||||
Phillip Street
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,80 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
|
||||
.\" all right reserved,
|
||||
.\" Translated Mon Nov 5 18:12:16 JST 2001
|
||||
.\" by Maki KURODA <mkuroda@aisys-jp.com>
|
||||
.\"
|
||||
.TH LIMITS 5
|
||||
.SH 名前
|
||||
limits \- 資源制限の定義
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I limits
|
||||
ファイル (デフォルトでは /etc/limits 、config.h に定義されている LIMITS_FILE) は
|
||||
強制したい資源の制限を記述する。
|
||||
このファイルは root が所有し、 root アカウントのみ読み込み可能であるべきである.
|
||||
.PP
|
||||
デフォルトでは root に対する割り当ては行われない。実際、root と同等のアカウント ( UID 0 を備えたアカウント)
|
||||
へのこの手続きによって制限する方法はない。
|
||||
.PP
|
||||
各行には以下の形式でユーザに対する制限を記述する:
|
||||
.sp
|
||||
.I user LIMITS_STRING
|
||||
.PP
|
||||
\fBLIMITS_STRING\fP は資源制限の定義をつなげた文字列である。
|
||||
各制限の定義は、1 文字の識別子と、それに続く数字で表した制限値で構成される。
|
||||
.PP
|
||||
有効な識別子は以下である:
|
||||
A: 最大アドレススペース (KB)
|
||||
.br
|
||||
C: 最大コアファイルサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
D: 最大データサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
F: 最大ファイルサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
M: メモリ上に確保される最大アドレススペース (KB)
|
||||
.br
|
||||
N: 最大オープンファイル数
|
||||
.br
|
||||
R: 最大レジデント設定サイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
S: 最大スタックサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
T: 最大 CPU 時間 (MIN)
|
||||
.br
|
||||
U: 最大プロセス数
|
||||
.br
|
||||
K: \fBumask\fR(2) による設定される、ファイル作成時の mask
|
||||
.br
|
||||
L: ユーザの最大ログイン数
|
||||
.br
|
||||
P: \fBsetpriority\fR(2) によって設定されるプロセス優先度
|
||||
.PP
|
||||
例えば、\fIL2D2048N5\fP は有効な \fBLIMITS_STRING\fP である。読みやすさを考えて、
|
||||
2 番目の例のような書き方をすることもできる:
|
||||
.sp
|
||||
username L2D2048N5
|
||||
.br
|
||||
username L2 D2048 N5
|
||||
.PP
|
||||
\fIusername\fP の後の行の残りが制限された文字列として扱われるので、
|
||||
コメントが許可されないことに注意すること。
|
||||
無効な制限文字列は、login プログラムによって拒絶される(無視される)だろう。
|
||||
.PP
|
||||
デフォルトの指定はユーザ名 "\fB*\fP" によって表示される。
|
||||
\fBLIMITS_FILE\fP に多数の \fIdefault\fP を登録している場合、
|
||||
最後のものがデフォルト指定として使用される。
|
||||
.PP
|
||||
あるユーザへの制限を完全に無効にするには、シングルダッシュ "\fB-\fP" を使用する。
|
||||
.PP
|
||||
さらに、全ての制限の設定は「ログイン毎」で設定されていることに注意すること。
|
||||
それらはグローバルではなくまた、永久ではない。グローバルな制限が可能になるときが
|
||||
来るだろうが、今のところは「しなければならないこと」である。;)
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/limits
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR setpriority (2),
|
||||
.BR setrlimit (2)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Cristian Gafton (gafton@sorosis.ro)
|
||||
+77
-50
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,67 +25,72 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Fri Jan 12 04:05:44 JST 2001
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH LOGIN 1
|
||||
.SH 名前
|
||||
login \- システム上にセッションを開く
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B login
|
||||
[ username [ environmental-variables ] ]
|
||||
\fBlogin\fR [\fB-p\fR] [\fIusername\fR] [\fIENV=VAR ...\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBlogin\fR [\fB-p\fR] [\fB-h\fR \fIhost\fR] [\fB-f\fR \fIusername\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBlogin\fR [\fB-p\fR] \fB-r\fR \fIhost\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I login
|
||||
.B login
|
||||
はシステムに新たにセッションを開くために用いられる。
|
||||
通常は、ユーザの端末に表示される
|
||||
.B login:
|
||||
というプロンプトに応える事によって自動的に起動される。
|
||||
.I login
|
||||
.I login:
|
||||
というプロンプトに応じる事によって自動的に起動される。
|
||||
.B login
|
||||
はシェルにのみ限定されており、サブプロセスとして起動することは出来ない。
|
||||
典型的には、シェルは
|
||||
.I login
|
||||
.B login
|
||||
を
|
||||
\fBexec login\fRと見做すので、ユーザは現在のシェルから抜けることになる。
|
||||
ログインシェル以外から\fIlogin\fRを起動しようとすると、エラーメッセージが
|
||||
ログインシェル以外から\fBlogin\fRを起動しようとすると、エラーメッセージが
|
||||
表示される。
|
||||
.PP
|
||||
\fBlogin:\fRプロンプトから起動した際は、ユーザ名に続いて環境変数を入力
|
||||
\fIlogin:\fRプロンプトから起動した際は、ユーザ名に続いて環境変数を入力
|
||||
する事もできる。
|
||||
それらを入力する場合は\fBNAME=VALUE\fRという書式で行う。
|
||||
この方法で全ての変数を設定できるわけではない。
|
||||
設定できないものの代表例として、\fBPATH\fR、\fBHOME\fR及び\fBSHELL\fRが
|
||||
設定できないものの代表例として、\fBPATH\fR, \fBHOME\fR, \fBSHELL\fRが
|
||||
ある。
|
||||
加えて、ログインシェルが\fB/bin/sh\fRの場合は\fBIFS\fRの設定も
|
||||
行う事が出来ない。
|
||||
.PP
|
||||
次いで、必要ならば、パスワードの入力を促される。
|
||||
パスワードを明かしてしまわないために、エコーは行われない。
|
||||
数回以上パスワード入力に失敗すると\fIlogin\fRは終了し通信の接続は
|
||||
数回以上パスワード入力に失敗すると\fBlogin\fRは終了し通信の接続は
|
||||
切断されてしまう。
|
||||
.PP
|
||||
アカウントに対してパスワードの有効期限が設定されている場合は、
|
||||
先に進む前に新しいパスワードの設定を促されることもある。
|
||||
セッションを続けるためには古いパスワード及び新しいパスワードを入力
|
||||
しなくてはならない。
|
||||
詳しい情報は\fIpasswd(1)\fRを参照せよ。
|
||||
詳しい情報は\fBpasswd\fR (1)を参照せよ。
|
||||
.PP
|
||||
ログインに成功すると、システムに関する情報やメイルの有無が表示される。
|
||||
ログインディレクトリに長さ0のファイル\fI.hushlogin\fRを作っておくことで、
|
||||
ログインディレクトリに長さ 0 のファイル\fI.hushlogin\fRを作っておくことで、
|
||||
システムのメッセージファイル、即ち\fI/etc/motd\fRが表示されなくすること
|
||||
も出来る。
|
||||
メイルに関するメッセージとしては、メイルボックスの状態によって
|
||||
"\fIYou have new mail.\fR"、
|
||||
"\fIYou have mail.\fR"、もしくは "\fINo Mail.\fR"のいずれが表示される。
|
||||
"\fBYou have new mail.\fR",
|
||||
"\fBYou have mail.\fR", "\fBNo Mail.\fR"のいずれが表示される。
|
||||
.PP
|
||||
ユーザ及びグループのIDは\fI/etc/passwd\fRファイル中に記載されている値
|
||||
によって設定される。
|
||||
\fB$HOME\fR、\fB$SHELL\fR、\fB$PATH\fR、\fB$LOGNAME\fR及び\fB$MAIL\fRの値
|
||||
\fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR, \fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR, \fB$MAIL\fRの値
|
||||
はパスワードエントリー中の対応する欄に記された値によって設定される。
|
||||
ulimit、umask及びnice値をGECOS欄のエントリーによって設定することもできる。
|
||||
ulimit, umask, nice値を GECOS 欄のエントリーによって設定することもできる。
|
||||
.PP
|
||||
インストレーションによっては、
|
||||
ttyデバイスの端末の種類にあわせて、
|
||||
@@ -98,19 +99,40 @@ tty
|
||||
.PP
|
||||
コマンドインタプリタの初期化スクリプトが実行されることもある。
|
||||
この機能についての詳しい情報は適当なマニュアルセクションを参照のこと。
|
||||
.PP
|
||||
サブシステムログインはログインシェルの最初の文字として
|
||||
"*" を置くことで指定する。
|
||||
与えられたホームディレクトリはユーザが実際にログインする
|
||||
新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
|
||||
.SH オプション
|
||||
.TP
|
||||
.B -p
|
||||
環境を保存する。
|
||||
.TP
|
||||
.B -f
|
||||
ユーザは事前認証されているものとして、認証動作を行なわない。
|
||||
.TP
|
||||
.B -h
|
||||
このログインのためのリモートホストの名前。
|
||||
.TP
|
||||
.B -r
|
||||
rlogin のための自動ログインプロトコルを実行する。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-r\fP, \fB-h\fP, \fB-f\fP オプションは \fBlogin\fP が root として起動された
|
||||
場合にのみ用いられる。
|
||||
.SH 警告
|
||||
.PP
|
||||
この版の\fIlogin\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
この版の\fBlogin\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
サイトによっては、そのうちのいくつかしか使われていないこともある。
|
||||
.PP
|
||||
システムの設定の違いによって上記ファイルの在処はかわる。
|
||||
.SH shadowログインプログラムでのユーザ制限の設定方法
|
||||
.SH shadow ログインプログラムでのユーザ制限の設定方法
|
||||
.PP
|
||||
まず、リソースに対して課したい制限を記した、rootのみが読むことの出来る
|
||||
ファイル(ディフォルトでは\fB/etc/limits\fR、
|
||||
若しくはconfig.h中で定義されているLIMITS_FILEで指定したもの)を作る。
|
||||
ディフォルトでは、'root'にはquotaの制限は課されない。
|
||||
実際のところ、この手法によってrootと同権のアカウント(UIDが0のアカウント)
|
||||
まず、リソースに対して課したい制限を記した、root のみが読むことの出来る
|
||||
ファイル(デフォルトでは\fB/etc/limits\fR、
|
||||
または config.h 中で定義されている LIMITS_FILE で指定したもの)を作る。
|
||||
デフォルトでは、'root'には quota の制限は課されない。
|
||||
実際のところ、この手法によって root と同権のアカウント(UID が 0 のアカウント)
|
||||
に制限を課す手立ては存在しない。
|
||||
.PP
|
||||
各行には以下の書式でユーザへの制限を書いておく。
|
||||
@@ -122,7 +144,7 @@ tty
|
||||
各制限は識別子一文字とそれに続く制限数値によって指定する。
|
||||
識別子として有効なものは:
|
||||
.br
|
||||
\fBC\fR: coreファイルサイズの最大値 (KB)
|
||||
\fBC\fR: core ファイルサイズの最大値 (KB)
|
||||
.br
|
||||
\fBD\fR: 最大のデータサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
@@ -136,7 +158,7 @@ tty
|
||||
.br
|
||||
\fBS\fR: 最大のスタックサイズ (KB)
|
||||
.br
|
||||
\fBT\fR: 最大CPUタイム (分)
|
||||
\fBT\fR: 最大 CPU タイム (分)
|
||||
.br
|
||||
\fBU\fR: 最大プロセス数
|
||||
.br
|
||||
@@ -144,9 +166,9 @@ tty
|
||||
.PP
|
||||
例えば、\fBL2D2048N5\fRは正しい\fBLIMITS_STRING\fRである。
|
||||
.PP
|
||||
ディフォルトのエントリーは'\fB*\fR'というユーザ名で表される。
|
||||
LIMITS_FILE中に複数の'ディフォルト'エントリーが設定されている場合は、
|
||||
最後のものがディフォルトエントリーとして用いられる。
|
||||
デフォルトのエントリーは'\fB*\fR'というユーザ名で表される。
|
||||
LIMITS_FILE 中に複数の'デフォルト'エントリーが設定されている場合は、
|
||||
最後のものがデフォルトエントリーとして用いられる。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/utmp \- 現在のログインセッションのリスト
|
||||
.br
|
||||
@@ -154,27 +176,32 @@ LIMITS_FILE
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- ユーザアカウントの情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- shadowされたパスワード及び、期限の情報
|
||||
/etc/shadow \- shadow されたパスワード及び、期限の情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/motd \- システムメッセージファイル
|
||||
.br
|
||||
/etc/nologin \- root 以外のユーザのログインを抑制する
|
||||
.br
|
||||
/etc/ttytype \- 端末の種類のリスト
|
||||
.br
|
||||
/etc/limits \- ユーザに課すシステムリソースへの制限
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.profile \- ディフォルトシェルの初期化スクリプト
|
||||
$HOME/.profile \- デフォルトシェルの初期化スクリプト
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.hushlogin \- システムメッセージの表示をとめる
|
||||
.br
|
||||
.SH 関連コマンド
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.PP
|
||||
getty(1M),
|
||||
mail(1),
|
||||
passwd(1),
|
||||
sh(1),
|
||||
su(1),
|
||||
d_passwd(4),
|
||||
passwd(4)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR sh (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.\" .BR d_passwd (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR nologin (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+31
-30
@@ -1,54 +1,55 @@
|
||||
.\" This page is originally in the shadow package.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated Fri 14 Feb 1997 by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this is comment
|
||||
.Dd April 30, 1994
|
||||
.Dt LOGIN.ACCESS 5
|
||||
.TH LOGIN.ACCESS 5
|
||||
.\" .Dt SKEY.ACCESS 5
|
||||
.\" .Os FreeBSD 1.2
|
||||
.Sh 名前
|
||||
.Nm login.access
|
||||
.Nd ログインアクセスをコントロールするテーブル
|
||||
.SH 名前
|
||||
login.access \- ログインアクセスをコントロールするテーブル
|
||||
.SH 説明
|
||||
.Nm login.access
|
||||
.I login.access
|
||||
ファイルには、ログインを許可又は拒絶する(ユーザ, ホスト)の組及び/又は
|
||||
(ユーザ, tty)の組みあわせを指定する。
|
||||
.Pp
|
||||
.PP
|
||||
誰かがログインした際は、
|
||||
.Nm login.access
|
||||
.I login.access
|
||||
ファイルがスキャンされ、最初に符合する(ユーザ,ホスト)の組合せ、もしくは
|
||||
ネットワーク経由のログインでない場合は最初に符合する(ユーザ, tty)の組み
|
||||
合わせを探す。
|
||||
このテーブルの許可欄によってログインが許可されるか拒絶されるかが決まる。
|
||||
.Pp
|
||||
.PP
|
||||
ログインアクセス制御表の各行には3つの欄があり、文字":"で分割されている:
|
||||
許可:ユーザ:接続元
|
||||
|
||||
最初の欄は"+"(アクセスを許可する)もしくは"-"(アクセスを拒否する)でなくては
|
||||
.sp 1
|
||||
.IR 許可 : ユーザ : 接続元
|
||||
.sp 1
|
||||
最初の欄は"\fB+\fR"(アクセスを許可する)もしくは"\fB-\fR"(アクセスを拒否する)でなくては
|
||||
ならない。
|
||||
二番目の欄は一つ以上のログイン名またはグループ名、もしくはALL(必ず符合する)
|
||||
二番目の欄は一つ以上のログイン名またはグループ名、もしくは
|
||||
.B ALL
|
||||
(必ず符合する)
|
||||
でなくてはならない。
|
||||
三番目の欄は、一つ以上のtty名(ネットワーク経由でないログインの場合)、
|
||||
ホスト名、("."で始まる)ドメイン名、ホストアドレス、または("."で終わる)
|
||||
インターネットのネットワーク番号からなるリスト、ALL(必ず符合する)又は
|
||||
LOCAL("."を全く含まない文字列全てに符合する)でなくてはならない。
|
||||
ホスト名、("\fB.\fR"で始まる)ドメイン名、ホストアドレス、または("\fB.\fR"で終わる)
|
||||
インターネットのネットワーク番号からなるリスト、
|
||||
.B ALL
|
||||
(必ず符合する)又は
|
||||
.B LOCAL
|
||||
("\fB.\fR"を全く含まない文字列全てに符合する)でなくてはならない。
|
||||
NISを運用している場合は、ホスト又はユーザのパターン中に@netgroupname
|
||||
を指定することが出来る。
|
||||
|
||||
EXCEPTオペレータを用いることにより、とても簡略にルールを指定することが出来る。
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
.B EXCEPT
|
||||
オペレータを用いることにより、とても簡略にルールを指定することが出来る。
|
||||
.PP
|
||||
ログインするユーザ名がいずれの名前とも符合しない場合のみ、groupファイル
|
||||
を検索する。
|
||||
ユーザ名が陽に記されているグループにのみ符合する: プログラムはユーザの
|
||||
主グループのid番号迄は見ない。
|
||||
.Sh ファイル
|
||||
.Bl -tag -width /etc/login.access -compact
|
||||
.It Pa /etc/login.access
|
||||
.Nm login.access
|
||||
ファイルは
|
||||
.Pa /etc
|
||||
に置かれている。
|
||||
.El
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/login.access
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.Xr login 1
|
||||
.BR login (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Guido van Rooij
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
+207
-66
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, John F. Haugh II and Chip Rosenthal
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh and Chip Rosenthal
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,28 +25,33 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: login.defs.5,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: login.defs.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Wed Apr 26 17:22:36 JST 2000
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\" Updated Sat Jan 13 09:24:04 JST 2001
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.\" WORD: shadow login suite shadow ログイン機能
|
||||
.TH LOGIN 5
|
||||
.SH 名前
|
||||
/etc/login.defs \- Loginの設定
|
||||
/etc/login.defs \- loginの設定
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I /etc/login.defs
|
||||
ファイルはshadow login suiteに対するサイト固有の設定を行うためのものである。
|
||||
ファイルは shadow ログイン機能に対するサイト固有の設定を行うためのものである。
|
||||
このファイルは必ず存在しなければならない。
|
||||
このファイルが無くともシステム運用は可能であるが、おそらく望まない
|
||||
結果となるだろう。
|
||||
.PP
|
||||
このファイルは読み取り可能なテキストファイルで、ファイル中の一行につき
|
||||
一つのパラメタを設定している。
|
||||
一つのパラメータを設定している。
|
||||
各行は設定パラメータの名前及びその値が空白で区切られたものからなる。
|
||||
空行及びコメント行は無視される。
|
||||
コメント行は'#'記号で始まる。記号'#'はその行の最初の空白以外の文字
|
||||
コメント行は`#'記号で始まる。記号`#'はその行での空白以外の最初の文字
|
||||
でなくてはならない。
|
||||
.PP
|
||||
パラメータ値は四つの型を取ることが出来る: 文字列、ブール型、数、倍精度数
|
||||
@@ -64,6 +65,42 @@
|
||||
.PP
|
||||
以下に示すような設定項目がある:
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CHFN_AUTH (ブール値)"
|
||||
もし
|
||||
.I yes
|
||||
なら、
|
||||
.B chfn
|
||||
と
|
||||
.B chsh
|
||||
プログラムはスーパーユーザが起動したのでない限り
|
||||
何らかの変更を行なう前にパスワードを訊ねる。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CHFN_RESTRICT (文字列)"
|
||||
このパラメータは
|
||||
.I passwd
|
||||
ファイルの
|
||||
.I gecos
|
||||
フィールドのうち、
|
||||
一般ユーザが
|
||||
.B chfn
|
||||
を使って変更出来るフィールドを指定する。
|
||||
指定する文字列は
|
||||
.IR f ,
|
||||
.IR r ,
|
||||
.IR w ,
|
||||
.I h
|
||||
の文字の任意の組み合わせで、それぞれフルネーム、部屋番号、
|
||||
職場電話番号、自宅電話番号を意味する。
|
||||
指定されなかった場合は、スーパーユーザだけが全ての項目を変更出来る。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CLOSE_SESSIONS (ブール値)"
|
||||
pam_close_session() 呼び出しを有効にする。
|
||||
通常の(pam_unix.so)セッション管理モジュールを使う場合は、これは不要である。
|
||||
しかし kerberos やその他の永続的セッションモデルを用いるモジュールでは、
|
||||
.B login
|
||||
は fork してシェルが終了するのを待つ必要があり、
|
||||
それでセッションをクリーンアップ出来る。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CONSOLE (文字列)"
|
||||
この項目を指定すると、rootがログインできるコンソールデバイスを制限する
|
||||
ことが出来る。
|
||||
@@ -71,16 +108,16 @@
|
||||
しようとしても拒否される。この項目の設定は二つの形式を用いることが出来、
|
||||
ひとつは
|
||||
.sp
|
||||
.ft CW
|
||||
.ft I
|
||||
CONSOLE /etc/consoles
|
||||
.ft P
|
||||
.ft R
|
||||
.sp
|
||||
の様な絶対パスを用いた指定法、
|
||||
今一つは
|
||||
.sp
|
||||
.ft CW
|
||||
.ft I
|
||||
CONSOLE console:tty01:tty02:tty03:tty04
|
||||
.ft P
|
||||
.ft R
|
||||
.sp
|
||||
の様にコロンで区切られたリストで端末線を指定する方法である。
|
||||
パス名を指定する場合は、一行で一つの端末接続線を指定しなくてはならない。
|
||||
@@ -92,6 +129,15 @@ root
|
||||
セキュリティが非常に重要である場合は、このようなアタックの可能性を無くす
|
||||
ために、コロンで区切った形式を用いなくてはならない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CONSOLE_GROUPS (文字列)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "CRACKLIB_DICTPATH (文字列)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "DEFAULT_HOME (ブール値)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "DIALUPS_CHECK_ENAB (ブール値)"
|
||||
値が
|
||||
.I yes
|
||||
@@ -103,21 +149,25 @@ root
|
||||
指定しなくてはならない:
|
||||
.nf
|
||||
.sp
|
||||
.ft CW
|
||||
.ft I
|
||||
ttyfm01
|
||||
ttyfm02
|
||||
\0\0.
|
||||
\0\0.
|
||||
\0\0.
|
||||
.ft P
|
||||
.ft R
|
||||
.sp
|
||||
.fi
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ENVIRON_FILE (文字列)"
|
||||
ログインしたり su したりした時にセットする環境変数のリスト (一行にひとつずつ)
|
||||
が書かれたファイル。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ENV_HZ (文字列)"
|
||||
このパラメータにはHZ環境変数の内容を指定する。
|
||||
使用例は:
|
||||
.sp
|
||||
\f(CWENV_HZ HZ=50\fP
|
||||
\fIENV_HZ HZ=50\fR
|
||||
.sp
|
||||
このパラメータが定義されていない場合は、HZの値は初期化されない。
|
||||
.\"
|
||||
@@ -126,14 +176,14 @@ root
|
||||
UIDがゼロ以外のユーザがログインした場合、環境変数PATHの内容はこの
|
||||
値に初期化される。
|
||||
このパラメータは必ず必要である; 定義されていない場合は誤った
|
||||
ディフォルト値に設定されてしまうだろう。
|
||||
デフォルト値に設定されてしまうだろう。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ENV_SUPATH (文字列)"
|
||||
このパラメータはスーパーユーザの検索パスに設定しなくてはならない。
|
||||
UIDがゼロのユーザがログインした場合、環境変数PATHの内容はこの
|
||||
値に初期化される。
|
||||
このパラメータは必ず必要である; 定義されていない場合は誤りのあり得る
|
||||
ディフォルト値に設定されてしまうだろう。
|
||||
デフォルト値に設定されてしまうだろう。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ENV_TZ (文字列)"
|
||||
このパラメータには環境変数TZを作り出すための情報を指定する。
|
||||
@@ -141,13 +191,13 @@ UID
|
||||
絶対パス名でなくてはならない。
|
||||
使用例は:
|
||||
.sp
|
||||
\f(CWENV_TZ\0\0\0\0TZ=CST6CDT\fP
|
||||
\fIENV_TZ\0\0\0\0TZ=CST6CDT\fP
|
||||
.sp
|
||||
又は
|
||||
.sp
|
||||
\f(CWENV_TZ\0\0\0\0/etc/tzname\fP
|
||||
\fIENV_TZ\0\0\0\0/etc/tzname\fP
|
||||
.sp
|
||||
存在しないファイルを指定した場合、TZはあるディフォルト値に初期化される。
|
||||
存在しないファイルを指定した場合、TZはあるデフォルト値に初期化される。
|
||||
このパラメータが未定義の場合はTZの値は初期化されない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ERASECHAR (数)"
|
||||
@@ -164,9 +214,18 @@ UID
|
||||
に設定した場合は、ログインの失敗が
|
||||
.I /var/log/faillog
|
||||
中に
|
||||
.I faillog(8)
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
の書式で記録される。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "FAIL_DELAY (数)"
|
||||
ログインが失敗する毎に遅延させる秒数。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "FAKE_SHELL (文字列)"
|
||||
本当のユーザーシェルの代わりに、このパラメータで指定されたプログラムが起動される。
|
||||
しかし、その目に見える名前 (argv[0]) は元のシェルとなる。
|
||||
起動されたプログラムは実際のシェルの起動前に必要な作業
|
||||
(ロギング、追加認証、バナー、...)が行なえる。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "FTMP_FILE (文字列)"
|
||||
このパラメータにはログイン失敗を記録するファイルの絶対パス名を指定する。
|
||||
ログイン失敗が発生した場合、その記録がこのファイルに
|
||||
@@ -181,6 +240,11 @@ UID
|
||||
このパラメータが指定されていない場合はロギングが抑制される。
|
||||
関連情報はFAILLOG_ENABとLOG_UNKFAIL_ENABを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "GID_MAX (数)"
|
||||
.IP "GID_MIN (数)"
|
||||
.B groupadd
|
||||
プログラムがグループIDを選択する時の範囲。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "HUSHLOGIN_FILE (文字列)"
|
||||
このパラメータは``hushlogin''の条件を設定するために用いる。
|
||||
この設定を行う方法には二通りある。
|
||||
@@ -195,13 +259,13 @@ UID
|
||||
この場合、ファイルは以下の様な書式でなくてはならない:
|
||||
.nf
|
||||
.sp
|
||||
.ft CW
|
||||
.ft I
|
||||
demo
|
||||
/usr/lib/uucp/uucico
|
||||
\0\0.
|
||||
\0\0.
|
||||
\0\0.
|
||||
.ft P
|
||||
.ft R
|
||||
.sp
|
||||
.fi
|
||||
このパラメータが未定義の場合は、``hushlogin''条件が成立することは無い。
|
||||
@@ -213,6 +277,9 @@ UID
|
||||
関連する情報はMOTD_FILE, FAILLOG_ENAB, LASTLOG_ENAB, 及びMAIL_CHECK_ENAB
|
||||
を参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ISSUE_FILE (文字列)"
|
||||
ログインプロンプトを出す前に表示するファイルのフルパス名。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "KILLCHAR (数)"
|
||||
端末の
|
||||
.I kill
|
||||
@@ -224,7 +291,7 @@ UID
|
||||
.\"
|
||||
.IP "LASTLOG_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータを
|
||||
.IR yes ,
|
||||
.I yes
|
||||
に設定し、且つファイル
|
||||
.I /var/log/lastlog
|
||||
が存在する場合、ユーザがログインに成功した記録がこのファイルに残される。
|
||||
@@ -233,6 +300,16 @@ UID
|
||||
ログイン失敗の表示は行われない。
|
||||
``hushlogin''条件が成り立っている場合はログイン成功も失敗も表示されない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "LOGIN_RETRIES (数)"
|
||||
.B login
|
||||
プログラムが終了するまでに可能なログインの再試行の数。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "LOGIN_STRING (文字列)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.IP "LOGIN_TIMEOUT (数)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.IP "LOG_OK_LOGINS (ブール値)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.IP "LOG_UNKFAIL_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータが
|
||||
.I yes
|
||||
@@ -245,7 +322,7 @@ UID
|
||||
.\"
|
||||
.IP "MAIL_CHECK_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータを
|
||||
.IR yes ,
|
||||
.I yes
|
||||
に設定すると、ログイン時にユーザにメイルボックスの状態を通知する。
|
||||
関連情報はMAIL_DIRを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
@@ -254,8 +331,32 @@ UID
|
||||
絶対パスを指定する。
|
||||
このパスにユーザのログイン名を付け足してMAIL環境変数 \- ユーザの
|
||||
メイルボックスへのパス \- を作り出す。
|
||||
このパラメータは必ず定義しなくてはならない; 未定義の場合は正しくない可能性
|
||||
のあるディフォルト値が使われる。関連情報はMAIL_CHECK_ENABを参照せよ。
|
||||
このパラメータと MAIL_FILE のどちらかは必ず定義しなくてはならない;
|
||||
未定義の場合は正しくない可能性のあるデフォルト値が使われる。
|
||||
関連情報はMAIL_CHECK_ENABを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "MAIL_FILE (文字列)"
|
||||
このパラメータにはメイルボックスファイルの名前を指定する。
|
||||
ユーザのホームディレクトリにこの名前が追加されて、
|
||||
MAIL環境変数 \- ユーザのメイルボックスへのパス \- を作り出す。
|
||||
このパラメータと MAIL_DIR のどちらかは必ず定義しなくてはならない;
|
||||
未定義の場合は正しくない可能性のあるデフォルト値が使われる。
|
||||
関連情報はMAIL_CHECK_ENABを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "MD5_CRYPT_ENAB (ブール値)"
|
||||
.I yes
|
||||
なら、
|
||||
.B passwd
|
||||
プログラムは新しく変更されたパスワードを新しい MD5 ベースの
|
||||
.BR crypt (3)
|
||||
パスワードハッシュアルゴリズムを用いて暗号化する。
|
||||
これは FreeBSD で最初に採用され、Linux では
|
||||
libc-5.4.38 と glibc-2.0 (またはそれ以上) で対応している。
|
||||
このアルゴリズムは 8 文字以上のパスワードに対応している (
|
||||
.BR getpass (3)
|
||||
により 127 文字に制限される)が、従来の
|
||||
.BR crypt (3)
|
||||
実装と互換性がない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "MOTD_FILE (文字列)"
|
||||
このパラメータには``その日のメッセージ''ファイルへのパス名をコロンで区切って
|
||||
@@ -266,27 +367,34 @@ UID
|
||||
が成り立つ場合には、表示は行われない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "NOLOGINS_FILE (文字列)"
|
||||
.\" the user will be disconnected. If this parameter is not specified
|
||||
.\" then this feature will be inhibited.
|
||||
このパラメータにはroot以外のログインを禁止するファイルの絶対パス名を指定
|
||||
する。
|
||||
このファイルが存在する場合には、root以外のユーザがログインしようとした際
|
||||
ファイルの中身が表示され、ログインは拒否される。このパラメータが指定されて
|
||||
いない場合はこの機能は使用できない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "NOLOGIN_STR (文字列)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "OBSCURE_CHECKS_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータが
|
||||
.IR yes
|
||||
.I yes
|
||||
に設定されている場合は、パスワード変更を受け付ける前にプログラム
|
||||
.I passwd
|
||||
.B passwd
|
||||
が余分にチェックを行う。
|
||||
行われるチェックは非常に単純であり、是非とも用いるべきである。
|
||||
.I passwd
|
||||
.B passwd
|
||||
プログラムが
|
||||
.IR root
|
||||
.I root
|
||||
によって実行された場合は、パスワードの難解度チェックはバイパスされる。
|
||||
関連情報はPASS_MIN_LENを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PASS_ALWAYS_WARN (ブール値)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PASS_CHANGE_TRIES (数)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PASS_MIN_DAYS (数)"
|
||||
パスワードが変更できるようになるまでの最短日数。
|
||||
この日数が経たないうちにパスワードを変更しようとしても拒否される。
|
||||
@@ -302,10 +410,14 @@ UID
|
||||
一つのパスワードを使える最長日数。パスワードがこの日数よりも古い場合は
|
||||
アカウントがロックされる。指定されていない場合はある大きな数が用いられる。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PASS_MAX_LEN (数)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PASS_WARN_AGE (数)"
|
||||
パスワードの有効期限が来る前に警告を発する日数。ゼロにしておくと、当日にのみ
|
||||
警告を行い、負数を指定した場合は警告は行われない。
|
||||
指定されていない場合は警告は行われない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "PORTTIME_CHECKS_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータを
|
||||
.I yes
|
||||
@@ -313,50 +425,62 @@ UID
|
||||
.I /etc/porttime
|
||||
ファイルが存在する場合は、ユーザがその時間指定した端末からログインして良いか
|
||||
を確認するのにそのファイルを参照する。
|
||||
c.f. porttime(4)
|
||||
c.f.
|
||||
.BR porttime (5)
|
||||
.\"
|
||||
.IP "QMAIL_DIR (文字列)"
|
||||
このパラメータには Qmail ユーザのための Maildir があるディレクトリを指
|
||||
定する。関連情報は MAIL_CHECK_ENAB を参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "QUOTAS_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータが
|
||||
.I yes
|
||||
に設定されている場合は、ユーザの``ulimit,'' ``umask,`` 及び ``niceness''
|
||||
に設定されている場合は、ユーザの``ulimit'', ``umask'', ``niceness''
|
||||
が
|
||||
.I passwd
|
||||
ファイルの
|
||||
.I gecos
|
||||
欄に指定されている値に初期化される。
|
||||
c.f. passwd(4).
|
||||
c.f.
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.\"
|
||||
.IP "SU_NAME (文字列)"
|
||||
このパラメータは``su -''が実行された場合のコマンド名を設定する。
|
||||
例えば、このパラメータが``su''と定義されていた場合、
|
||||
.I ps(1)
|
||||
.BR ps (1)
|
||||
では実行中のコマンドが``-su''と表示される。
|
||||
このパラメータが定義されていない場合は、
|
||||
.I ps(1)
|
||||
.BR ps (1)
|
||||
には実行中の実際のシェルの名前、例えば``-sh``といった表示がなされる。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "SULOG_FILE (文字列)"
|
||||
このパラメータには
|
||||
.I su
|
||||
.B su
|
||||
コマンドの実行記録を書き込むファイルの絶対パス名を指定する。
|
||||
このパラメータが設定されていない場合は、記録は行われない。
|
||||
.I su
|
||||
.B su
|
||||
コマンドはパスワードを認証する際に使われる事もあるので、このオプション又は
|
||||
.I syslog
|
||||
のいずれかを用いて
|
||||
.I su
|
||||
.B su
|
||||
実行を記録しなくてはならない。
|
||||
関連情報はSYSLOG_SU_ENABオプションを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "SU_WHEEL_ONLY (ブール値)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "SYSLOG_SG_ENAB (ブール値)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "SYSLOG_SU_ENAB (ブール値)"
|
||||
このパラメータが
|
||||
.I yes
|
||||
に設定され、且つ
|
||||
.I login
|
||||
.B login
|
||||
が
|
||||
.I syslog
|
||||
機能を働かせるようにコンパイルされている場合は、全ての
|
||||
.I su
|
||||
.B su
|
||||
実行が
|
||||
.I syslog
|
||||
機能を用いて通知される。
|
||||
@@ -368,24 +492,24 @@ c.f. passwd(4).
|
||||
コントロールシーケンスを送る、というものがある。
|
||||
この問題は、他のユーザが端末線にアクセスできないように許可属性を設定すれば
|
||||
回避できるが、こうすると残念ながら
|
||||
.I write
|
||||
.B write
|
||||
といったプログラムが機能しなくなってしまう。他の解決方法としては、
|
||||
潜在的に危険を孕んだ文字シーケンスをフィルターして取り除いてしまう様な
|
||||
.I write
|
||||
.B write
|
||||
プログラムを使い、これを特殊なグループに``setgid''させ、このグループに
|
||||
端末デバイスのグループ所有属性を割り当て、端末線の許可属性を\f(CW0620\fPに
|
||||
端末デバイスのグループ所有属性を割り当て、端末線の許可属性を\fI0620\fRに
|
||||
設定する、というものもある。
|
||||
TTYGROUPはまさにこの様な状況のために設定できるようにしてある。
|
||||
この項目が定義されていないときは、端末のグループ所有属性はユーザのグループ
|
||||
番号に初期化される。
|
||||
関連情報はTTYPERMSを参照せよ。
|
||||
関連情報は TTYPERM を参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "TTYPERM (数)"
|
||||
ログイン端末の許可属性がこの値に初期化される。
|
||||
典型的な設定値としては、\f(CW0622\fPに設定して他のユーザがその端末にwrite
|
||||
アクセス出来る様にするものや、\f(CW0600\fPに設定して他のユーザから端末を
|
||||
典型的な設定値としては、\fI0622\fRに設定して他のユーザがその端末にwrite
|
||||
アクセス出来る様にするものや、\fI0600\fRに設定して他のユーザから端末を
|
||||
守るものなどがある。
|
||||
指定されていない場合は、端末の許可属性は\f(CW0622\fPに初期化される。
|
||||
指定されていない場合は、端末の許可属性は\fI0622\fRに初期化される。
|
||||
関連情報はTTYGROUPを参照せよ。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "TTYTYPE_FILE (文字列)"
|
||||
@@ -394,23 +518,29 @@ TTYGROUP
|
||||
例えば:
|
||||
.nf
|
||||
.sp
|
||||
.ft CW
|
||||
.ft I
|
||||
vt100\0 tty01
|
||||
wyse60 tty02
|
||||
\0\0.\0\0\0 \0\0.
|
||||
\0\0.\0\0\0 \0\0.
|
||||
\0\0.\0\0\0 \0\0.
|
||||
.ft P
|
||||
.ft R
|
||||
.sp
|
||||
.fi
|
||||
この情報は環境変数TERMを初期化するために用いられる。
|
||||
この情報は環境変数 TERM がまだ設定されていない時に
|
||||
これを初期化するためだけに用いられる。
|
||||
記号``#''で始まる行はコメントとして扱われる。
|
||||
このパラメータが設定されていない場合、ファイルが存在しない場合、もしくはこの
|
||||
ファイル中で端末線が見つからない場合は、環境変数TERMは設定されない。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "UID_MAX (数)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.IP "UID_MIN (数)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "ULIMIT (倍精度数)"
|
||||
ファイルサイズの限度をこの値に初期化する。
|
||||
.IR ulimit
|
||||
.I ulimit
|
||||
が備わっているシステム、例えばSystem Vでのみサポートされている。
|
||||
指定されていない場合は、ファイルサイズ限度はある大きな値に初期化される。
|
||||
.\"
|
||||
@@ -418,11 +548,12 @@ TTYGROUP
|
||||
許可属性マスクをこの値に初期化する。
|
||||
指定されていない場合は、許可属性マスクはゼロに初期化される。
|
||||
.\"
|
||||
.IP "USERDEL_CMD (文字列)"
|
||||
XXX 文書化の必要あり。
|
||||
.\"
|
||||
.SH 相互参照
|
||||
.\" The following cross reference shows which programs in the shadow login
|
||||
.\" suite use which parameters.
|
||||
以下の相互参照はshadow login suite中のどのプログラムが
|
||||
どのパラメータを使用するかを示したものである
|
||||
以下の相互参照は shadow ログイン機能中のどのプログラムが
|
||||
どのパラメータを使用するかを示したものである。
|
||||
.na
|
||||
.IP login 12
|
||||
CONSOLE DIALUPS_CHECK_ENAB ENV_HZ ENV_SUPATH ENV_TZ ERASECHAR FAILLOG_ENAB
|
||||
@@ -441,7 +572,17 @@ MOTD_FILE NOLOGIN_STR QUOTAS_ENAB SULOG_FILE SYSLOG_SU_ENAB
|
||||
.IP sulogin 12
|
||||
ENV_HZ ENV_SUPATH ENV_TZ MAIL_DIR QUOTAS_ENAB TTYPERM
|
||||
.ad
|
||||
.SH バグ
|
||||
この man ページに書かれていない設定パラメータもある。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1), passwd(4), faillog(4), porttime(4), faillog(8)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR faillog (5),
|
||||
.BR porttime (5),
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.br
|
||||
Chip Rosenthal (chip@unicom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+17
-19
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: logoutd.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: logoutd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,21 +36,23 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
logoutd \- ログイン時間の制限を科す
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B /etc/logoutd
|
||||
.B logoutd
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I logoutd
|
||||
は/etc/porttimeに記されているログイン時間及びポートに対する
|
||||
.B logoutd
|
||||
は
|
||||
.I /etc/porttime
|
||||
に記されているログイン時間及びポートに対する
|
||||
制限事項を実施する。
|
||||
.I logoutd
|
||||
は\fB/etc/rc\fRによって起動されなくてはならない。
|
||||
.B logoutd
|
||||
は\fI/etc/rc\fRによって起動されなくてはならない。
|
||||
.\" at the current time.
|
||||
\fB/etc/utmp\fRファイルを定期的に走査し、ログインしている各ユーザが
|
||||
\fB/etc/porttime\fR中で指定されたログイン可能ユーザ名、ポート及び時刻に
|
||||
\fI/etc/utmp\fRファイルを定期的に走査し、ログインしている各ユーザが
|
||||
\fI/etc/porttime\fR中で指定されたログイン可能ユーザ名、ポート及び時刻に
|
||||
反していないかを検査する。
|
||||
\fB/etc/porttime\fRの制限に反するログインセッションは終了させられる。
|
||||
\fI/etc/porttime\fRの制限に反するログインセッションは終了させられる。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/porttime \- ログイン及びポートに対する許可
|
||||
.br
|
||||
/etc/utmp \- 現在のログインセッション
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+17
-19
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: mkpasswd.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: mkpasswd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -41,31 +37,31 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
mkpasswd \- passwd及びgroupデータベースファイルを更新する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBmkpasswd\fR [ \fB-fvgps\fR ] \fIfile\fR
|
||||
\fBmkpasswd\fR [\fB-fvgps\fR] \fIfile\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I mkpasswd
|
||||
.B mkpasswd
|
||||
はフラッグで与えられた書式にしたがってファイルを読み込み、
|
||||
対応するデータベースファイルの書式に変換する。
|
||||
作成されたデータベースファイルは、多くのユーザがいるシステムでのアクセス
|
||||
パフォーマンスを改善する為に用いられる。
|
||||
出力ファイルは\fIfile\fR.dir及び\fIfile\fR.pagとの名前が付けられる。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-f\fRオプションを指定すると、\fImkpasswd\fRは既に出力ファイルが存在
|
||||
\fB-f\fRオプションを指定すると、\fBmkpasswd\fRは既に出力ファイルが存在
|
||||
していても無視して上書きを行なう。
|
||||
通常は、出力ファイルが既に存在するとの警告を発して中途終了する。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-v\fRオプションを付けた場合、\fImkpasswd\fRは変換を行なう毎に
|
||||
\fB-v\fRオプションを付けた場合、\fBmkpasswd\fRは変換を行なう毎に
|
||||
各レコードの情報を出力するとともに、最後に終了メッセージを表示する。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-g\fRオプションを指定した場合は、入力ファイルが\fB/etc/group\fR
|
||||
\fB-g\fRオプションを指定した場合は、入力ファイルが\fI/etc/group\fR
|
||||
ファイルと同じ書式であるとして処理を行なう。
|
||||
\fB-s\fRオプションと組み合わせて用いた場合は、\fB/etc/gshadow\fRファイル
|
||||
\fB-s\fRオプションと組み合わせて用いた場合は、\fI/etc/gshadow\fRファイル
|
||||
の書式として扱う。
|
||||
.PP
|
||||
\fB-p\fRオプションを付けた場合は、入力ファイルの書式が\fB/etc/passwd\fR
|
||||
の形式であるとして処理する。
|
||||
ディフォルト。
|
||||
\fB-s\fRオプションと組み合わせた場合は、\fB/etc/shadow\fRファイルの
|
||||
\fB-s\fRオプションと組み合わせた場合は、\fI/etc/shadow\fRファイルの
|
||||
書式として処理を行う。
|
||||
.SH 警告
|
||||
複数のデータベースファイルを使用することは、NDBMデータベースライブラリ
|
||||
@@ -84,6 +80,8 @@ mkpasswd \- passwd
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- shadowしたグループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
passwd(4), group(4), shadow(4)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+22
-28
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -42,21 +38,21 @@ newgrp \-
|
||||
.br
|
||||
sg \- 異なるグループIDでコマンドを実行する
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B newgrp
|
||||
[ - ] [ \fIgroup\fR ]
|
||||
.BR newgrp " [" - ]
|
||||
[\fIgroup\fR]
|
||||
.br
|
||||
.B sg
|
||||
[ - ] [ \fIgroup\fR [ \fB-c\fR \fIcommand\fR ] ]
|
||||
.BR sg " [" - ]
|
||||
[\fIgroup\fR [[\fB-c\fR] \fIcommand\fR]]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I newgrp
|
||||
.B newgrp
|
||||
はログインセッション中に現在のグループIDを変更するために用いられる。
|
||||
オプションとして\fB\-\fRフラグを与えた場合は、
|
||||
新たにログインしたのと同じ様に環境が再初期化される。
|
||||
そうでない場合は、作業ディレクトリを含めて、現在の環境は変化しない。
|
||||
.PP
|
||||
.I newgrp
|
||||
.B newgrp
|
||||
は、現在の実際のグループIDを、指定したグループに、
|
||||
またグループ名を指定しなかった場合は\fB/etc/passwd\fRに記載された
|
||||
またグループ名を指定しなかった場合は\fI/etc/passwd\fRに記載された
|
||||
ディフォルトのグループに、変更する。
|
||||
ユーザにはパスワードがなくグループにはある場合、
|
||||
もしくは、メンバーであると設定されておらず、
|
||||
@@ -65,25 +61,23 @@ sg \-
|
||||
グループのパスワードが設定されておらず、かつユーザがメンバーとして
|
||||
設定されていない場合は、アクセスを拒否される。
|
||||
.PP
|
||||
.I sg
|
||||
コマンドは\fInewgrp\fRと同様な働きをするが、
|
||||
.B sg
|
||||
コマンドは\fBnewgrp\fRと同様な働きをするが、
|
||||
ユーザのシェルは置き換わらない。
|
||||
従って、\fIsg\fRコマンドから抜けた場合は以前のグループIDに戻る。
|
||||
.I sg
|
||||
従って、\fBsg\fRコマンドから抜けた場合は以前のグループIDに戻る。
|
||||
.B sg
|
||||
はコマンドも受け付ける。
|
||||
コマンドはBourneシェルで実行され、引用符で囲まなくてはならない。
|
||||
.SH 警告
|
||||
.PP
|
||||
この版の\fInewgrp\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
この版の\fBnewgrp\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
サイトによっては、そのうちのいくつかしか設定されていないこともある。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザのアカウント情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1),
|
||||
id(1),
|
||||
su(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR id (1),
|
||||
.BR su (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: newusers.8,v 1.1 2001/11/16 17:00:48 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
|
||||
.\" by HANATAKA Shinya
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWUSERS 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
\fBnewusers\fR - ユーザ情報の変更や新規ユーザ作成をまとめて行う
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBnewusers\fR [\fI new_users \fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBnewusers\fR は、ユーザ名と平文パスワードの対を記したファイルを読み、
|
||||
その情報をもとに、既存のユーザ情報の変更や、新規ユーザの作成を行う。
|
||||
このファイルの書式は、下記の点を除き、
|
||||
標準的なパスワードファイル (\fBpasswd\fR(5) 参照) と同じである。
|
||||
.IP "\fIpw_passwd\fR" 10
|
||||
このフィールドが暗号化され、暗号化パスワードとなる。
|
||||
.IP "\fIpw_age\fR"
|
||||
ユーザがすでに存在する場合、パスワードを隠すため、このフィールドは無視される。
|
||||
.IP "\fIpw_gid\fR"
|
||||
このフィールドに既存のグループを指定した場合は、
|
||||
ユーザはそのグループに加えられる。
|
||||
存在しないグループ ID を指定した場合は、
|
||||
そのグループ ID をもつ新たなグループが作られる。
|
||||
.IP "\fIpw_dir\fR"
|
||||
このフィールドで指定したディレクトリがすでに存在するかチェックし、
|
||||
もし存在しなければ、新たにディレクトリが作られる。
|
||||
また、このディレクトリは、
|
||||
新規ユーザ、あるいは情報が変更されたユーザが所有者となる。
|
||||
.PP
|
||||
このコマンドは、多くのアカウントが一度に変更されるような
|
||||
大きなシステム環境で使うためのものである。
|
||||
.SH 警告
|
||||
.\" The \fImkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
|
||||
.\" DBM password files.
|
||||
入力ファイルには、生のパスワードが含まれるため、扱いに注意すること。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
+21
-28
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.3 2001/12/22 05:40:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,20 +36,20 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
passwd \- ユーザパスワードを変更する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBpasswd\fR [ \fB-f \fR|\fB -s \fR ] [ \fIname\fR ]
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR] [\fIname\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [ \fB-g\fR ] [ \fB-r\fR|\fBR\fR ] \fIgroup\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fB-R\fR] \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [ \fB-x\fR \fImax\fR ] [ \fB-n\fR \fImin\fR ]
|
||||
[ \fB-w\fR \fIwarn\fR ] [ \fB-i\fR \fIinact\fR ] \fIname\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIwarn\fR] [\fB-i\fR \fIinact\fR] \fIname\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR { \fB-l\fR | \fB-u\fR | \fB-d\fR | \fB-S\fR } \fIname\fR
|
||||
\fBpasswd\fR {\fB-l\fR|\fB-u\fR|\fB-d\fR|\fB-S\fR} \fIname\fR
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIpasswd\fRはユーザ及びグループアカウントのパスワードを変更する。
|
||||
\fBpasswd\fRはユーザ及びグループアカウントのパスワードを変更する。
|
||||
一般ユーザは自分のアカウントのパスワードしか変更できない。
|
||||
スーパーユーザはいかなるアカウントのパスワードも変更することが出来る。
|
||||
グループの管理者はグループのパスワードを変更することが出来る。
|
||||
\fIpasswd\fRによって、ユーザのフルネーム、ログインシェル、パスワードの
|
||||
\fBpasswd\fRによって、ユーザのフルネーム、ログインシェル、パスワードの
|
||||
期限切れの日付及び有効期間等のアカウント情報を変更することもできる。
|
||||
.SS パスワードの変更
|
||||
パスワードが既にある場合は、先ず古いパスワードを入力するよう促される。
|
||||
@@ -64,7 +60,7 @@ passwd \-
|
||||
.PP
|
||||
パスワードが入力された後、パスワード有効期限の情報を調べ、
|
||||
現在パスワードの変更が許されているか検査する。
|
||||
もし許可されていない場合は、\fIpasswd\fRは変更を拒否して終了する。
|
||||
もし許可されていない場合は、\fBpasswd\fRは変更を拒否して終了する。
|
||||
.PP
|
||||
次いで、代わりのパスワードを入力するよう促される。
|
||||
入力されたパスワードは複雑さを検査される。
|
||||
@@ -81,10 +77,10 @@ passwd \-
|
||||
.PP
|
||||
システムのディフォルトの消去文字やkill文字を含めない様に
|
||||
注意しなくてはならない。
|
||||
\fIpasswd\fRはあまりに単純なパスワードへの変更は拒否する。
|
||||
\fBpasswd\fRはあまりに単純なパスワードへの変更は拒否する。
|
||||
.PP
|
||||
入力したパスワードが受け入れられた場合、
|
||||
\fIpasswd\fRはもう一度入力を促し、二番目に入力したものを最初の
|
||||
\fBpasswd\fRはもう一度入力を促し、二番目に入力したものを最初の
|
||||
ものと比較する。
|
||||
パスワード変更が受け入れられるためには、両方の入力が符合なくてはならない。
|
||||
.SS グループパスワード
|
||||
@@ -182,12 +178,9 @@ NIS
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- ユーザの暗号化されたパスワード
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
passwd(3),
|
||||
shadow(3),
|
||||
group(5),
|
||||
passwd(5)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
.BR passwd (3),
|
||||
.\" .BR shadow (3),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+19
-23
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: passwd.5,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -60,10 +56,10 @@ passwd \-
|
||||
.PP
|
||||
パスワードがshadowされている場合、パスワード欄を埋めてはならない。
|
||||
shadowパスワードを用いている場合、暗号化されたパスワードは
|
||||
\fB/etc/shadow\fRに書かれている。
|
||||
\fI/etc/shadow\fRに書かれている。
|
||||
暗号化されたパスワードは、アルファベットaからz、AからZ、0から9
|
||||
及び\.と/.の64文字から作られた13文字からなる。
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は、\fIcrypt(3)\fRを
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は、\fBcrypt\fR(3)を
|
||||
参照のこと。
|
||||
.PP
|
||||
オプションで、パスワードに続いてパスワード有効期限が、
|
||||
@@ -76,7 +72,7 @@ shadow
|
||||
パスワードの有効期限が過ぎた時は、ユーザは新しいパスワードを設定
|
||||
しなくてはならない。
|
||||
.PP
|
||||
コメント欄は、\fIfinger(1)\fR等の様々なシステムユーティリティに利用される。
|
||||
コメント欄は、\fBfinger\fR(1)等の様々なシステムユーティリティに利用される。
|
||||
コメント欄には更に3つの数値が記入されていても良い。
|
||||
それらは、
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
@@ -90,22 +86,22 @@ ulimit= \- ulimit
|
||||
区別されている。
|
||||
.PP
|
||||
ホームディレクトリ欄にはログイン時の作業ディレクトリ名が記されている。
|
||||
\fILogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBHOME\fRの内容を設定する。
|
||||
\fBlogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBHOME\fRの内容を設定する。
|
||||
.PP
|
||||
コマンドインタプリタ欄にはユーザのコマンド言語インタプリタもしくは
|
||||
最初に実行するプログラムの名前を記す。
|
||||
\fILogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBSHELL\fRの内容を設定する。
|
||||
\fBlogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBSHELL\fRの内容を設定する。
|
||||
この欄に何も記されていない場合は、ディフォルト値として\fB/bin/sh\fRを
|
||||
使用する。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザのアカウント情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1),
|
||||
passwd(1),
|
||||
su(1),
|
||||
sulogin(1M),
|
||||
shadow(5),
|
||||
pwconv(8),
|
||||
pwunconv(8)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+13
-17
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: porttime.5,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: porttime.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -62,32 +58,32 @@ porttime \-
|
||||
全てのポートからアクセスする事を許可している。
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
*:jfh:Wk0900-1700
|
||||
*:jfh:Wk0900-1700
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
以下のエントリでは、\fBroot\fR及び\fBoper\fR以外のユーザには如何なる時間でも
|
||||
/dev/consoleからのアクセスを許可していない。
|
||||
この例から\fB/etc/porttime\fRファイルがアクセスタイムのリストとして
|
||||
この例から\fI/etc/porttime\fRファイルがアクセスタイムのリストとして
|
||||
どの様な順序で処理されるかが分かる。
|
||||
他の全てのユーザは二番目のエントリに符合し、従ってconsoleからのアクセスは
|
||||
許可されない。
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
console:root,oper:Al0000-2400
|
||||
console:root,oper:Al0000-2400
|
||||
.br
|
||||
console:*:
|
||||
console:*:
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
以下のエントリでは、ユーザ\fBgames\fRは就業時間外なら如何なるポートからも
|
||||
アクセス出来る様に指定している。
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400
|
||||
*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400
|
||||
.br
|
||||
.sp 1
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/porttime \- ポートへのアクセス可能時間を記したファイル
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+49
-37
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pw_auth.3,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: pw_auth.3,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,12 +36,18 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
pwauth \- 管理者の設定したパスワード認証ルーチン
|
||||
.SH 書式
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
#include <pwauth.h>
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
int pw_auth (char *command, char *user, int reason, char *input);
|
||||
.B #include <pwauth.h>
|
||||
.PP
|
||||
.B int pw_auth (char
|
||||
.I *command,
|
||||
.B char
|
||||
.I *user,
|
||||
.B int
|
||||
.I reason,
|
||||
.B char
|
||||
.IB *input) ;
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I pw_auth
|
||||
.B pw_auth
|
||||
は、指定されたユーザに対して管理者が設定した関数を呼び出す。
|
||||
.PP
|
||||
\fIcommand\fRは認証プログラムの名前である。
|
||||
@@ -55,7 +57,7 @@ int pw_auth (char *command, char *user, int reason, char *input);
|
||||
各々のプログラムは記されている順に実行される。
|
||||
コマンドライン引数は以下に挙げる方法で指定される。
|
||||
.PP
|
||||
\fIuser\fRは、\fB/etc/passwd\fRファイル中に記された、
|
||||
\fIuser\fRは、\fI/etc/passwd\fRファイル中に記された、
|
||||
認証されるユーザ名である。
|
||||
ユーザエントリはユーザ名で指定される。
|
||||
したがって、一意的でないユーザIDがあっても良く、
|
||||
@@ -67,54 +69,59 @@ int pw_auth (char *command, char *user, int reason, char *input);
|
||||
ファイルディスクリプタ0,1及び2を使うことが出来る。
|
||||
認証を要請したユーザの同一性を調べるために実際のユーザIDを用いることも出来る。
|
||||
\fIreason\fRは以下のいずれかである
|
||||
.IP PW_SU 1i
|
||||
.IP \fBPW_SU\fR 1i
|
||||
指定したユーザの実ユーザIDに変更するために、コマンドを起動したユーザの
|
||||
実ユーザIDの認証を行う。
|
||||
\fB-s\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_LOGIN 1i
|
||||
.IP \fBPW_LOGIN\fR 1i
|
||||
新たにログインセッションを作り出そうとしている指定されたユーザの認証を
|
||||
行う。
|
||||
\fB-l\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_ADD 1i
|
||||
.IP \fBPW_ADD\fR 1i
|
||||
指定されたユーザに対して新たなエントリを作る。
|
||||
これにより、認証プログラムが新規ユーザ用の記憶領域を準備することが出来る。
|
||||
\fB-a\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_CHANGE 1i
|
||||
.IP \fBPW_CHANGE\fR 1i
|
||||
指定されたユーザの既存のエントリを変更する。
|
||||
これにより、認証プログラムが既存のユーザの認証情報を変更することが出来る。
|
||||
\fB-c\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_DELETE 1i
|
||||
.IP \fBPW_DELETE\fR 1i
|
||||
指定されたユーザの認証情報を消去する。
|
||||
これにより、以後この認証プログラムを用いて認証される事の無くなったユーザ
|
||||
情報の記憶領域を回復することが出来る。
|
||||
\fB-d\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_TELNET 1i
|
||||
\fItelnet\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
.IP \fBPW_TELNET\fR 1i
|
||||
\fBtelnet\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
\fB-t\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_RLOGIN 1i
|
||||
\fIrlogin\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
.IP \fBPW_RLOGIN\fR 1i
|
||||
\fBrlogin\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
\fB-r\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
.IP PW_FTP 1i
|
||||
\fIftp\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
.IP \fBPW_FTP\fR 1i
|
||||
\fBftp\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
\fB-f\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
ユーザとやりとりするために標準ファイルディスクリプタを用いることは出来ない。
|
||||
標準入力ファイルディスクリプタは親プロセスに結びつけられており、
|
||||
一方他の二つの出力ファイルディスクリプタは\fB/dev/null\fRに結びつけられている。
|
||||
\fIpw_auth\fR関数はファイルディスクリプタ0を用いて一行のデータを
|
||||
一方他の二つの出力ファイルディスクリプタは\fI/dev/null\fRに結びつけられている。
|
||||
\fBpw_auth\fR関数はファイルディスクリプタ0を用いて一行のデータを
|
||||
認証プログラムにパイプする。
|
||||
.IP PW_REXEC 1i
|
||||
.IP \fBPW_REXEC\fR 1i
|
||||
\fIrexec\fRコマンドを用いてシステムに接続して来たユーザの認証を行う。
|
||||
\fB-x\fRオプションの後にユーザ名を指定して認証プログラムが呼び出される。
|
||||
リモートユーザとやりとりするために標準ファイルディスクリプタを用いることは
|
||||
出来ない。
|
||||
標準入力ファイルディスクリプタは親プロセスに結びつけられており、
|
||||
一方他の二つの出力ファイルディスクリプタは\fB/dev/null\fRに結びつけられている。
|
||||
\fIpw_auth\fR関数はファイルディスクリプタ0を用いて一行のデータを
|
||||
一方他の二つの出力ファイルディスクリプタは\fI/dev/null\fRに結びつけられている。
|
||||
\fBpw_auth\fR関数はファイルディスクリプタ0を用いて一行のデータを
|
||||
認証プログラムにパイプする。
|
||||
.PP
|
||||
最後の引数はPW_FTP及びPW_REXECの方法で用いられる認証データであり、
|
||||
最後の引数は
|
||||
.B PW_FTP
|
||||
及び
|
||||
.B PW_REXEC
|
||||
の方法で用いられる認証データであり、
|
||||
一行の文として扱われて、認証プログラムにパイプされる。
|
||||
PW_CHANGEの方法でユーザ名が変更される場合は、\fIinput\fRの内容は
|
||||
.B PW_CHANGE
|
||||
の方法でユーザ名が変更される場合は、\fIinput\fRの内容は
|
||||
以前用いていたユーザ名となっている。
|
||||
.SH 警告
|
||||
この関数は実際のセッションを作り出すことはしない。
|
||||
@@ -122,9 +129,14 @@ PW_CHANGE
|
||||
.PP
|
||||
まだネットワークオプションはテストしていない。
|
||||
.SH 返り値
|
||||
\fIpw_auth\fR関数は、認証プログラムが終了コード0で終了した場合は0を、
|
||||
\fBpw_auth\fR関数は、認証プログラムが終了コード0で終了した場合は0を、
|
||||
それ以外の場合はゼロ以外の値を返す。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1), passwd(1), su(1), useradd(1), userdel(1), usermod(1)
|
||||
.\" .SH 翻訳者
|
||||
.\" 古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
usermod(8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+18
-16
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1992, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pwauth.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: pwauth.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -42,18 +38,18 @@ pwauth \-
|
||||
.SH 説明
|
||||
システムの管理者は、ユーザが本人である事を認証する手段として、
|
||||
プログラムをいくつか設定しておく事が出来る。
|
||||
それらのプログラムは\fB/etc/passwd\fRもしくは\fB/etc/shadow\fRファイル中で、
|
||||
それらのプログラムは\fI/etc/passwd\fRもしくは\fI/etc/shadow\fRファイル中で、
|
||||
暗号化されたパスワードの代わりとして指定される。
|
||||
ユーザアカウントを管理するユーティリティは、暗号化されたパスワード欄
|
||||
を調べ、そのユーザに対してシステム管理者が認証プログラムを設定して
|
||||
いるかどうかを判断する。
|
||||
管理プログラムのいずれかが、
|
||||
これから変更されるユーザに認証プログラムが設定されていると
|
||||
判断した場合は常に、\fIpw_auth\fR関数が呼び出される。
|
||||
判断した場合は常に、\fBpw_auth\fR関数が呼び出される。
|
||||
.PP
|
||||
ユーザ認証に用いる最初のエントリは\fIuseradd\fRコマンドにより生成される。
|
||||
ユーザ認証に用いる最初のエントリは\fBuseradd\fRコマンドにより生成される。
|
||||
認証情報の変更やユーザアカウントを削除する等の変更に際しては
|
||||
\fIpw_auth\fR関数が呼び出され、
|
||||
\fBpw_auth\fR関数が呼び出され、
|
||||
各ユーザアカウントの認証情報が最新の状態に維持される。
|
||||
.PP
|
||||
認証プログラム自体は実際のログイン又はネットワークセッションを
|
||||
@@ -62,6 +58,12 @@ pwauth \-
|
||||
呼び出したプロセスには、ログインもしくはネットワークセッションを生成
|
||||
し得る適切な特権がなくてはならない。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1), passwd(1), su(1), useradd(1), userdel(1), usermod(1), pwauth(3)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR pw_auth (3)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+18
-20
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1992, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pwck.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: pwck.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,10 +36,10 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
pwck \- パスワードファイルの完全性を検証する
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBpwck\fR [ \fB-r\fR ] [ \fIpassword\fR \fIshadow\fR ]
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBpwck\fR [\fB-r\fR] [\fIpasswd\fR \fIshadow\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fBpwck\fRはシステムの認証情報の完全性の検証を行う。
|
||||
\fB/etc/passwd\fR及び\fB/etc/shadow\fRファイル中の全てのエントリーに対して、
|
||||
\fI/etc/passwd\fR及び\fI/etc/shadow\fRファイル中の全てのエントリーに対して、
|
||||
書式が正しいか及び各欄に記されているデータは有効なものかどうかの検証が
|
||||
行なわれる。
|
||||
書式が正しくなかったりその他の訂正不能な誤りを含むエントリーは削除を促される。
|
||||
@@ -74,12 +70,12 @@ pwck \-
|
||||
他の全てのエラーに対しては警告がなされるのみであり、その場合は
|
||||
誤りを訂正するために\fBusermod\fRコマンドを実行するよう勧められる。
|
||||
.P
|
||||
\fB/etc/passwd\fRファイルに作用するコマンドは、誤ったもしくは
|
||||
\fI/etc/passwd\fRファイルに作用するコマンドは、誤ったもしくは
|
||||
重複したエントリーを変更することは出来ない。
|
||||
その際は、\fBpwck\fRを用いて誤りのあるエントリーを削除すべきである。
|
||||
.SH オプション
|
||||
ディフォルトでは、\fBpwck\fRは\fB/etc/passwd\fRファイル及び
|
||||
\fB/etc/shadow\fRに対して作用する。
|
||||
ディフォルトでは、\fBpwck\fRは\fI/etc/passwd\fRファイル及び
|
||||
\fI/etc/shadow\fRに対して作用する。
|
||||
\fIpasswd\fR及び\fIshadow\fRパラメータを用いて別のファイルを選択する
|
||||
事もできる。
|
||||
加えて、\fB-r\fRフラッグで指示することにより、
|
||||
@@ -93,9 +89,12 @@ pwck \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループに関する情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
usermod(1), group(4), passwd(4), shadow(4)
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 返り値
|
||||
\fIpwck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
\fBpwck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
成功
|
||||
.IP 1 5
|
||||
@@ -108,6 +107,5 @@ usermod(1), group(4), passwd(4), shadow(4)
|
||||
パスワードファイルをロックできない
|
||||
.IP 5 5
|
||||
パスワードファイルを更新出来ない
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+78
-66
@@ -1,73 +1,85 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1993, John F. Haugh II
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pwconv.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Yuichi SATO
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Translated Sat Dec 1 20:09:17 JST 2001
|
||||
.\" by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.TH PWCONV 8
|
||||
.\" $Id: pwconv.8,v 1.2 2001/12/20 14:02:38 ankry Exp $
|
||||
.TH PWCONV 8 "26 Sep 1997"
|
||||
.SH ̾Á°
|
||||
pwconv \- shadowパスワードファイルを変換・更新する
|
||||
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- shadow パスワードと shadow グループへの変換、および通常のファイルへの逆変換
|
||||
.SH ½ñ¼°
|
||||
pwconv
|
||||
.B pwconv
|
||||
.br
|
||||
.B pwunconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpunconv
|
||||
.SH ÀâÌÀ
|
||||
\fIPwconv\fRは古いパスワードファイル情報を新たなshadowパスワードファイルに
|
||||
コピーし、またオプションの既存のshadowファイルからエントリを付加する。
|
||||
新しいパスワードファイルは\fBnpasswd\fR、新しいshadowファイルは\fBnshadow\fR
|
||||
という名前で保存される。
|
||||
生成される両ファイルの許可モードはともに、所有者のみがreadアクセスを
|
||||
出来る様に設定される。
|
||||
既存のshadowファイルのエントリはそのままコピーされる。
|
||||
System V Release 3.2フォーマットのshadowファイルエントリは
|
||||
何も言わずSystem V Release 4フォーマットに変換され出力される。
|
||||
エントリに空白欄がある時は(適当ならば)ディフォルト値が挿入される。
|
||||
パスワードの期限情報が既に設定されていない場合は、
|
||||
新たなエントリのパスワード有効期限は10000日後と設定され、
|
||||
最終更新日はこのプログラムを起動した日付となる。
|
||||
パスワード欄が空白のエントリはshadowファイルに全くコピーされない。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- 古い暗号化されたパスワード及びその有効期限
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- 以前に変換されたshadowパスワードファイル
|
||||
.br
|
||||
./npasswd \- 新規作成されるパスワードファイル
|
||||
.br
|
||||
./nshadow \- 新規作成されるshadowパスワードファイル
|
||||
これら 4 つのプログラムは、通常のパスワード・グループファイル
|
||||
および shadow パスワード・グループファイル
|
||||
.IR /etc/passwd ", " /etc/group ", " /etc/shadow ", " /etc/gshadow
|
||||
を操作する。
|
||||
|
||||
\fBpwconv\fR は \fIpasswd\fR と \fIshadow\fR (既に存在する場合) から
|
||||
\fIshadow\fR を作成する。
|
||||
\fBpwunconv\fR は \fIpasswd\fR と \fIshadow\fR から \fIpasswd\fR を作成し、
|
||||
\fIshadow\fR を削除する。
|
||||
\fBgrpconv\fR は \fIgroup\fR と \fIgshadow\fR (既に存在する場合) から
|
||||
\fIgshadow\fR を作成する。
|
||||
\fBgrpunconv\fR は \fIgroup\fR と \fIgshadow\fR から \fIgroup\fR を作成し、
|
||||
\fIgshadow\fR を削除する。
|
||||
|
||||
各プログラムは必要とされるロックを変換の前に取得する。
|
||||
|
||||
.B pwconv
|
||||
と
|
||||
.B grpconv
|
||||
は類似している。
|
||||
1 つ目は、通常のファイルにエントリがない場合、
|
||||
そのエントリは shadow 化されたファイルでは削除されるという点である。
|
||||
2 つ目は、通常のファイルでパスワードが `x' になっていない場合、
|
||||
shadow 化されたファイルにおいて、
|
||||
それに対応するエントリが更新されるという点である。
|
||||
3 つ目は、通常のファイルに書かれたパスワードが `x' に置き換えられる点である。
|
||||
これらのプログラムは、初めて変換を行うときに使える。
|
||||
また、通常のファイルを手動で編集した場合に
|
||||
shadow 化されたファイルを更新するのに使うこともできる。
|
||||
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
に新しいエントリを追加する場合、
|
||||
.B pwconv
|
||||
は
|
||||
.I /etc/login.defs
|
||||
にある
|
||||
.BR PASS_MIN_DAYS ", " PASS_MAX_DAYS ", " PASS_WARN_AGE
|
||||
の値を使う。
|
||||
|
||||
同様に、
|
||||
.B pwunconv
|
||||
と
|
||||
.B grpunconv
|
||||
は類似している。
|
||||
通常のファイルのパスワードは、
|
||||
shadow 化されたファイルを使って更新される。
|
||||
エントリが通常のファイルには存在するが
|
||||
shadow 化されたファイルには存在しないという場合、
|
||||
そのエントリはそのままにされる。
|
||||
最終的に shadow 化されたファイルは削除される。
|
||||
|
||||
.B pwunconv
|
||||
は期限の切れたパスワードを破棄し、変換できるもののみを変換する。
|
||||
|
||||
.SH バグ
|
||||
(不正なエントリや重複したエントリといった) エラーが
|
||||
パスワードファイルやグループファイルにあると、
|
||||
プログラムは永遠にループして、おかしな形で失敗する。
|
||||
shadow パスワード・グループへの変換や
|
||||
shadow 化ファイルからの逆変換を行う前に、
|
||||
\fBpwck\fR と \fBgrpck\fR を実行してエラーを修正すること。
|
||||
.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
|
||||
passwd(1),
|
||||
passwd(4),
|
||||
shadow(4),
|
||||
pwunconv(8)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.BR pwck (8),
|
||||
.BR grpck (8),
|
||||
.BR shadowconfig (8)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so pwconv.8
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so newgrp.1
|
||||
+43
-41
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1993, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: shadow.3,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: shadow.3,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,28 +36,34 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
shadow \- 暗号化されたパスワードファイル用ルーチン
|
||||
.SH 書式
|
||||
#include <shadow.h>
|
||||
.br
|
||||
struct spwd *getspent();
|
||||
.br
|
||||
struct spwd *getspnam(char * name);
|
||||
.br
|
||||
void setspent();
|
||||
.br
|
||||
void endspent();
|
||||
.br
|
||||
struct spwd *fgetspent(FILE *fp);
|
||||
.br
|
||||
struct spwd *sgetspent(char *cp);
|
||||
.br
|
||||
int putspent(struct spwd *p,FILE *fp);
|
||||
.br
|
||||
int lckpwdf ();
|
||||
.br
|
||||
int ulckpwdf ();
|
||||
.B #include <shadow.h>
|
||||
.PP
|
||||
.B struct spwd *getspent();
|
||||
.PP
|
||||
.B struct spwd *getspnam(char
|
||||
.IB *name );
|
||||
.PP
|
||||
.B void setspent();
|
||||
.PP
|
||||
.B void endspent();
|
||||
.PP
|
||||
.B struct spwd *fgetspent(FILE
|
||||
.IB *fp );
|
||||
.PP
|
||||
.B struct spwd *sgetspent(char
|
||||
.IB *cp );
|
||||
.PP
|
||||
.B int putspent(struct spwd
|
||||
.I *p,
|
||||
.B FILE
|
||||
.IB *fp );
|
||||
.PP
|
||||
.B int lckpwdf();
|
||||
.PP
|
||||
.B int ulckpwdf();
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I shadow
|
||||
はshadowパスワードファイル\fB/etc/shadow\fRの内容を操作するルーチンである。
|
||||
はshadowパスワードファイル\fI/etc/shadow\fRの内容を操作するルーチンである。
|
||||
.sp
|
||||
struct spwd {
|
||||
.in +.5i
|
||||
@@ -109,24 +111,24 @@ sp_expire \- 1970ǯ1
|
||||
.br
|
||||
sp_flag \- 将来の使用に予約
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIgetspent\fR, \fIgetspname\fR, \fIfgetspent\fR, 及び \fIsgetspent\fR
|
||||
\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR, 及び \fBsgetspent\fR
|
||||
は各々\fBstruct spwd\fRへのポインタを返す。
|
||||
\fIgetspent\fRはファイルから次のエントリを、\fIfgetspent\fRは
|
||||
\fBgetspent\fRはファイルから次のエントリを、\fBfgetspent\fRは
|
||||
指定されたストリームから次のエントリを返す。
|
||||
この際、ファイルは正しい書式である仮定している。
|
||||
\fIsgetspent\fRは入力として与えられた文字列を用いて\fBstruct spwd\fR
|
||||
\fBsgetspent\fRは入力として与えられた文字列を用いて\fBstruct spwd\fR
|
||||
へのポインタを返す。
|
||||
\fIgetspnam\fRはファイル中の現在の位置から\fIname\fRに符合するエントリ
|
||||
\fBgetspnam\fRはファイル中の現在の位置から\fBname\fRに符合するエントリ
|
||||
を探す。
|
||||
.PP
|
||||
\fIsetspent\fR及び\fIendspent\fRはshadowしたパスワードファイルへの
|
||||
\fBsetspent\fR及び\fBendspent\fRはshadowしたパスワードファイルへの
|
||||
アクセスを夫々開始及び終了するために用いることが出来る。
|
||||
.PP
|
||||
\fB/etc/shadow\fRファイルに対する排他的なアクセスを保証するために、
|
||||
\fIlckpwdf\fR及び\fIulckpwdf\fRルーチンを用いなくてはならない。
|
||||
\fIlckpwdf\fRは\fIpw_lock\fRを用いて最大15秒間ロックをしようとする。
|
||||
\fBlckpwdf\fR及び\fBulckpwdf\fRルーチンを用いなくてはならない。
|
||||
\fBlckpwdf\fRは\fBpw_lock\fRを用いて最大15秒間ロックをしようとする。
|
||||
そして、最初の15秒の残りを用いて二度目のロックをしようとし続ける。
|
||||
全部で15秒間の間にいずれかの試みが失敗した場合は、\fIlckpwdf\fRは-1を返す。
|
||||
全部で15秒間の間にいずれかの試みが失敗した場合は、\fBlckpwdf\fRは-1を返す。
|
||||
いずれのロックも成功した場合は0が返される。
|
||||
.SH 返り値
|
||||
これらのルーチンは、エントリが残っていない場合又は処理の過程で
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ shadow
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/shadow \- 暗号化されたユーザパスワード
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
getpwent(3),
|
||||
shadow(5)
|
||||
.\" .SH 翻訳者
|
||||
.\" 古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR getpwent (3),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
+18
-22
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -66,7 +62,7 @@ shadow \-
|
||||
パスワード欄は必ず記入されていなくてはならない。
|
||||
暗号化されたパスワードは、aからz、AからZのアルファベット、
|
||||
0から9迄の数字及び\.と/の64文字のうちの13から24文字からなる。
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は\fIcrypt(3)\fRを参照せよ。
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は\fBcrypt\fR(3)を参照せよ。
|
||||
.PP
|
||||
最後にパスワードを変更した日時は1970年1月1日からの日数として
|
||||
記述される。
|
||||
@@ -80,7 +76,7 @@ shadow \-
|
||||
また、アカウントは指定した期日に、パスワード他の有効期限情報にはよらず、
|
||||
使用不能となる。
|
||||
.PP
|
||||
この情報は\fB/etc/passwd\fR中に記されている如何なるパスワード及び
|
||||
この情報は\fI/etc/passwd\fR中に記されている如何なるパスワード及び
|
||||
その有効期限情報よりも優先される。
|
||||
.PP
|
||||
パスワードの安全性をを維持するためには、このファイルを一般ユーザ
|
||||
@@ -90,14 +86,14 @@ shadow \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- 暗号化されたユーザパスワード
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
chage(1),
|
||||
login(1),
|
||||
passwd(1),
|
||||
su(1),
|
||||
sulogin(1M),
|
||||
shadow(3),
|
||||
passwd(5),
|
||||
pwconv(8),
|
||||
pwunconv(8)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR chage (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (3),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
.\" all right reserved,
|
||||
.\" Translated Tue Oct 30 11:59:11 JST 2001
|
||||
.\" by Maki KURODA <mkuroda@aisys-jp.com>
|
||||
.\"
|
||||
.TH SHADOWCONFIG 8 "19 Apr 1997" "Debian GNU/Linux"
|
||||
.SH 名前
|
||||
shadowconfig \- shadow パスワードの設定をオン及びオフに切替える
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B "shadowconfig"
|
||||
.IR on " | " off
|
||||
.SH 説明
|
||||
.PP
|
||||
.B shadowconfig on
|
||||
は shadow パスワードを有効にする。
|
||||
.B shadowconfig off
|
||||
は shadow パスワードを無効にする。
|
||||
.B shadowconfig
|
||||
は何らかの間違いがあると、エラーメッセージを表示し、、
|
||||
ゼロではない返り値を返す。
|
||||
もしそのようなことが起こった場合、エラーを修正し、再度実行しなければならない。
|
||||
shadow パスワードの設定がすでにオンの場合にオンに設定したり、
|
||||
すでにオフの場合にオフに設定しても、何の影響もない
|
||||
|
||||
.I /usr/doc/passwd/README.debian.gz
|
||||
には shadow パスワードとそれに関する特徴の簡単な紹介が書かれている。
|
||||
+31
-22
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,24 +25,28 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Wed Apr 26 16:46:14 JST 2000
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\" Updated Fri Jan 12 03:35:18 JST 2001
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH SU 1
|
||||
.SH 名前
|
||||
su \- ユーザIDを変更する、又はスーパーユーザになる
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B su
|
||||
[ - ] [ username [ args ] ]
|
||||
.BR su " [" - ]
|
||||
.RI [ username " [" args ]]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I su
|
||||
.B su
|
||||
はログインセッション中に別のユーザに成りすますのに用いる。
|
||||
ユーザ名を指定せずに起動した場合、
|
||||
ディフォルトではスーパーユーザのIDに変更する。
|
||||
デフォルトではスーパーユーザのIDに変更する。
|
||||
オプション引数\fB\-\fRを用いると、
|
||||
直接ログインした場合と同じ環境に初期化される。
|
||||
.PP
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@ su \-
|
||||
その場合の引数はユーザのログインシェルに渡される。
|
||||
特に、その引数の一つとして\fB-c\fRを渡した場合、
|
||||
それに続く引数は大部分のコマンドインタプリタにコマンドとして解釈される。
|
||||
そのコマンドは\fB$SHELL\fRで指定されたシェルで、もしくは
|
||||
未定義の場合には\fI/etc/passwd\fRで指定されたシェルで実行される。
|
||||
そのコマンドは\fI/etc/passwd\fRで対象のユーザに指定されている
|
||||
シェルで実行される。
|
||||
.PP
|
||||
必要な場合には、ユーザにはパスワードの入力が促される。
|
||||
間違ったパスワードが入力された場合にはエラーメッセージが出力される。
|
||||
@@ -64,20 +64,29 @@ su \-
|
||||
.PP
|
||||
現在の環境は新しいシェルに引き継がれる。
|
||||
\fB$PATH\fRの値は、通常のユーザの場合は\fB/bin:/usr/bin\fRに、
|
||||
スーパーユーザの場合は\fB/bin:/usr/bin:/etc\fRに再設定される。
|
||||
スーパーユーザの場合は\fB/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fRに再設定される。
|
||||
これは\fI/etc/login.defs\fRの\fBENV_PATH\fRと\fBENV_SUPATH\fRで変更できる。
|
||||
.PP
|
||||
サブシステムログインはログインシェルの最初の文字として
|
||||
"*" を置くことで指定する。
|
||||
与えられたホームディレクトリはユーザが実際にログインする
|
||||
新しいファイルシステムのルートとして扱われる。
|
||||
.SH 警告
|
||||
.PP
|
||||
この版の\fIsu\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
この版の\fBsu\fRには多くのコンパイル時オプションがあるが、
|
||||
サイトによっては、その一部しか設定されていないこともある。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザアカウントの情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- 暗号化されたパスワード及び期限情報
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.profile \- ディフォルトシェル用の初期化スクリプト
|
||||
$HOME/.profile \- デフォルトシェル用の初期化スクリプト
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1),
|
||||
sh(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR sh (1),
|
||||
.BR suauth (5),
|
||||
.BR login.defs (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+25
-125
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
.\" This page is originally in the shadow package.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Translated Fri 14 Feb 1997 by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\"
|
||||
.TH SUAUTH 5 "Feb 14, 1996"
|
||||
.UC 5
|
||||
.SH 名前
|
||||
@@ -7,8 +11,6 @@ suauth \- su
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I /etc/suauth
|
||||
ファイルは、
|
||||
.IR /etc/login.defs (5)
|
||||
ファイル中で設定されている場合は、
|
||||
suコマンドを実行した時に必ず参照される。
|
||||
このファイルによって、
|
||||
.PP
|
||||
@@ -27,27 +29,35 @@ su
|
||||
to-id:from-id:ACTION
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
ここで、to-idはALLという語、コンマで区切られたユーザ名のリスト
|
||||
もしくはALL EXCEPTという語とそれに続く","で区切られたユーザ名のリスト
|
||||
ここで、to-idは
|
||||
.B ALL
|
||||
という語、コンマで区切られたユーザ名のリスト
|
||||
もしくは
|
||||
.B ALL EXCEPT
|
||||
という語とそれに続く","で区切られたユーザ名のリスト
|
||||
のいずれかである。
|
||||
.PP
|
||||
from-idはto-idと同じ書式であり、更にGROUPという語も使用できる。
|
||||
ALL EXCEPT GROUPという使い方も全く正しい。
|
||||
GROUPの後には一つ以上のグループ名を","で区切って記す。
|
||||
from-idはto-idと同じ書式であり、更に
|
||||
.B GROUP
|
||||
という語も使用できる。
|
||||
.B ALL EXCEPT GROUP
|
||||
という使い方も全く正しい。
|
||||
.B GROUP
|
||||
の後には一つ以上のグループ名を","で区切って記す。
|
||||
関連するグループの主グループidを記すだけでは十分ではなく、
|
||||
.IR /etc/group (5)
|
||||
.B /etc/group (5)
|
||||
中のエントリを記す必要がある。
|
||||
.PP
|
||||
ACTIONには、現在サポートされている以下のオプションのいずれか一つ
|
||||
を指定できる。
|
||||
.TP 20
|
||||
DENY
|
||||
.B DENY
|
||||
パスワードを聞く前にsuを停止する。
|
||||
.TP 20
|
||||
NOPASS
|
||||
.B NOPASS
|
||||
自動的にsuすることが出来、パスワードは尋ねて来ない。
|
||||
.TP 20
|
||||
OWNPASS
|
||||
.B OWNPASS
|
||||
su出来るためには、ユーザが自分のパスワードを入力しなくては
|
||||
ならない。パスワードを入力するように要求される。
|
||||
.PP
|
||||
@@ -89,125 +99,15 @@ birddog:terry:NOPASS
|
||||
(行の始め及び終わり以外に)見かけの空白はあってはならないし、
|
||||
特定のトークンにより全く別の区切り方になってしまう事もある。
|
||||
.SH 返り値
|
||||
ファイルをパースする際のエラーはsyslogd(8)を用いてAUTH機能のレベルERR
|
||||
ファイルをパースする際のエラーは
|
||||
.B syslogd (8)
|
||||
を用いてAUTH機能のレベルERR
|
||||
として通知される。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
su(1), login.defs(5)
|
||||
.BR su (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
.nf
|
||||
Chris Evans (lady0110@sable.ox.ac.uk)
|
||||
Lady Margaret Hall
|
||||
Oxford University
|
||||
England
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
----Next_Part(Sat_Feb_15_01:37:39_1997)----
|
||||
|
||||
----Next_Part(Sat_Feb_15_01:37:39_1997)--
|
||||
Content-Type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp
|
||||
Content-Transfer-Encoding: 7bit
|
||||
|
||||
.TH SUAUTH 5 "Feb 14, 1996"
|
||||
.UC 5
|
||||
.SH 名前
|
||||
suauth \- suを詳細にコントロールするためのファイル
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B /etc/suauth
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I /etc/suauth
|
||||
ファイルは、
|
||||
.IR /etc/login.defs (5)
|
||||
ファイル中で設定されている場合は、
|
||||
suコマンドを実行した時に必ず参照される。
|
||||
このファイルによって、
|
||||
.PP
|
||||
.RS
|
||||
.nf
|
||||
1) suが対象とするユーザ
|
||||
.fi
|
||||
2)suコマンドを実行しているユーザ(もしくはそのユーザが属するグループ)
|
||||
.RE
|
||||
に基づいてsuコマンドの振舞が変更される。
|
||||
.PP
|
||||
このファイルは以下の様な書式をしており、
|
||||
#で始まる行はコメントとして扱われ、無視される;
|
||||
.PP
|
||||
.RS
|
||||
to-id:from-id:ACTION
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
ここで、to-idはALLという語、コンマで区切られたユーザ名のリスト
|
||||
もしくはALL EXCEPTという語とそれに続く","で区切られたユーザ名のリスト
|
||||
のいずれかである。
|
||||
.PP
|
||||
from-idはto-idと同じ書式であり、更にGROUPという語も使用できる。
|
||||
ALL EXCEPT GROUPという使い方も全く正しい。
|
||||
GROUPの後には一つ以上のグループ名を","で区切って記す。
|
||||
関連するグループの主グループidを記すだけでは十分ではなく、
|
||||
.IR /etc/group (5)
|
||||
中のエントリを記す必要がある。
|
||||
.PP
|
||||
ACTIONには、現在サポートされている以下のオプションのいずれか一つ
|
||||
を指定できる。
|
||||
.TP 20
|
||||
DENY
|
||||
パスワードを聞く前にsuを停止する。
|
||||
.TP 20
|
||||
NOPASS
|
||||
自動的にsuすることが出来、パスワードは尋ねて来ない。
|
||||
.TP 20
|
||||
OWNPASS
|
||||
su出来るためには、ユーザが自分のパスワードを入力しなくては
|
||||
ならない。パスワードを入力するように要求される。
|
||||
.PP
|
||||
コロンによって区切られた別々の欄が三つあることに注意。
|
||||
コロンの隣に空白があってはならない。
|
||||
ファイルは一行毎に順番に吟味されること及び、最初に適合した規則を用い、
|
||||
ファイルの残りは吟味されないことにも注意せよ。
|
||||
したがって、システム管理者は必要とするだけ微調整を行うことが出来る。
|
||||
.SH 例
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
# /etc/suauthファイルの例
|
||||
#
|
||||
# 数名の特権ユーザは自分のパスワードを
|
||||
# 用いてrootにsu出来る。
|
||||
#
|
||||
root:chris,birddog:OWNPASS
|
||||
#
|
||||
# 他のユーザはwheelグループに属していない限り
|
||||
# rootにsuすることは出来ない。
|
||||
# BSDと同じ振舞。
|
||||
#
|
||||
root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY
|
||||
#
|
||||
# おそらくterryとbirddogは同じ人間が
|
||||
# 所有するアカウントである。
|
||||
# パスワード無しで互いに
|
||||
# 他方にsu出来る。
|
||||
#
|
||||
terry:birddog:NOPASS
|
||||
birddog:terry:NOPASS
|
||||
#
|
||||
.fi
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/suauth
|
||||
.SH バグ
|
||||
多くのバグが潜んでいる可能性がある。
|
||||
とりわけ、ファイルパーサは書式エラーに寛大ではなく、
|
||||
(行の始め及び終わり以外に)見かけの空白はあってはならないし、
|
||||
特定のトークンにより全く別の区切り方になってしまう事もある。
|
||||
.SH 返り値
|
||||
ファイルをパースする際のエラーはsyslogd(8)を用いてAUTH機能のレベルERR
|
||||
として通知される。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
su(1), login.defs(5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
.nf
|
||||
Chris Evans (lady0110@sable.ox.ac.uk)
|
||||
Lady Margaret Hall
|
||||
Oxford University
|
||||
England
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
|
||||
+16
-20
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1992, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1992, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: sulogin.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: sulogin.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@@ -40,18 +36,18 @@
|
||||
.SH 名前
|
||||
sulogin \- シングルユーザlogin
|
||||
.SH 書式
|
||||
\fBsulogin\fR [ \fItty-device\fR ]
|
||||
\fBsulogin\fR [\fItty-device\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.I sulogin
|
||||
.B sulogin
|
||||
はシングルユーザモード時、ユーザがシステムにアクセス出来るように
|
||||
なる前に\fB/etc/init\fRによって起動される。
|
||||
この機能は、\fIinit\fRが適切に変更されているか、
|
||||
なる前に\fI/etc/init\fRによって起動される。
|
||||
この機能は、\fBinit\fRが適切に変更されているか、
|
||||
\fB/etc/inittab\fRにシングルユーザ用loginのエントリがある
|
||||
システムでのみ働かせる事が出来る。
|
||||
.PP
|
||||
次の様に入力を促される
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Type control-d for normal startup,
|
||||
Type control-d to proceed with normal startup,
|
||||
.br
|
||||
(or give root password for system maintenance):
|
||||
.PP
|
||||
@@ -68,7 +64,7 @@ Type control-d for normal startup,
|
||||
.SH 警告
|
||||
.PP
|
||||
このコマンドは、
|
||||
\fIinit\fRが\fB/bin/sh\fRではなく\fB/etc/sulogin\fRを呼ぶ様変更されているか、
|
||||
\fBinit\fRが\fB/bin/sh\fRではなく\fBsulogin\fRを呼ぶ様変更されているか、
|
||||
または\fIinittab\fR中でシングルユーザログインに対する設定がなされている
|
||||
場合にのみ使用できる。
|
||||
例えば、
|
||||
@@ -94,8 +90,8 @@ co:s:respawn:/etc/sulogin /dev/console
|
||||
.br
|
||||
/.profile \- シングルユーザシェル用の初期化スクリプト
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
login(1),
|
||||
init(1M),
|
||||
sh(1)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR init (8),
|
||||
.BR sh (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,201 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.1 2001/11/16 17:00:42 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1996 HANATAKA Shinya
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Wed Nov 20 17:42:39 JST 1996
|
||||
.\" by HANATAKA Shinya
|
||||
.\"
|
||||
.\"WORD: initial group 主グループ
|
||||
.\"WORD: supplementary group 補助グループ
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
useradd \- 新規ユーザの作成、および新規ユーザのデフォルト情報の変更
|
||||
.SH 書式
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR comment ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR expire_date ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR initial_group ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR group [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR skeleton_dir ]]
|
||||
.RB [ -p
|
||||
.IR passwd ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI default_group\fR]
|
||||
[\fB-b\fI default_home\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI default_inactive\fR]
|
||||
[\fB-e\fI default_expire_date\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI default_shell\fR]
|
||||
.SH 説明
|
||||
.SS 新規ユーザの作成
|
||||
\fB-D\fR オプションなしで実行された場合、 \fBuseradd\fR コマンドは、
|
||||
コマンドラインで与えられた値とデフォルトの設定値をもとに、
|
||||
新規ユーザのアカウントを作成する。
|
||||
コマンドラインのオプションに応じて、新規ユーザのアカウントが
|
||||
必要なシステムファイルに追加され、ホームディレクトリが作られ、
|
||||
設定ファイルがコピーされる。
|
||||
\fBuseradd\fR コマンドのオプションは次のとおりである。
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" The value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.\" This is a comma-separated list of program names.
|
||||
.\" It may include \fBDEFAULT\fR exactly once.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcomment\fR"
|
||||
パスワードファイルに追加する新規ユーザのコメントフィールド。
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
新規ユーザのログイン時のディレクトリは、 \fIhome_dir\fR とする。
|
||||
デフォルトでは、 \fIlogin\fR を \fIdefault_home\fR に付け加えたものが
|
||||
ログイン時のディレクトリとなる。
|
||||
.IP "\fB-e \fIexpire_date\fR"
|
||||
ユーザアカウントが無効となる日付。
|
||||
日付は \fIYYYY-MM-DD\fR の形式である。
|
||||
.IP "\fB-f \fIinactive_days\fR"
|
||||
パスワードがの使用期限が切れてから、このオプションで与えた日数経過すると
|
||||
アカウントは永久に使用不能となる。
|
||||
値として 0 を指定すると、パスワードが失効した直後にアカウントは使用不能となり、
|
||||
-1 を指定すると、この機能は無効となる。
|
||||
デフォルト値は -1 である。
|
||||
.IP "\fB-g \fIinitial_group\fR"
|
||||
ユーザの属する主グループのグループ名またはグループ ID。
|
||||
グループ名はすでに存在するものでなければならない。
|
||||
グループ ID は、すでに存在するグループに対応するものでなければならない。
|
||||
デフォルトのグループ ID は 1 である。
|
||||
.IP "\fB-G \fIgroup,[...]\fR"
|
||||
ユーザの属する補助グループのリスト。
|
||||
グループはコンマで区切り、空白を含めてはいけない。
|
||||
これらのグループは、 \fB-g\fR オプションと同様に、
|
||||
すでに存在するものでなければならない。
|
||||
デフォルトでは、ユーザは主グループのみに属する。
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
ホームディレクトリが存在しない場合には、ホームディレクトリを作成する。
|
||||
\fB-k\fR オプションを同時に指定すると \fIskeleton_dir\fR 以下のファイルが、
|
||||
指定しないと \fI/etc/skel\fR 以下のファイルが、
|
||||
ホームディレクトリにコピーされる。
|
||||
\fIskeleton_dir\fR または \fI/etc/skel\fR に含まれるすべてのディレクトリも、
|
||||
ホームディレクトリに作られる。
|
||||
\fB-k\fR オプションは、 \fB-m\fR オプションとともに使われる場合のみ有効である。
|
||||
デフォルトでは、ホームディレクトリを作らず、ファイルのコピーもしない。
|
||||
.IP "\fB-p \fIpasswd\fR"
|
||||
\fBcrypt\fR(3) によって暗号化されたパスワード。
|
||||
デフォルトでは、アカウントは使えない状態となる。
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
ユーザのログインシェル名。
|
||||
デフォルトではこのフィールドは空白となり、
|
||||
システムがデフォルトのログインシェルを選ぶ。
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
ユーザ ID。
|
||||
\fI-o\fR オプションが同時に指定されない場合は、他と重なってはならない。
|
||||
数値は非負の値でなければならない。
|
||||
デフォルトでは、 99 より大きく、
|
||||
すでに存在するどのユーザよりも大きい数のうち、最小の値が使われる。
|
||||
0 から 99 までの値は大抵、システムアカウント用として予約されている。
|
||||
.SS デフォルト値の変更
|
||||
\fB-D\fR オプションを指定すると、
|
||||
\fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示するか、
|
||||
またはオプションで与えられた値に応じてデフォルト値を変更する。
|
||||
使用可能なオプションは次のとおりである。
|
||||
.IP "\fB-b \fIdefault_home\fR"
|
||||
新規ユーザのホームディレクトリへのパス。
|
||||
新規ユーザアカウントを作成する際に \fB-d\fI オプションを指定しない場合、
|
||||
\fIdefault_home\fR の後にユーザ名を付け加えたものが
|
||||
新規ディレクトリ名として使われる。
|
||||
.IP "\fB-e \fIdefault_expire_date\fR"
|
||||
ユーザアカウントが無効となる日付。
|
||||
.IP "\fB-f \fIdefault_inactive\fR"
|
||||
パスワードの使用期限が切れてからアカウントが使用不能となるまでの日数。
|
||||
.IP "\fB-g \fIdefault_group\fR"
|
||||
新規ユーザの属する主グループのグループ名またはグループ ID。
|
||||
グループ名はすでに存在するものでなければならない。
|
||||
グループ ID は、すでに存在するグループに対応するものでなければならない。
|
||||
.IP "\fB-s \fIdefault_shell\fR"
|
||||
新規ユーザのログインシェル。
|
||||
指定されたプログラムが、今後作られるすべてのユーザアカウントに適用される。
|
||||
.PP
|
||||
オプションを指定しない場合、 \fBuseradd\fR は現在のデフォルト値を表示する。
|
||||
.SH 注意
|
||||
\fI/etc/skel\fR ディレクトリにデフォルトのユーザファイルを置く作業は
|
||||
システム管理者の責任である。
|
||||
.SH 警告
|
||||
NIS のグループにユーザを加えてはならない。
|
||||
これは必ず NIS サーバ上で行うこと。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザアカウント情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- shadow されたユーザアカウント情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/default/useradd \- デフォルト値の情報
|
||||
.br
|
||||
/etc/skel \- ファイルの雛形が置かれるディレクトリ
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
+22
-18
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,28 +25,29 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Fri Jan 12 03:27:30 JST 2000
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
userdel \- ユーザのアカウント及び関連するファイルを削除する。
|
||||
userdel \- ユーザのアカウント及び関連するファイルを削除する
|
||||
.SH 書式
|
||||
.B userdel
|
||||
.\"[ \fB-r\fI ]
|
||||
[ \fB-r\fR ]
|
||||
[\fB-r\fR]
|
||||
.I login
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIuserdel\fRコマンドはシステムのアカウントファイルに変更を施し、
|
||||
\fBuserdel\fRコマンドはシステムのアカウントファイルに変更を施し、
|
||||
ユーザ\fIlogin\fRに属する全てのエントリーを削除する。
|
||||
削除されるユーザは存在していなければならない。
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
ユーザのホームディレクトリ中のファイルをホームディレクトリ自体とともに
|
||||
消去する。
|
||||
消去する。またユーザのメールスプールも消去する。
|
||||
他のファイルシステム上にあるファイルは手作業で探し出して除去しなくては
|
||||
ならない。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
@@ -67,8 +64,15 @@ kill
|
||||
NISのクライアントからはいかなるNIS所有のアカウントも消去する事は出来ない。
|
||||
消去する場合にはNISのサーバから行わなくてはならない。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
\fBchfn(1), chsh(1), groupadd(1M), groupdel(1M), groupmod(1M),
|
||||
passwd(1), useradd(1M), usermod(1M)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
+75
-38
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, John F. Haugh II
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
@@ -9,18 +9,14 @@
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
||||
.\" must display the following acknowledgement:
|
||||
.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
|
||||
.\" and other contributors.
|
||||
.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
@@ -29,41 +25,63 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.1 2001/06/16 02:35:46 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
.\" Translated Fri Feb 14 23:06:00 JST 1997
|
||||
.\" by Kazuyoshi Furutaka <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.\" Updated Tue Jan 23 17:21:08 JST 2001
|
||||
.\" by Kentaro Shirakata <argrath@ub32.org>
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH 名前
|
||||
usermod \- ユーザアカウントを変更する
|
||||
.SH 書式
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
[ \fB-A\fI method\fR | \fBDEFAULT\fR ]
|
||||
[ \fB-c\fI comment\fR ]
|
||||
[ \fB-d\fI home_dir \fR[ \fB-m\fR ] ]
|
||||
[ \fB-e\fI expire_date\fR ]
|
||||
[ \fB-f\fI inactive_time\fR ]
|
||||
[ \fB-g\fI initial_group\fR ]
|
||||
[ \fB-G\fI group[,...]\fR ]
|
||||
[ \fB-l\fI login_name \fR ]
|
||||
[ \fB-s\fI shell\fR ]
|
||||
[ \fB-u\fI uid \fR[ \fB-o\fR ]
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR comment ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR expire_date ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR initial_group ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR group [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR login_name ]
|
||||
.RB [ -p
|
||||
.IR passwd ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.RB [ -L | -U ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH 説明
|
||||
\fIusermod\fRコマンドはコマンドライン上での指示にしたがって
|
||||
\fBusermod\fRコマンドはコマンドライン上での指示にしたがって
|
||||
システムのアカウントファイルを変更する。
|
||||
\fIusermod\fRコマンドで使えるオプションは
|
||||
.IP "\fB-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
ユーザの新しい認証方法。
|
||||
ユーザの認証方法とは、ユーザが本人である事を確認する為のプログラム名である。
|
||||
文字列\fBDEFAULT\fRを用いてユーザの認証方法をシステム標準のパスワード方式に
|
||||
変更する事も出来る。
|
||||
\fBusermod\fRコマンドで使えるオプションは
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" ユーザの新しい認証方法。
|
||||
.\" ユーザの認証方法とは、ユーザが本人である事を確認する為のプログラム名である。
|
||||
.\" 文字列\fBDEFAULT\fRを用いてユーザの認証方法をシステム標準のパスワード方式に
|
||||
.\" 変更する事も出来る。
|
||||
.IP "\fB-c \fIcomment\fR"
|
||||
パスワードファイルの新しいコメント欄の内容
|
||||
通常は\fBchfn(1)\fRユーティリティを用いて変更される。
|
||||
通常は\fBchfn\fR(1)ユーティリティを用いて変更される。
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
新しいログインディレクトリ。
|
||||
\fB-m\fRオプションを用いた場合は現在のホームディレクトリの中身が
|
||||
@@ -71,21 +89,21 @@ usermod \-
|
||||
作られる。
|
||||
.IP "\fB-e \fIexpire_date\fR"
|
||||
アカウントが使用不能になる日付。
|
||||
日付は\fIMM/DD/YY\fRという書式で指定する(MM,DD,YYはそれぞれ
|
||||
月、日、年を表す二桁の数字)。
|
||||
日付は\fIYYYY-MM-DD\fRという書式で指定する
|
||||
(YYYY, MM, DD はそれぞれ年、月、日を表す数字)。
|
||||
.IP "\fB-f \fIinactive_days\fR"
|
||||
パスワードの使用期限が切れてからアカウントが永久に使用不能になる
|
||||
までの日数。
|
||||
0とすると、パスワードの期限が切れると同時にこのアカウントは使用不可能
|
||||
になる。-1とするとこの機能が働かなくなる。
|
||||
ディフォルト値は-1。
|
||||
デフォルト値は-1。
|
||||
.IP "\fB-g \fIinitial_group\fR"
|
||||
ログイン時の新しいグループ名またはID。
|
||||
このグループ名は既に存在していなくてはならない。
|
||||
また,グループ番号は既存のグループを参照していなくてはならない。
|
||||
ディフォルトのグループ番号は1である。
|
||||
また、グループ番号は既存のグループを参照していなくてはならない。
|
||||
デフォルトのグループ番号は1である。
|
||||
.IP "\fB-G \fIgroup,[...]\fR"
|
||||
ユーザが属す,副グループのリスト。
|
||||
ユーザが属す、副グループのリスト。
|
||||
グループはコンマを用いて区切り、間に空白文字を入れては
|
||||
ならない。
|
||||
指定できるグループには\fB-g\fRオプションを用いる場合と
|
||||
@@ -97,9 +115,11 @@ usermod \-
|
||||
他は何も変更しない。
|
||||
特に、新しいログイン名に合わせてホームディレクトリ名を変更しなくては
|
||||
ならないだろう。
|
||||
.IP "\fB-p \fIpasswd\fR"
|
||||
\fBcrypt\fR(3)の返り値である暗号化されたパスワード。
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
新しいログインシェルの名前。
|
||||
この欄を空白にした場合はシステムがディフォルトのログインシェルを
|
||||
この欄を空白にした場合はシステムがデフォルトのログインシェルを
|
||||
選択する。
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
ユーザのID番号。
|
||||
@@ -110,6 +130,15 @@ usermod \-
|
||||
ホームディレクトリ以下の、そのユーザ所有の全てのファイルのユーザIDは、
|
||||
自動的に新しい値に変更される。
|
||||
ホームディレクトリ以下にないファイルは手作業で変更しなくてはならない。
|
||||
.IP "\fB-L\fR"
|
||||
ユーザのパスワードをロックする。
|
||||
これは暗号化されたパスワードの先頭に '!' を追加し、
|
||||
事実上パスワードを無効にする。
|
||||
このオプションは \fI-p\fR または \fI-U\fR と同時に用いることはできない。
|
||||
.IP "\fB-U\fR"
|
||||
ユーザのパスワードをアンロックする。
|
||||
これは暗号化されたパスワードの先頭の '!' を取り除く。
|
||||
このオプションは \fI-p\fR または \fI-L\fR と同時に用いることはできない。
|
||||
.SH 警告
|
||||
\fBusermod\fRは現在ログインしているユーザの名前を変更する事は出来ない。
|
||||
このコマンドを使用してユーザのID番号を変更する際は、
|
||||
@@ -125,8 +154,16 @@ NIS
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
\fBchfn(1), chsh(1), groupadd(1M), groupdel(1M), groupmod(1M),
|
||||
passwd(1), useradd(1M), userdel(1M)
|
||||
.SH 翻訳者
|
||||
古高和禎 <furutaka@Flux.tokai.jaeri.go.jp>
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so vipw.8
|
||||
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.1 2001/11/16 17:00:34 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
|
||||
.\" all right reserved,
|
||||
.\" Translated Tue Oct 30 11:55:56 JST 2001
|
||||
.\" by Maki KURODA <mkuroda@aisys-jp.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.TH VIPW 8 "26 Sep 1997"
|
||||
.SH 名前
|
||||
vipw, vigr \- password、 group、 shadow-password、shadow-group ファイルを編集する。
|
||||
.SH 書式
|
||||
.BR vipw " [-s]"
|
||||
.br
|
||||
.BR vigr " [-s]"
|
||||
.SH 説明
|
||||
.BR vipw " と " vigr
|
||||
は
|
||||
.IR /etc/passwd と /etc/group
|
||||
をそれぞれ編集する。
|
||||
.B -s
|
||||
フラグが指定されている場合、それらのファイルの shadow バージョンである
|
||||
.IR /etc/shadow と /etc/gshadow
|
||||
をそれぞれ編集する。
|
||||
プログラムはファイルの改変を防ぐための適切なロックを設定する。
|
||||
使われるエディタは、環境変数
|
||||
.BR VISUAL 、
|
||||
環境変数
|
||||
.BR EDITOR 、
|
||||
デフォルトのエディタ
|
||||
.BR vi
|
||||
の順である。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
+2
-2
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: newgrp.1,v 1.9 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: newgrp.1,v 1.10 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ sg \- Execute command as different group ID
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBnewgrp\fR [\fB-\fR] [\fIgroup\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBnewgrp\fR [\fB-\fR] [\fIgroup\fR [[\fB-c\fR] \fIcommand\fR]]
|
||||
\fBnewgrp\fR [\fB-\fR] [\fIgroup\fR [[\fB-c\fR] \fIcommand\fR]]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBnewgrp\fR is used to change the current group ID during a login session.
|
||||
If the optional \fB\-\fR flag is given, the user's environment
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: newusers.8,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: newusers.8,v 1.9 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
.SH NAME
|
||||
\fBnewusers\fR - update and create new users in batch
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBnewusers\fR [\fI new_users \fR]
|
||||
\fBnewusers\fR [\fInew_users\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBnewusers\fR reads a file of user name and cleartext password pairs
|
||||
and uses this information to update a group of existing users or to
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: passwd.1,v 1.9 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: passwd.1,v 1.10 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ passwd \- change user password
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR] [\fIname\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fBR\fR] \fIgroup\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fB-R\fR] \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIwarn\fR] [\fB-i\fR \fIinact\fR] \fIlogin\fR
|
||||
|
||||
+27
-19
@@ -2,46 +2,54 @@
|
||||
mandir = @mandir@/pl
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
d_passwd.5 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dialups.5 groups.1 id.1 pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 \
|
||||
dpasswd.8
|
||||
dialups.5 \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
+36
-69
@@ -109,50 +109,58 @@ install_sh = @install_sh@
|
||||
mandir = @mandir@/pl
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
d_passwd.5 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dialups.5 groups.1 id.1 pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 \
|
||||
dpasswd.8
|
||||
dialups.5 \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
subdir = man/pl
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
@@ -223,45 +231,6 @@ uninstall-man1:
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man3dir = $(mandir)/man3
|
||||
install-man3: $(man3_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man3dir)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man3:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
@@ -369,7 +338,7 @@ check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man3dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
@@ -416,7 +385,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man3 install-man5 install-man8
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -430,20 +399,18 @@ mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man3 \
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-strip installcheck installcheck-am \
|
||||
installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall \
|
||||
uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -61,7 +61,6 @@ zmianie.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-6
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -60,8 +60,7 @@ Bie
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
.\"$Id: expiry.1,v 1.1 2001/11/13 23:26:57 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins@debian.org, 1999
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.TH EXPIRY 1
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
expiry \- sprawdzenie wa¿no¶ci i wymuszenie zmiany has³a
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBexpiry\fR [\fB-c\fR] [\fB-f\fR]
|
||||
.SH OPIS
|
||||
\fBexpiry\fR sprawdza (\fB-c\fR), kiedy wyga¶nie aktualne has³o oraz wymusza
|
||||
(\fB-f\fR) jego zmianê, je¶li potrzeba. Mo¿e ono byæ wywo³ywane jako zwyk³e
|
||||
polecenie przez u¿ytkownika.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
/etc/passwd \- informacje o koncie u¿ytkownika
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- ukryte informacje o koncie u¿ytkownika
|
||||
.SH "ZOBACZ TAK¯E"
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Ben Collins (bcollins@debian.org)
|
||||
+5
-6
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -59,8 +59,7 @@ Warto
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-6
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -58,8 +58,7 @@ Musisz usun
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-6
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -63,8 +63,7 @@ Nazwa grupy zostanie zmieniona z \fIgrupa\fR na \fInazwa_grupy\fR.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PRM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -53,7 +53,6 @@ musi u
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -50,7 +50,6 @@ r
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -127,7 +127,6 @@ Po
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-15}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -69,7 +69,6 @@ z kt
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-6
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.7 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-20}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ passwd \- zmie
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fBR\fR] \fIgrupa\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fB-R\fR] \fIgrupa\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIostrze¿\fR] [\fB-i\fR \fInieakt\fR] \fIlogin\fR
|
||||
@@ -184,7 +184,6 @@ nie s
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so newgrp.1
|
||||
+4
-5
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -76,7 +76,6 @@ cz
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+14
-190
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.8 2001/12/22 08:03:38 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -32,13 +32,14 @@ useradd - tw
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
\fBuseradd\fR [\fB-c\fR \fIkomentarz\fR] [\fB-d\fR \fIkatalog_domowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-e\fR \fIdata_ważności\fR] [\fB-f\fR \fIdni_nieaktywności\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-g\fR \fIgrupa_początkowa\fR] [\fB-G\fR \fIgrupa [,...]\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIkatalog_wzorców\fR]] [\fB-s\fR \fIpowłoka\fR]
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIkatalog_wzorców\fR]] [\fB-o\fR] [\fB-p\fR \fIhasło\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-u\fR \fIuid\fR [\fB-o\fR]] \fIlogin\fR
|
||||
[\fB-s\fR \fIpowłoka\fR] [\fB-u\fR \fIuid\fR] \fIlogin\fR
|
||||
.TP 8
|
||||
\fBuseradd\fR \fB-D\fR [\fB-g\fI domyślna_grupa\fR] [\fB-b\fI katalog_bazowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
@@ -99,6 +100,15 @@ podkatalogi zawarte w \fIkatalogu_wzorc
|
||||
Opcja \fB-k\fR jest dozwolona tylko w połączeniu z opcją \fB-m\fR.
|
||||
Domyślnym działaniem jest nie tworzenie katalogu i nie kopiowanie
|
||||
jakichkolwiek plików.
|
||||
.IP "\fB-o\fR"
|
||||
Umożliwia utworzenie uzytkownaika z nieunikalnym UID (takim samym jak już
|
||||
istniejący).
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
Tworzenie konta systemowego. Ta opcja pozwala na utworzenie konta o UID
|
||||
niższym niż UID_MIN zdefiniowane w fI/etc/login.defs\fR. O ile nie poda się
|
||||
dodatkowo opcji \fB-m\fR nie jest tworzony katalog domowy dla tak tworzonego
|
||||
użytkownika niezaleznie od tego czy twozrenie katalogu jest ustawione czy
|
||||
nei w \fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpowłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania.
|
||||
@@ -158,193 +168,7 @@ na serwerze NIS.
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
useradd - twórz nowego użytkownika lub zmień domyślną informację o nowym
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metoda | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR komentarz ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR katalog_domowy ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_ważności ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR dni_nieaktywności ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR grupa_początkowa ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR grupa [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR katalog_wzorców ]]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR powłoka ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI domyślna_grupa\fR]
|
||||
[\fB-b\fI katalog_bazowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI domyślne_dni_nieaktywności\fR]
|
||||
[\fB-e\fI domyślna_data_ważności\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI domyślna_powłoka\fR]
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.SS Tworzenie nowych użytkowników
|
||||
Wywołane bez opcji \fB-D\fR, polecenie \fBuseradd\fR tworzy nowe konto
|
||||
użytkownika posługując się wartościami podanymi w wierszu poleceń i domyślnymi
|
||||
wartościami z systemu.
|
||||
W zależności od potrzeb i opcji wiersza poleceń, do plików systemowych
|
||||
zostanie wprowadzone nowe konto użytkownika, utworzony będzie jego katalog
|
||||
domowy, do którego przekopiowane zostaną pliki startowe.
|
||||
Polecenie \fBuseradd\fR posiada następujące opcje:
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImetoda\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" Określa metodę autentykacji użytkownika.
|
||||
.\" Metoda autentykacji jest nazwą programu odpowiedzialnego za weryfikację
|
||||
.\" tożsamości użytkownika.
|
||||
.\" Może zostać użyty łańcuch \fBDEFAULT\fR w celu zmiany metody autentykacji
|
||||
.\" użytkownika na standardową metodę hasła systemowego.
|
||||
.\" Argumentem tej opcji jest lista oddzielonych przecinkami nazw programów.
|
||||
.\" Może ona zawierać łańcuch \fBDEFAULT\fR tylko jednokrotnie.
|
||||
.IP "\fB-c \fIkomentarz\fR"
|
||||
Pole komentarza dla zakładanego użytkownika w pliku haseł.
|
||||
.IP "\fB-d \fIkatalog_domowy\fR"
|
||||
Wartość \fIkatalog_domowy\fR zostanie użyta do określenia katalogu logowania
|
||||
nowotworzonego użytkownika.
|
||||
Domyślnie do \fIdomyślny_domowy\fR dodawana jest nazwa użytkownika
|
||||
(\fIlogin\fR) tworząc pełną nazwę katalogu logowania.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_ważności\fR"
|
||||
Data, od której konto użytkownika zostanie wyłączone.
|
||||
Data podawana jest w formacie \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdni_nieaktywności\fR"
|
||||
Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta.
|
||||
Wartość 0 wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość
|
||||
-1 wyłącza tę cechę. Domyślną wartością jest -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgrupa_początkowa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy.
|
||||
Domyślnym numerem grupy jest 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgrupa,[...]\fR"
|
||||
Lista dodatkowych grup, do których również należy użytkownik.
|
||||
Każda grupa oddzielona jest od następnej przecinkiem, bez wtrąconej spacji.
|
||||
Do grup odnoszą się te same ograniczenia, które obowiązują przy grupie podanej
|
||||
w opcji \fB-g\fR.
|
||||
Domyślnie użytkownik należy tylko do grupy początkowej.
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
Jeśli nie istnieje katalog domowy użytkownika, to zostanie on utworzony.
|
||||
Jeśli posłużono się opcją \fB-k\fR, to będą do niego przekopiowane wzorcowe
|
||||
pliki startowe zawarte w \fIkatalogu_wzorców\fR. W przeciwnym przypadku,
|
||||
zamiast nich zostaną użyte pliki zawarte w \fI/etc/skel\fR.
|
||||
W katalogu domowym użytkownika zostaną również utworzone
|
||||
podkatalogi zawarte w \fIkatalogu_wzorców\fR lub \fI/etc/skel\fR.
|
||||
Opcja \fB-k\fR jest dozwolona tylko w połączeniu z opcją \fB-m\fR.
|
||||
Domyślnym działaniem jest nie tworzenie katalogu i nie kopiowanie
|
||||
jakichkolwiek plików.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpowłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Numeryczna wartość identyfikatora użytkownika (UID). Wartość ta musi
|
||||
być niepowtarzalna, chyba, że użyto opcji \fI-o\fR. Wartość musi być nieujemna.
|
||||
Domyślnie używana jest tu najmniejsza wartość identyfikatora większa od 99
|
||||
i większa od identyfikatorów pozostałych użytkowników.
|
||||
Wartości od 0 do 99 są zwykle zarezerwowane dla kont systemowych.
|
||||
.SS Zmiana wartości domyślnych
|
||||
Wywołane z opcją \fB-D\fR, polecenie \fBuseradd\fR albo wyświetli bieżące
|
||||
wartości domyślne, albo zaaktualizuje domyślne wartości z wiersza poleceń.
|
||||
Dozwolonymi opcjami są:
|
||||
.IP "\fB-b \fIkatalog_bazowy\fR"
|
||||
Początkowy przedrostek ścieżki dla katalogu domowego nowego użytkownika.
|
||||
Jeśli przy tworzeniu nowego konta nie użyto opcji \fB-d\fR, to
|
||||
na koniec \fIkatalogu_bazowego\fR zostanie dodana nazwa użytkownika, tworząc
|
||||
nową nazwę katalogu.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdomyślna_data_ważności\fR"
|
||||
Data, od której konto użytkownika zostanie wyłączone.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdomyślne_dni_nieaktywności\fR"
|
||||
Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta.
|
||||
.IP "\fB-g \fIdomyślna_grupa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy.
|
||||
.IP "\fB-s \fIdomyślna_powłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) dla nowych użytkowników. Podany program będzie użyty
|
||||
dla wszystkich przyszłych nowych kont użytkowników.
|
||||
.PP
|
||||
Bez podania opcji \fBuseradd\fR wyświetla bieżące ustawienia domyślne.
|
||||
.SH UWAGI
|
||||
Administrator systemu odpowiedzialny jest za umieszczenie domyślnych
|
||||
plików użytkownika w katalogu \fI/etc/skel\fR.
|
||||
.SH OSTRZEŻENIA
|
||||
Nie możesz dodać użytkownika do grupy NIS. Musi to zostać wykonane
|
||||
na serwerze NIS.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/default/useradd " - ustawienia domyślne"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/skel " - katalog plików domyślnych"
|
||||
.SH ZOBACZ TAKŻE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-81
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.7 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -65,83 +65,7 @@ Musi to zosta
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
userdel \- usuñ konto u¿ytkownika i powi±zane pliki
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
.B userdel
|
||||
.RB [ -r ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH OPIS
|
||||
Polecenie \fBuserdel\fR zmienia systemowe pliki kont, usuwaj±c wszystkie
|
||||
zapisy odnosz±ce siê do \fIlogin\fR.
|
||||
Podany u¿ytkownik musi istnieæ.
|
||||
.TP
|
||||
.B -r
|
||||
Zostan± usuniête zarówno pliki w katalogu domowym u¿ytkownika jak
|
||||
i sam ten katalog.
|
||||
Pliki po³o¿one w innym systemie plików musz± byæ odszukane i usuniête rêcznie.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.SH PRZESTROGI
|
||||
\fBuserdel\fR nie pozwoli na usuniêcie konta aktualnie zalogowanego
|
||||
u¿ytkownika. Musisz usun±æ wszystkie uruchomione procesy nale¿±ce
|
||||
do usuwanego konta.
|
||||
Nie mo¿esz usun±æ ¿adnych atrybutów NIS klienta NIS.
|
||||
Musi to zostaæ wykonane na serwerze NIS.
|
||||
.SH ZOBACZ TAK¯E
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
+5
-149
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.4 2001/01/25 10:43:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2001/12/22 07:18:48 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -136,151 +136,7 @@ Jakiekolwiek zmiany dotycz
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.4 2001/01/25 10:43:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
usermod \- zmiana danych konta użytkownika
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metoda | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR komentarz ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR katalog_domowy " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_ważności ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR dni_nieaktywności ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR grupa_początkowa ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR grupa [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR login_name ]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR powłoka ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.SH OPIS
|
||||
Polecenie \fBusermod\fR zmienia systemowe pliki kont, odzwierciedlając zmiany
|
||||
podane w wierszu poleceń. Posiada ono następujące opcje:
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImetoda\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" Nowa wartość metody uwierzytelniania użytkownika. Metoda uwierzytelniania
|
||||
.\" jest nazwą programu odpowiedzialnego za weryfikację tożsamości użytkownika.
|
||||
.\" Może zostać użyty łańcuch \fBDEFAULT\fR w celu zmiany metody autentykacji
|
||||
.\" użytkownika na standardową metodę hasła systemowego.
|
||||
.IP "\fB-c \fIkomentarz\fR"
|
||||
Nowa wartość pola komentarza dla danego użytkownika w pliku haseł.
|
||||
Zwykle jest zmieniana przy pomocy narzędzia \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB-d \fIkatalog_domowy\fR"
|
||||
Nowy katalog logowania użytkownika. Jeżeli podano opcję \fB-m\fR, to zawartość
|
||||
aktualnego katalogu domowego zostanie przesunięta do nowego katalogu. Nowy
|
||||
katalog domowy jest tworzony jeśli nie istnieje.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_ważności\fR"
|
||||
Data, od której konto danego użytkownika zostanie wyłączone.
|
||||
Data podawana jest w formacie \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdni_nieaktywności\fR"
|
||||
Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta.
|
||||
Wartość 0 wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość
|
||||
-1 wyłącza tę cechę. Domyślną wartością jest -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgrupa_początkowa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy.
|
||||
Domyślnym numerem grupy jest 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgrupa,[...]\fR"
|
||||
Lista dodatkowych grup, do których również należy użytkownik.
|
||||
Każda grupa oddzielona jest od następnej przecinkiem, bez wtrąconej spacji.
|
||||
Do grup odnoszą się te same ograniczenia, które obowiązują przy grupie podanej
|
||||
w opcji \fB-g\fR.
|
||||
Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, której nie podano na liście,
|
||||
to zostanie z niej usunięty.
|
||||
.IP "\fB-l \fIlogin_name\fR"
|
||||
Nazwa użytkownika zostanie zmieniona z \fIlogin\fR na \fIlogin_name\fR.
|
||||
Nic więcej nie jest zmieniane. W szczególności, prawdopodobnie powinna zostać
|
||||
zmieniona nazwa katalogu domowego użytkownika, tak by odzwierciedlała nową
|
||||
nazwę użytkownika.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpowłoka\fR"
|
||||
Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, że system wybierze domyślną powłokę zgłoszeniowej.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Numeryczna wartość identyfikatora użytkownika (user's ID). Wartość ta musi
|
||||
być niepowtarzalna, chyba, że użyto opcji \fI-o\fR. Wartość musi być nieujemna.
|
||||
Wartości od 0 do 99 są zwykle zarezerwowane dla kont systemowych.
|
||||
Wszystkim plikom posiadanym przez użytkownika, a położonym w drzewie katalogowym
|
||||
rozpoczynającym się od jego katalogu domowego zostanie automatycznie zmieniony
|
||||
identyfikator użytkownika pliku.
|
||||
Pliki poza katalogiem domowym użytkownika muszą zostać zmienione ręcznie.
|
||||
.SH OSTRZEŻENIA
|
||||
\fBusermod\fR nie pozwoli na zmianę nazwy zalogowanego użytkownika.
|
||||
Jeśli zmieniany jest numeryczny identyfikator użytkownika procesu, to musisz
|
||||
się upewnić, że w trakcie wykonywania tego polecenia użytkownik nie
|
||||
wykonuje żadnego procesu.
|
||||
Właściciela plików crontab musisz zmienić ręcznie.
|
||||
Właściciela zadań at musisz zmienić ręcznie.
|
||||
Jakiekolwiek zmiany dotyczące NIS musisz wykonać na serwerze NIS.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.SH ZOBACZ TAKŻE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so vipw.8
|
||||
+1
-32
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.5 2001/12/22 03:28:52 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM\WK\1999-09-14}
|
||||
.TH VIPW 8 "26 września 1997"
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
@@ -31,34 +31,3 @@ a na ko
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.\" {PTM\WK\1999-09-14}
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.TH VIPW 8 "26 września 1997"
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
vipw, vigr - edycja plików haseł, grup i ich wersji dodatkowych (shadow)
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.BR vipw " [-s]"
|
||||
.br
|
||||
.BR vigr " [-s]"
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.BR vipw " i " vigr
|
||||
umożliwiają modyfikację plików odpowiednio
|
||||
.IR /etc/passwd " i " /etc/group .
|
||||
Przy zastosowaniu flagi
|
||||
.BR -s,
|
||||
modyfikują także dodatkowe wersje chronione (shadow) tych plików - odpowiednio
|
||||
.IR /etc/shadow " i " /etc/gshadow " .
|
||||
Dla ochrony przed uszkodzeniem plików programy te ustawiają odpowiednie
|
||||
blokady.
|
||||
|
||||
Szukając edytora, programy
|
||||
.BR vipw " i " vigr
|
||||
używają w pierwszej kolejności zmiennej środowiskowej
|
||||
.BR VISUAL ,
|
||||
następnie zmiennej
|
||||
.BR EDITOR ,
|
||||
a na końcu domyślnego edytora,
|
||||
.BR vi .
|
||||
.SH ZOBACZ TAKŻE
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
|
||||
+6
-4
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: useradd.8,v 1.10 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: useradd.8,v 1.12 2001/12/22 08:03:36 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@@ -36,13 +36,13 @@ useradd \- Create a new user or update default new user information
|
||||
.br
|
||||
[\fB-g\fR \fIinitial_group\fR] [\fB-G\fR \fIgroup\fR[,...]]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIskeleton_dir\fR]] [\fB-p\fR \fIpasswd\fR]
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIskeleton_dir\fR]] [\fB-o\fR] [\fB-p\fR \fIpasswd\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fR \fIshell\fR] [\fB-u\fR \fIuid\fR [\fB-o\fR]] \fIlogin\fR
|
||||
[\fB-s\fR \fIshell\fR] [\fB-u\fR \fIuid\fR] \fIlogin\fR
|
||||
.TP 8
|
||||
\fBuseradd\fR \fB-D\fR [\fB-g\fI default_group\fR] [\fB-b\fI default_home\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI default_inactive\fR] [\fB-e\fI default_expire_date\fR]
|
||||
[\fB-e\fI default_expire_date\fR] [\fB-f\fI default_inactive\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI default_shell\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
@@ -94,6 +94,8 @@ The \fB-k\fR option is only valid in conjunction with the \fB-m\fR
|
||||
option.
|
||||
The default is to not create the directory and to not copy any
|
||||
files.
|
||||
.IP "\fB-o\fR"
|
||||
Allow create user with duplicate (non-unique) UID.
|
||||
.IP "\fB-p \fIpasswd\fR"
|
||||
The encrypted password, as returned by \fBcrypt\fR(3).
|
||||
The default is to disable the account.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so vipw.8
|
||||
Reference in New Issue
Block a user