improve Finnish translation

This commit is contained in:
ziplantil
2022-03-05 23:59:53 +02:00
parent 1791ccdeb6
commit 4ba4cc2268
2 changed files with 107 additions and 107 deletions

View File

@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "&Hide status bar"
msgstr "&Piilota tilapalkki"
msgid "Hide &toolbar"
msgstr "Hide &toolbar"
msgstr "Piilota &työkalupalkki"
msgid "&Resizeable window"
msgstr "&Salli koon muuttaminen"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "R&emember size && position"
msgstr "&Muista koko ja sijainti"
msgid "Re&nderer"
msgstr "&Renderöijä"
msgstr "&Hahmonnin"
msgid "&SDL (Software)"
msgstr "&SDL (ohjelmistopohjainen)"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Specify dimensions..."
msgstr "&Määritä koko..."
msgid "F&orce 4:3 display ratio"
msgstr "Pakota 4:3 näyttösuhde"
msgstr "Pakota 4:3-näyttösuhde"
msgid "&Window scale factor"
msgstr "&Ikkunan kokokerroin"
@@ -107,19 +107,19 @@ msgid "&Integer scale"
msgstr "&Kokonaislukuskaalaus"
msgid "E&GA/(S)VGA settings"
msgstr "&EGA/(S)VGA asetukset"
msgstr "&EGA/(S)VGA-asetukset"
msgid "&Inverted VGA monitor"
msgstr "&VGA näyttö käänteisillä väreillä"
msgid "VGA screen &type"
msgstr "VGA näytön &tyyppi"
msgstr "VGA-näytön &tyyppi"
msgid "RGB &Color"
msgstr "RGB &värit"
msgstr "RGB, &värit"
msgid "&RGB Grayscale"
msgstr "&RGB harmaasävyinen"
msgstr "&RGB, harmaasävy"
msgid "&Amber monitor"
msgstr "&Meripihkanvärinen"
@@ -143,16 +143,16 @@ msgid "&Average"
msgstr "&Keskiarvo"
msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan"
msgstr "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA &yliskannaus"
msgstr "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA-&yliskannaus"
msgid "Change contrast for &monochrome display"
msgstr "&Muuta harmaavärinäytön kontrastia"
msgid "&Media"
msgstr "&Media"
msgstr "&Levyt"
msgid "&Tools"
msgstr "&Työkalut"
msgstr "Työ&kalut"
msgid "&Settings..."
msgstr "&Kokoonpano..."
@@ -167,10 +167,10 @@ msgid "&Preferences..."
msgstr "&Sovellusasetukset..."
msgid "Enable &Discord integration"
msgstr "Käytä &Discord integraatiota"
msgstr "Käytä &Discord-integraatiota"
msgid "Sound &gain..."
msgstr "&Äänen tulotaso..."
msgstr "&Äänitasot..."
msgid "Begin trace\tCtrl+T"
msgstr "Aloita jäljitys\tCtrl+T"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
msgid "&Documentation..."
msgstr "&Dokumentaatio..."
msgstr "&Ohjekirja..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Tietoja 86Box:sta..."
msgstr "&Tietoja 86Boxista..."
msgid "&New image..."
msgstr "&Uusi kasettikuva..."
msgstr "&Uusi levykuva..."
msgid "&Existing image..."
msgstr "&Olemassaoleva kasettikuva..."
msgstr "&Valmis levykuva..."
msgid "Existing image (&Write-protected)..."
msgstr "Olemassaoleva kasettikuva (&kirjoitussuojattu)..."
msgstr "Valmis levykuva (&kirjoitussuojattu)..."
msgid "&Record"
msgstr "&Nauhoita"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "&Fast forward to the end"
msgstr "Kelaa &loppuun"
msgid "E&ject"
msgstr "&Poista kasettipesästä"
msgstr "&Poista asemasta"
msgid "&Image..."
msgstr "&ROM-moduulikuva..."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid "&75 fps"
msgstr "&75 ruutua/s"
msgid "&VSync"
msgstr "&VSync"
msgstr "P&ystytahdistus"
msgid "&Select shader..."
msgstr "Valitse varjostin&ohjelma..."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Sovellusasetukset"
msgid "Sound Gain"
msgstr "Äänen tulotaso"
msgstr "Äänen taso"
msgid "New Image"
msgstr "Uusi levykuva"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Disk size:"
msgstr "Levyn koko:"
msgid "RPM mode:"
msgstr "RPM tila:"
msgstr "Kierroslukutila:"
msgid "Progress:"
msgstr "Edistyminen:"
@@ -470,10 +470,10 @@ msgid "FD Controller:"
msgstr "Levykeohjain:"
msgid "Tertiary IDE Controller"
msgstr "Tertinäärinen IDE-ohjain"
msgstr "Kolmas IDE-ohjain"
msgid "Quaternary IDE Controller"
msgstr "Kvaternaarinen IDE-ohjain"
msgstr "Neljäs IDE-ohjain"
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
msgid "&Existing..."
msgstr "&Olemassaoleva..."
msgstr "&Valmis..."
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Sectors:"
msgstr "Sektorit:"
msgid "Heads:"
msgstr "Päät:"
msgstr "Lukupäät:"
msgid "Cylinders:"
msgstr "Sylinterit:"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Fatal error"
msgstr "Vakava virhe"
msgid " - PAUSED"
msgstr " - PAUSED"
msgstr " - TAUKO"
msgid "Press Ctrl+Alt+PgDn to return to windowed mode."
msgstr "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP-levykuvat"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\"-hakemistoon."
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Press F8+F12 or middle button to release mouse"
msgstr "Paina F8+F12 tai keskipainiketta vapauttaaksesi hiiren"
msgid "Unable to initialize FluidSynth"
msgstr "FluidSynth:in alustus epäonnistui"
msgstr "FluidSynthin alustus epäonnistui"
msgid "Bus"
msgstr "Väylä"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "KB"
msgstr "kt"
msgid "Could not initialize the video renderer."
msgstr "Video-renderöijän alustus epäonnistui"
msgstr "Videohahmontimen alustus epäonnistui"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -782,13 +782,13 @@ msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
msgstr "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll"
msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
msgstr "Oletko varma, että haluat käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
msgstr "Haluatko varmasti käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
msgid "Are you sure you want to exit 86Box?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea 86Box:in?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea 86Boxin?"
msgid "Unable to initialize Ghostscript"
msgstr "Ghostscript:in alustus epäonnistui"
msgstr "Ghostscriptin alustus epäonnistui"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid "MO images"
msgstr "MO-levykuvat"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Tervetuloa 86Box:iin!"
msgstr "Tervetuloa 86Boxiin!"
msgid "Internal controller"
msgstr "Sisäinen ohjain"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kasetti: %s"
msgid "Cassette images"
msgstr "Kasetti-tiedostot"
msgstr "Kasettitiedostot"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "ROM-moduuli %i: %ls"
@@ -920,28 +920,28 @@ msgid "Cartridge images"
msgstr "ROM-moduulikuvat"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa"
msgstr "Virhe hahmontimen alustuksessa"
msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderöijän alustus epäonnistui. Käytä toista renderöijää."
msgstr "OpenGL (3.0 Core) -hahmontimen alustus epäonnistui. Käytä toista hahmonninta."
msgid "Resume execution"
msgstr "Resume execution"
msgstr "Jatka suoritusta"
msgid "Pause execution"
msgstr "Pause execution"
msgstr "Pysäytä suoritus"
msgid "Press Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Press Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Paina Ctrl+Alt+Del"
msgid "Press Ctrl+Alt+Esc"
msgstr "Press Ctrl+Alt+Esc"
msgstr "Paina Ctrl+Alt+Esc"
msgid "Hard reset"
msgstr "Hard reset"
msgstr "Kylmä uudelleenkäynnistys"
msgid "ACPI shutdown"
msgstr "ACPI shutdown"
msgstr "ACPI-sammutus"
msgid "Hard disk (%s)"
msgstr "Kiintolevy (%s)"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "%01i"
msgstr "%01i"
msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed"
msgstr "MFM/RLL tai ESDI CD-ROM asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
msgstr "MFM/RLL- tai ESDI-CD-ROM-asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
msgid "Custom..."
msgstr "Mukautettu..."
@@ -965,10 +965,10 @@ msgid "Add New Hard Disk"
msgstr "Lisää uusi kiintolevy"
msgid "Add Existing Hard Disk"
msgstr "Lisää olemassaoleva kiintolevy"
msgstr "Lisää valmis kiintolevy"
msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgstr "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
msgstr "HDI-levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
@@ -1010,16 +1010,16 @@ msgid "Remember to partition and format the newly-created drive."
msgstr "Muista osioida ja alustaa juuri luomasi asema."
msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?"
msgstr "Valittu tiedosto ylikirjoitetaan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
msgstr "Valittu tiedosto korvataan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
msgid "Unsupported disk image"
msgstr "Levynkuvaa ei tueta"
msgstr "Levykuvaa ei tueta"
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
msgstr "Korvaa"
msgid "Don't overwrite"
msgstr "Älä ylikirjoita"
msgstr "Älä korvaa"
msgid "Raw image (.img)"
msgstr "Raaka levykuva (.img)"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "5.25\" 1.3 GB"
msgstr "5.25\" 1.3 Gt"
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Täydellinen RPM"
msgstr "Täydellinen kierrosluku"
msgid "1% below perfect RPM"
msgstr "1% alle täydellisen RPM:n"
msgstr "1% alle täydellisen kierrosluvun"
msgid "1.5% below perfect RPM"
msgstr "1.5% alle täydellisen RPM:n"
msgstr "1.5% alle täydellisen kierrosluvun"
msgid "2% below perfect RPM"
msgstr "2% alle täydellisen RPM:n"
msgstr "2% alle täydellisen kierrosluvun"
msgid "(System Default)"
msgstr "(Järjestelmän oletus)"

View File

@@ -32,12 +32,12 @@ BEGIN
POPUP "&Näytä"
BEGIN
MENUITEM "&Piilota tilapalkki", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
MENUITEM "Hide &toolbar", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR
MENUITEM "Piilota &työkalupalkki", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Salli koon muuttaminen", IDM_VID_RESIZE
MENUITEM "&Muista koko ja sijainti", IDM_VID_REMEMBER
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Renderöijä"
POPUP "&Hahmonnin"
BEGIN
MENUITEM "&SDL (ohjelmistopohjainen)", IDM_VID_SDL_SW
MENUITEM "SDL (&laitteistokiihdytetty)", IDM_VID_SDL_HW
@@ -49,7 +49,7 @@ BEGIN
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Määritä koko...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
MENUITEM "Pakota 4:3 näyttösuhde", IDM_VID_FORCE43
MENUITEM "Pakota 4:3-näyttösuhde", IDM_VID_FORCE43
POPUP "&Ikkunan kokokerroin"
BEGIN
MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X
@@ -72,13 +72,13 @@ BEGIN
MENUITEM "&Tasasivuiset kuvapisteet (säilytä kuvasuhde)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
MENUITEM "&Kokonaislukuskaalaus", IDM_VID_FS_INT
END
POPUP "&EGA/(S)VGA asetukset"
POPUP "&EGA/(S)VGA-asetukset"
BEGIN
MENUITEM "&VGA näyttö käänteisillä väreillä", IDM_VID_INVERT
POPUP "VGA näytön &tyyppi"
MENUITEM "&VGA-näyttö käänteisillä väreillä", IDM_VID_INVERT
POPUP "VGA-näytön &tyyppi"
BEGIN
MENUITEM "RGB &värit", IDM_VID_GRAY_RGB
MENUITEM "&RGB harmaasävyinen", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "RGB, &värit", IDM_VID_GRAY_RGB
MENUITEM "&RGB, harmaasävy", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "&Meripihkanvärinen", IDM_VID_GRAY_AMBER
MENUITEM "V&ihreä", IDM_VID_GRAY_GREEN
MENUITEM "V&alkoinen", IDM_VID_GRAY_WHITE
@@ -94,8 +94,8 @@ BEGIN
MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA &yliskannaus", IDM_VID_OVERSCAN
MENUITEM "&Muuta harmaavärinäytön kontrastia", IDM_VID_CGACON
END
MENUITEM "&Media", IDM_MEDIA
POPUP "&Työkalut"
MENUITEM "&Levyt", IDM_MEDIA
POPUP "Työ&kalut"
BEGIN
MENUITEM "&Kokoonpano...", IDM_CONFIG
MENUITEM "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita", IDM_UPDATE_ICONS
@@ -103,9 +103,9 @@ BEGIN
MENUITEM "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sovellusasetukset...", IDM_PREFERENCES
MENUITEM "Käytä &Discord integraatiota", IDM_DISCORD
MENUITEM "Käytä &Discord-integraatiota", IDM_DISCORD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Äänen tulotaso...", IDM_SND_GAIN
MENUITEM "&Äänitasot...", IDM_SND_GAIN
#ifdef MTR_ENABLED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aloita jäljitys\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
@@ -114,8 +114,8 @@ BEGIN
END
POPUP "&Ohje"
BEGIN
MENUITEM "&Dokumentaatio...", IDM_DOCS
MENUITEM "&Tietoja 86Box:sta...", IDM_ABOUT
MENUITEM "&Ohjekirja...", IDM_DOCS
MENUITEM "&Tietoja 86Boxista...", IDM_ABOUT
END
END
@@ -130,8 +130,8 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Uusi kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Olemassaoleva kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Olemassaoleva kasettikuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM "&Valmis kasettikuva...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Valmis kasettikuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Nauhoita", IDM_CASSETTE_RECORD
MENUITEM "&Toista", IDM_CASSETTE_PLAY
@@ -158,8 +158,8 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Uusi levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Olemassaoleva levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Olemassaoleva levykekuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM "&Valmis levykekuva...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Valmis levykekuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vie 86F-tiedostoon...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
MENUITEM SEPARATOR
@@ -186,8 +186,8 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM "&Valmis levykuva...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Valmis levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_ZIP_EJECT
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_ZIP_RELOAD
@@ -200,8 +200,8 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Uusi levykuva...", IDM_MO_IMAGE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Olemassaoleva levykuva...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Olemassaoleva levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM "&Valmis levykuva...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "Valmis levykuva (&kirjoitussuojattu)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Poista asemasta", IDM_MO_EJECT
MENUITEM "&Lataa edellinen levykuva uudelleen", IDM_MO_RELOAD
@@ -219,7 +219,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&60 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_60
MENUITEM "&75 ruutua/s", IDM_VID_GL_FPS_75
END
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
MENUITEM "P&ystytahdistus", IDM_VID_GL_VSYNC
MENUITEM "Valitse varjostin&ohjelma...", IDM_VID_GL_SHADER
MENUITEM "&Poista varjostinohjelma", IDM_VID_GL_NOSHADER
END
@@ -231,7 +231,7 @@ END
//
#define STR_PREFERENCES "Sovellusasetukset"
#define STR_SND_GAIN "Äänen tulotaso"
#define STR_SND_GAIN "Äänen taso"
#define STR_NEW_FLOPPY "Uusi levykuva"
#define STR_CONFIG "Kokoonpano"
#define STR_SPECIFY_DIM "Määritä pääikkunan koko"
@@ -247,7 +247,7 @@ END
#define STR_FILE_NAME "Tiedostonimi:"
#define STR_DISK_SIZE "Levyn koko:"
#define STR_RPM_MODE "RPM tila:"
#define STR_RPM_MODE "Kierroslukutila:"
#define STR_PROGRESS "Edistyminen:"
#define STR_WIDTH "Leveys:"
@@ -311,8 +311,8 @@ END
#define STR_HDC "Kiintolevyohjain:"
#define STR_FDC "Levykeohjain:"
#define STR_IDE_TER "Tertinäärinen IDE-ohjain"
#define STR_IDE_QUA "Kvaternaarinen IDE-ohjain"
#define STR_IDE_TER "Kolmas IDE-ohjain"
#define STR_IDE_QUA "Neljäs IDE-ohjain"
#define STR_SCSI "SCSI"
#define STR_SCSI_1 "Ohjain 1:"
#define STR_SCSI_2 "Ohjain 2:"
@@ -330,7 +330,7 @@ END
#define STR_SPECIFY "&Määritä..."
#define STR_SECTORS "Sektorit:"
#define STR_HEADS "Päät:"
#define STR_HEADS "Lukupäät:"
#define STR_CYLS "Sylinterit:"
#define STR_SIZE_MB "Koko (Mt):"
#define STR_TYPE "Tyyppi:"
@@ -341,7 +341,7 @@ END
#define STR_TURBO "Turbo-ajoitukset"
#define STR_CHECKBPB "Tarkista BPB"
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM-asemat:"
#define STR_CD_SPEED "Nopeus:"
#define STR_CD_SPEED "Nopeus:"
#define STR_MO_DRIVES "Magneettisoptiset asemat (MO):"
#define STR_ZIP_DRIVES "ZIP-asemat:"
@@ -371,12 +371,12 @@ BEGIN
2048 "86Box"
IDS_2049 "Virhe"
IDS_2050 "Vakava virhe"
IDS_2051 " - PAUSED"
IDS_2051 " - TAUKO"
IDS_2052 "Paina Ctrl+Alt+PgDn palataksesi ikkunoituun tilaan."
IDS_2053 "Nopeus"
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
IDS_2055 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
IDS_2056 "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen ""roms"" hakemistoon."
IDS_2056 "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen ""roms""-hakemistoon."
IDS_2057 "(tyhjä)"
IDS_2058 "ZIP-levykuvat (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2059 "Turbo"
@@ -408,7 +408,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_2080 "FluidSynth:in alustus epäonnistui"
IDS_2080 "FluidSynthin alustus epäonnistui"
IDS_2081 "Väylä"
IDS_2082 "Tiedosto"
IDS_2083 "C"
@@ -417,7 +417,7 @@ BEGIN
IDS_2086 "Mt"
IDS_2087 "Tarkista BPB"
IDS_2088 "kt"
IDS_2089 "Video-renderöijän alustus epäonnistui"
IDS_2089 "Videohahmontimen alustus epäonnistui"
IDS_2090 "Oletus"
IDS_2091 "%i odotustilaa"
IDS_2092 "Tyyppi"
@@ -440,12 +440,12 @@ BEGIN
IDS_2109 "Kaikki levykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Kehittyneet sektorilevykuvat (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Perussektorilevykuvat (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux-levykuvat (*.FDI)\0*.FDI\0Pintalevykuvat (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2110 "FreeType:n alustus epäonnistui"
IDS_2111 "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll"
IDS_2112 "Oletko varma, että haluat käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
IDS_2113 "Haluatko varmasti sulkea 86Box:in?"
IDS_2114 "Ghostscript:in alustus epäonnistui"
IDS_2112 "Haluatko varmasti käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
IDS_2113 "Haluatko varmasti sulkea 86Boxin?"
IDS_2114 "Ghostscriptin alustus epäonnistui"
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
IDS_2116 "MO-levykuvat (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2117 "Tervetuloa 86Box:iin!"
IDS_2117 "Tervetuloa 86Boxiin!"
IDS_2118 "Sisäinen ohjain"
IDS_2119 "Poistu"
IDS_2120 "ROM-tiedostoja ei löytynyt"
@@ -498,18 +498,18 @@ BEGIN
IDS_2146 "Valittuun tietokoneeseen perustuva suoritintyypin suodatus ei ole käytössä tällä emuloidulla koneella.\n\nTämä mahdollistaa muutoin yhteensopimattoman suorittimen valinnan kyseisen tietokoneen kanssa. Voit kuitenkin kohdata ongelmia tietokoneen BIOS:in tai muun ohjelmiston kanssa.\n\nTämän asetuksen käyttö ei ole virallisesti tuettua ja kaikki tehdyt virheraportit voidaan sulkea epäpätevinä."
IDS_2147 "Jatka"
IDS_2148 "Kasetti: %s"
IDS_2149 "Kasetti-tiedostot (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2149 "Kasettitiedostot (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2150 "ROM-moduuli %i: %ls"
IDS_2151 "ROM-moduulikuvat (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_2152 "Virhe renderöijän alustuksessa"
IDS_2153 "OpenGL (3.0 Core) renderöijän alustus epäonnistui. Käytä toista renderöijää."
IDS_2154 "Resume execution"
IDS_2155 "Pause execution"
IDS_2156 "Press Ctrl+Alt+Del"
IDS_2157 "Press Ctrl+Alt+Esc"
IDS_2158 "Hard reset"
IDS_2159 "ACPI shutdown"
IDS_2160 "Settings"
IDS_2152 "Virhe hahmontimen alustuksessa"
IDS_2153 "OpenGL (3.0 Core) -hahmontimen alustus epäonnistui. Käytä toista hahmonninta."
IDS_2154 "Jatka suoritusta"
IDS_2155 "Pysäytä suoritus"
IDS_2156 "Paina Ctrl+Alt+Del"
IDS_2157 "Paina Ctrl+Alt+Esc"
IDS_2158 "Kylmä uudelleenkäynnistys"
IDS_2159 "ACPI-sammutus"
IDS_2160 "Asetukset"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -517,12 +517,12 @@ BEGIN
IDS_4096 "Kiintolevy (%s)"
IDS_4097 "%01i:%01i"
IDS_4098 "%01i"
IDS_4099 "MFM/RLL tai ESDI CD-ROM asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
IDS_4099 "MFM/RLL- tai ESDI-CD-ROM-asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
IDS_4100 "Mukautettu..."
IDS_4101 "Mukautettu (suuri)..."
IDS_4102 "Lisää uusi kiintolevy"
IDS_4103 "Lisää olemassaoleva kiintolevy"
IDS_4104 "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
IDS_4103 "Lisää valmis kiintolevy"
IDS_4104 "HDI-levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
IDS_4105 "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
IDS_4106 "Kiintolevykuvat (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Kaikki tiedostot (*.*)\0*.*\0"
IDS_4107 "Tiedostoa ei voi lukea"
@@ -536,10 +536,10 @@ BEGIN
IDS_4115 "Varmista, että tiedoston tallennuskansioon on kirjoitusoikeus"
IDS_4116 "Liian suuri levykuva"
IDS_4117 "Muista osioida ja alustaa juuri luomasi asema."
IDS_4118 "Valittu tiedosto ylikirjoitetaan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
IDS_4119 "Levynkuvaa ei tueta"
IDS_4120 "Ylikirjoita"
IDS_4121 "Älä ylikirjoita"
IDS_4118 "Valittu tiedosto korvataan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
IDS_4119 "Levykuvaa ei tueta"
IDS_4120 "Korvaa"
IDS_4121 "Älä korvaa"
IDS_4122 "Raaka levykuva (.img)"
IDS_4123 "HDI-levykuva (.hdi)"
IDS_4124 "HDX-levykuva (.hdx)"