Russian translation, closes #1877.
This commit is contained in:
@@ -373,6 +373,7 @@ END
|
||||
#include "languages/ja-JP.rc"
|
||||
#include "languages/pt-BR.rc"
|
||||
#include "languages/pt-PT.rc"
|
||||
#include "languages/ru-RU.rc"
|
||||
#include "languages/sl-SI.rc"
|
||||
#include "languages/es-ES.rc"
|
||||
#include "languages/tr-TR.rc"
|
||||
|
637
src/win/languages/ru-RU.rc
Normal file
637
src/win/languages/ru-RU.rc
Normal file
@@ -0,0 +1,637 @@
|
||||
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
// Russian resources
|
||||
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
#endif //_WIN32
|
||||
|
||||
#define AUTHORS
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// Menu
|
||||
//
|
||||
|
||||
MainMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Действие"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Клавиатура требует захвата", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
|
||||
MENUITEM "&Правый CTRL - это левый ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Жёсткая перезагрузка...", IDM_ACTION_HRESET
|
||||
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Пауза", IDM_ACTION_PAUSE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Выход...", IDM_ACTION_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Вид"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Скрыть строку статуса", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Изменяемый размер окна", IDM_VID_RESIZE
|
||||
MENUITEM "&Запомнить размер и позицию", IDM_VID_REMEMBER
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Рендерер"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&SDL (Software)", IDM_VID_SDL_SW
|
||||
MENUITEM "SDL (&Hardware)", IDM_VID_SDL_HW
|
||||
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
|
||||
MENUITEM "Open&GL (Ядро 3.3)", IDM_VID_OPENGL_CORE
|
||||
#ifdef USE_VNC
|
||||
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
|
||||
#endif
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Указать размеры...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
|
||||
MENUITEM "У&становить соотношение сторон 4:3", IDM_VID_FORCE43
|
||||
POPUP "&Масштаб окна"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X
|
||||
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
|
||||
MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X
|
||||
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
|
||||
END
|
||||
POPUP "Метод фильтрации"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Ближайший", IDM_VID_FILTER_NEAREST
|
||||
MENUITEM "&Линейный", IDM_VID_FILTER_LINEAR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Масштабирование Hi&DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Полноэкранный режим\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Режим растягивания в полноэкранном режиме"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Растянуть на весь экран", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
||||
MENUITEM "&Квадратные пиксели (сохранить соотношение)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
||||
MENUITEM "&Целочисленная шкала", IDM_VID_FS_INT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Настройки E&GA/(S)VGA"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Инверсный монитор VGA", IDM_VID_INVERT
|
||||
POPUP "&Тип экрана VGA"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "RGB &цветной", IDM_VID_GRAY_RGB
|
||||
MENUITEM "&RGB монохромный", IDM_VID_GRAY_MONO
|
||||
MENUITEM "&Янтарное свечение", IDM_VID_GRAY_AMBER
|
||||
MENUITEM "&Зелёное свечение", IDM_VID_GRAY_GREEN
|
||||
MENUITEM "&Белое свечение", IDM_VID_GRAY_WHITE
|
||||
END
|
||||
POPUP "Тип монохромной &конверсии"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
|
||||
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
|
||||
MENUITEM "&Усреднённый", IDM_VID_GRAYCT_AVE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Оверскан CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA", IDM_VID_OVERSCAN
|
||||
MENUITEM "Изменить контрастность &монохромного дисплея", IDM_VID_CGACON
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Носители", IDM_MEDIA
|
||||
POPUP "&Инструменты"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Настройки...", IDM_CONFIG
|
||||
MENUITEM "&Обновление иконок строки статуса", IDM_UPDATE_ICONS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Сделать с&криншот\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Параметры...", IDM_PREFERENCES
|
||||
MENUITEM "Включить интеграцию &Discord", IDM_DISCORD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Усиление звука...", IDM_SND_GAIN
|
||||
#ifdef MTR_ENABLED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Начать трассировку\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
|
||||
MENUITEM "Завершить трассировку\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
|
||||
#endif
|
||||
END
|
||||
#if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS)
|
||||
POPUP "&Ведение журнала"
|
||||
BEGIN
|
||||
# ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы BusLogic\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_CDROM_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы CD-ROM\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_D86F_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы дискет (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_FDC_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы контроллера дискет\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_IDE_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы IDE\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_SERIAL_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы последовательного порта\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_NIC_LOG
|
||||
MENUITEM "Включить журналы сети\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT
|
||||
MENUITEM "&Точка останова журнала\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_VRAM_DUMP
|
||||
MENUITEM "&Выгрузка видео ОЗУ\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
|
||||
# endif
|
||||
# endif
|
||||
END
|
||||
#endif
|
||||
POPUP "&Помощь"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Документация...", IDM_DOCS
|
||||
MENUITEM "&О программе 86Box...", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
END
|
||||
|
||||
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Новый образ...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Существующий образ...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Существующий образ (&Защищенный от записи)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Запись", IDM_CASSETTE_RECORD
|
||||
MENUITEM "&Воспроизвести", IDM_CASSETTE_PLAY
|
||||
MENUITEM "&Перемотка к началу", IDM_CASSETTE_REWIND
|
||||
MENUITEM "&Перемотка вперед до конца", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыброс", IDM_CASSETTE_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Образ...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыброс", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Новый образ...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Существующий образ...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Существующий образ (&Защищенный от записи)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Э&кспорт в 86F...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыброс", IDM_FLOPPY_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Mute", IDM_CDROM_MUTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "П&устой", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Перезагрузка предыдущего образа", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Образ", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Новый образ...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Существующий образ...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Существующий образ (&Защищенный от записи)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыброс", IDM_ZIP_EJECT
|
||||
MENUITEM "&Перезагрузка предыдущего образа", IDM_ZIP_RELOAD
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Новый образ...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Существующий образ...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Существующий образ (&Защищенный от записи)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "В&ыброс", IDM_MO_EJECT
|
||||
MENUITEM "&Перезагрузка предыдущего образа", IDM_MO_RELOAD
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "Целевая &частота кадров"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Синхронизация с видео", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
||||
MENUITEM "&25 кадров в секунду", IDM_VID_GL_FPS_25
|
||||
MENUITEM "&30 кадров в секунду", IDM_VID_GL_FPS_30
|
||||
MENUITEM "&50 кадров в секунду", IDM_VID_GL_FPS_50
|
||||
MENUITEM "&60 кадров в секунду", IDM_VID_GL_FPS_60
|
||||
MENUITEM "&75 кадров в секунду", IDM_VID_GL_FPS_75
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
|
||||
MENUITEM "&Выбор шейдера...", IDM_VID_GL_SHADER
|
||||
MENUITEM "&Удалить шейдер", IDM_VID_GL_NOSHADER
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// Dialog
|
||||
//
|
||||
|
||||
#define STR_PREFERENCES "Параметры"
|
||||
#define STR_SND_GAIN "Усиление звука"
|
||||
#define STR_NEW_FLOPPY "Новый образ"
|
||||
#define STR_CONFIG "Настройки"
|
||||
#define STR_SPECIFY_DIM "Указать размеры главного окна"
|
||||
|
||||
#define STR_OK "OK"
|
||||
#define STR_CANCEL "Отмена"
|
||||
#define STR_GLOBAL "Сохраните эти настройки в качестве &глобальных значений по умолчанию"
|
||||
#define STR_DEFAULT "&По умолчанию"
|
||||
#define STR_LANGUAGE "Язык:"
|
||||
#define STR_ICONSET "Набор иконок:"
|
||||
|
||||
#define STR_GAIN "Усиление"
|
||||
|
||||
#define STR_FILE_NAME "Имя файла:"
|
||||
#define STR_DISK_SIZE "Размер диска:"
|
||||
#define STR_RPM_MODE "RPM режим:"
|
||||
#define STR_PROGRESS "Течение:"
|
||||
|
||||
#define STR_WIDTH "Ширина:"
|
||||
#define STR_HEIGHT "Высота:"
|
||||
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Зафиксировать на этом размере"
|
||||
|
||||
#define STR_MACHINE_TYPE "Тип материнской платы:"
|
||||
#define STR_MACHINE "Материнская плата:"
|
||||
#define STR_CONFIGURE "Настройка"
|
||||
#define STR_CPU_TYPE "Тип CPU:"
|
||||
#define STR_SPEED "Скорость:"
|
||||
#define STR_FPU "FPU:"
|
||||
#define STR_WAIT_STATES "Циклы ожидания:"
|
||||
#define STR_MB "МБ"
|
||||
#define STR_MEMORY "Память:"
|
||||
#define STR_TIME_SYNC "Синхронизация времени"
|
||||
#define STR_DISABLED "Выключить"
|
||||
#define STR_ENABLED_LOCAL "Включить (местное время)"
|
||||
#define STR_ENABLED_UTC "Включить (UTC)"
|
||||
#define STR_DYNAREC "Динамический рекомпилятор"
|
||||
|
||||
#define STR_VIDEO "Видео:"
|
||||
#define STR_VOODOO "Графика Voodoo"
|
||||
|
||||
#define STR_MOUSE "Мышь:"
|
||||
#define STR_JOYSTICK "Джойстик:"
|
||||
#define STR_JOY1 "Джойстик 1..."
|
||||
#define STR_JOY2 "Джойстик 2..."
|
||||
#define STR_JOY3 "Джойстик 3..."
|
||||
#define STR_JOY4 "Джойстик 4..."
|
||||
|
||||
#define STR_SOUND "Звуковая карта:"
|
||||
#define STR_MIDI "MIDI Out-устройство:"
|
||||
#define STR_MIDI_IN "MIDI In-устройство:"
|
||||
#define STR_MPU401 "Отдельный MPU-401"
|
||||
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
||||
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
||||
#define STR_GUS "Gravis Ultrasound"
|
||||
#define STR_FLOAT "Использовать FLOAT32 звук"
|
||||
|
||||
#define STR_NET_TYPE "Тип сети:"
|
||||
#define STR_PCAP "Устройство PCap:"
|
||||
#define STR_NET "Сетевой адаптер:"
|
||||
|
||||
#define STR_LPT1 "Устройство LPT1:"
|
||||
#define STR_LPT2 "Устройство LPT2:"
|
||||
#define STR_LPT3 "Устройство LPT3:"
|
||||
#define STR_SERIAL1 "Последовательный порт 1"
|
||||
#define STR_SERIAL2 "Последовательный порт 2"
|
||||
#define STR_SERIAL3 "Последовательный порт 3"
|
||||
#define STR_SERIAL4 "Последовательный порт 4"
|
||||
#define STR_PARALLEL1 "Параллельный порт 1"
|
||||
#define STR_PARALLEL2 "Параллельный порт 2"
|
||||
#define STR_PARALLEL3 "Параллельный порт 3"
|
||||
|
||||
#define STR_HDC "Контроллер HD:"
|
||||
#define STR_FDC "Контроллер FD:"
|
||||
#define STR_IDE_TER "Третичный IDE контроллер"
|
||||
#define STR_IDE_QUA "Четвертичный IDE контроллер"
|
||||
#define STR_SCSI "SCSI"
|
||||
#define STR_SCSI_1 "Контроллер 1:"
|
||||
#define STR_SCSI_2 "Контроллер 2:"
|
||||
#define STR_SCSI_3 "Контроллер 3:"
|
||||
#define STR_SCSI_4 "Контроллер 4:"
|
||||
#define STR_CASSETTE "Кассета"
|
||||
|
||||
#define STR_HDD "Жёсткие диски:"
|
||||
#define STR_NEW "&Новый..."
|
||||
#define STR_EXISTING "&Существующий..."
|
||||
#define STR_REMOVE "&Убрать"
|
||||
#define STR_BUS "Шина:"
|
||||
#define STR_CHANNEL "Канал:"
|
||||
#define STR_ID "ID:"
|
||||
|
||||
#define STR_SPECIFY "&Указать..."
|
||||
#define STR_SECTORS "Сектора:"
|
||||
#define STR_HEADS "Головки:"
|
||||
#define STR_CYLS "Цилиндры:"
|
||||
#define STR_SIZE_MB "Размер (MB):"
|
||||
#define STR_TYPE "Тип:"
|
||||
#define STR_IMG_FORMAT "Формат образа:"
|
||||
#define STR_BLOCK_SIZE "Размер блока:"
|
||||
|
||||
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Дисководы флоппи:"
|
||||
#define STR_TURBO "Турбо тайминги"
|
||||
#define STR_CHECKBPB "Проверять BPB"
|
||||
#define STR_CDROM_DRIVES "Оптические дисководы:"
|
||||
|
||||
#define STR_MO_DRIVES "Магнитооптические дисководы:"
|
||||
#define STR_ZIP_DRIVES "Дисководы ZIP:"
|
||||
#define STR_250 "ZIP 250"
|
||||
|
||||
#define STR_ISARTC "ISA RTC:"
|
||||
#define STR_ISAMEM "Карта расширения памяти (ISA)"
|
||||
#define STR_ISAMEM_1 "Карта 1:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_2 "Карта 2:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_3 "Карта 3:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_4 "Карта 4:"
|
||||
#define STR_BUGGER "Устройство ISABugger"
|
||||
#define STR_POSTCARD "Карта POST"
|
||||
|
||||
#define FONT_SIZE 9
|
||||
#define FONT_NAME "Segoe UI"
|
||||
|
||||
#include "dialogs.rc"
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// String Table
|
||||
//
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
2048 "86Box"
|
||||
IDS_2049 "Ошибка"
|
||||
IDS_2050 "Неустранимая ошибка"
|
||||
IDS_2051 "<зарезервировано>"
|
||||
IDS_2052 "Нажмите CTRL+ALT+PAGE DOWN для возврата в оконный режим."
|
||||
IDS_2053 "Скорость"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "Образы ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
IDS_2056 "86Box не смог найти ни одного пригодного для использования образа ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог ""roms""."
|
||||
IDS_2057 "(пустой)"
|
||||
IDS_2058 "Образы ZIP (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2059 "Турбо"
|
||||
IDS_2060 "Вкл"
|
||||
IDS_2061 "Выкл"
|
||||
IDS_2062 "Все образы (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Основные образы секторов (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Изображения поверхности (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||
IDS_2063 "Материнская плата ""%hs"" недоступна из-за отсутствия ПЗУ в каталоге roms/machines. Идёт переключение на доступную материнскую плату."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_2064 "Видеокарта ""%hs"" недоступна из-за отсутствия ПЗУ в каталоге roms/video. Идёт переключение на доступную видеокарту."
|
||||
IDS_2065 "Материнская плата"
|
||||
IDS_2066 "Дисплей"
|
||||
IDS_2067 "Устройства ввода"
|
||||
IDS_2068 "Звук"
|
||||
IDS_2069 "Сеть"
|
||||
IDS_2070 "Порты (COM и LPT)"
|
||||
IDS_2071 "Контроллеры хранения"
|
||||
IDS_2072 "Жёсткие диски"
|
||||
IDS_2073 "Дисководы флоппи и CD-ROM"
|
||||
IDS_2074 "Другие съемные устройства"
|
||||
IDS_2075 "Другие периферийные устройства"
|
||||
IDS_2076 "Изображения поверхности (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||
IDS_2077 "Щёлкните мышью для захвата курсора"
|
||||
IDS_2078 "Нажмите F8+F12 чтобы освободить курсор"
|
||||
IDS_2079 "Нажмите F8+F12 или среднюю кнопку мыши чтобы освободить курсор"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_2080 "Невозможно инициализировать FluidSynth"
|
||||
IDS_2081 "Шина"
|
||||
IDS_2082 "Файл"
|
||||
IDS_2083 "Ц"
|
||||
IDS_2084 "Г"
|
||||
IDS_2085 "С"
|
||||
IDS_2086 "МБ"
|
||||
IDS_2087 "Проверять BPB"
|
||||
IDS_2088 "КБ"
|
||||
IDS_2089 "Не удалось инициализировать рендерер видео."
|
||||
IDS_2090 "По умолчанию"
|
||||
IDS_2091 "%i циклов ожидания"
|
||||
IDS_2092 "Тип"
|
||||
IDS_2093 "Не удалось настроить PCap"
|
||||
IDS_2094 "Устройства PCap не найдены"
|
||||
IDS_2095 "Неверное устройство PCap"
|
||||
IDS_2096 "Стандартный 2-кнопочный джойстик"
|
||||
IDS_2097 "Стандартный 4-кнопочный джойстик"
|
||||
IDS_2098 "Стандартный 6-кнопочный джойстик"
|
||||
IDS_2099 "Стандартный 8-кнопочный джойстик"
|
||||
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
||||
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||
IDS_2102 "Система управления полетом Thrustmaster"
|
||||
IDS_2103 "Нет"
|
||||
IDS_2104 "Невозможно загрузить ускорители клавиатуры."
|
||||
IDS_2105 "Невозможно зарегистрировать необработанный вход."
|
||||
IDS_2106 "%u"
|
||||
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
|
||||
IDS_2108 "Флоппи %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2109 "Все образы (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Расширенные образы секторов (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Основные образы секторов (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Образы потока (*.FDI)\0*.FDI\0Изображения поверхности (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2110 "Невозможно инициализировать FreeType"
|
||||
IDS_2111 "Невозможно инициализировать SDL, требуется SDL2.dll"
|
||||
IDS_2112 "Вы уверены, что хотите выполнить жесткую перезагрузку эмулируемой машины?"
|
||||
IDS_2113 "Вы уверены, что хотите выйти из 86Box?"
|
||||
IDS_2114 "Невозможно инициализировать Ghostscript"
|
||||
IDS_2115 "Магнитооптический %i (%ls): %ls"
|
||||
IDS_2116 "Образы магнитооптических дисков (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2117 "Добро пожаловать в 86Box!"
|
||||
IDS_2118 "Внутренний контроллер"
|
||||
IDS_2119 "Выход"
|
||||
IDS_2120 "ПЗУ не найдено"
|
||||
IDS_2121 "Хотите ли вы сохранить настройки?"
|
||||
IDS_2122 "Это приведет к жесткой перезагрузке эмулируемой машины."
|
||||
IDS_2123 "Сохранить"
|
||||
IDS_2124 "О программе 86Box"
|
||||
IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION
|
||||
|
||||
IDS_2126 "Эмулятор старых компьютеров\n\nАвторы: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nВыпускается под лицензией GNU General Public License версии 2 или более поздней. Дополнительную информацию см. в файле LICENSE."
|
||||
IDS_2127 "OK"
|
||||
IDS_2128 "Оборудование недоступно"
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2129 "Убедитесь, что " LIB_NAME_PCAP " установлен и что вы находитесь на сетевом соединении, совместимом с " LIB_NAME_PCAP "."
|
||||
IDS_2130 "Недопустимая конфигурация"
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " требуется для эмуляции принтера ESC/P."
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2132 LIB_NAME_GS " требуется для автоматического преобразования файлов PostScript в PDF.\n\nВсе документы, отправленные на общий принтер PostScript, будут сохранены в виде файлов PostScript (.ps)."
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " требуется для вывода MIDI FluidSynth."
|
||||
IDS_2134 "Идёт вход в полноэкранный режим"
|
||||
IDS_2135 "Не показывайте это сообщение снова"
|
||||
IDS_2136 "Не выходить"
|
||||
IDS_2137 "Перезагрузить"
|
||||
IDS_2138 "Не перезагрузить"
|
||||
IDS_2139 "Образы магнитооптических дисков (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2140 "Образы CD-ROM (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2141 "Конфигурация устройства %hs"
|
||||
IDS_2142 "Монитор в спящем режиме"
|
||||
IDS_2143 "Шейдеры OpenGL (*.GLSL)\0*.GLSL\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2144 "Параметры OpenGL"
|
||||
IDS_2145 "Вы загружаете неподдерживаемую конфигурацию"
|
||||
IDS_2146 "Фильтрация типов CPU на основе выбранной материнской платы отключена для этой эмулируемой машины.\n\nЭто позволяет выбрать процессор, который в противном случае несовместим с выбранной материнской платой. Однако, вы можете столкнуться с несовместимостью с BIOS материнской платы или другим программным обеспечением.\n\nВключение этого параметра официально не поддерживается, и все поданные отчеты об ошибках могут быть закрыты как недействительные."
|
||||
IDS_2147 "Продолжить"
|
||||
IDS_2148 "Кассета: %s"
|
||||
IDS_2149 "Образы кассеты (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2150 "Картридж %i: %ls"
|
||||
IDS_2151 "Образы картриджа (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_4096 "Жесткий диск (%s)"
|
||||
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
||||
IDS_4098 "%01i"
|
||||
IDS_4099 "Оптические дисководы MFM/RLL или ESDI никогда не существовали"
|
||||
IDS_4100 "Параметры..."
|
||||
IDS_4101 "Параметры (большой)..."
|
||||
IDS_4102 "Добавить новый жёсткий диск"
|
||||
IDS_4103 "Добавить существующий жёсткий диск"
|
||||
IDS_4104 "Размер образов дисков HDI не должен превышать 4 ГБ."
|
||||
IDS_4105 "Размер образов дисков не должен превышать 127 ГБ."
|
||||
IDS_4106 "Образы жесткого диска (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_4107 "Невозможно прочитать файл"
|
||||
IDS_4108 "Невозможно записать файл"
|
||||
IDS_4109 "Изображения HDI или HDX с размером сектора, отличным от 512, не поддерживаются."
|
||||
IDS_4110 "USB пока не поддерживается"
|
||||
IDS_4111 "Файл образа диска уже существует"
|
||||
IDS_4112 "Пожалуйста, укажите правильное имя файла."
|
||||
IDS_4113 "Создан образ диска"
|
||||
IDS_4114 "Убедитесь, что файл существует и доступен для чтения."
|
||||
IDS_4115 "Убедитесь, что файл сохраняется в директории, доступной для записи."
|
||||
IDS_4116 "Слишком большой образ диска"
|
||||
IDS_4117 "Не забудьте разбить и отформатировать вновь созданный диск."
|
||||
IDS_4118 "Выбранный файл будет перезаписан. Вы уверены, что хотите использовать его?"
|
||||
IDS_4119 "Неподдерживаемый образ диска"
|
||||
IDS_4120 "Перезаписать"
|
||||
IDS_4121 "Не перезаписать"
|
||||
IDS_4122 "Необработанный образ (.img)"
|
||||
IDS_4123 "Образ HDI (.hdi)"
|
||||
IDS_4124 "Образ HDX (.hdx)"
|
||||
IDS_4125 "VHD фиксированного размера (.vhd)"
|
||||
IDS_4126 "VHD динамического размера (.vhd)"
|
||||
IDS_4127 "Дифференцированнный образ VHD (.vhd)"
|
||||
IDS_4128 "Большие блоки (2 MB)"
|
||||
IDS_4129 "Маленькие блоки (512 KB)"
|
||||
IDS_4130 "Файлы VHD (*.VHD)\0*.VHD\0Все файлы (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_4131 "Выберите родительский VHD"
|
||||
IDS_4132 "Это может означать, что родительский образ был изменён после того, как был создан дифференцированнный образ.\n\nЭто также может произойти, если файлы образа были перемещены или скопированы, или из-за ошибки в программе, создавшей этот диск.\n\nВы хотите исправить временные метки?"
|
||||
IDS_4133 "Временные метки родительского и дочернего дисков не совпадают"
|
||||
IDS_4134 "Не удалось исправить временную метку VHD."
|
||||
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
||||
|
||||
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
||||
IDS_4353 "XTA"
|
||||
IDS_4354 "ESDI"
|
||||
IDS_4355 "IDE"
|
||||
IDS_4356 "ATAPI"
|
||||
IDS_4357 "SCSI"
|
||||
|
||||
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
|
||||
|
||||
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
|
||||
|
||||
IDS_5376 "Выключен"
|
||||
IDS_5381 "ATAPI"
|
||||
IDS_5382 "SCSI"
|
||||
|
||||
IDS_5632 "Выключен"
|
||||
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
|
||||
|
||||
IDS_5888 "160 kB"
|
||||
IDS_5889 "180 kB"
|
||||
IDS_5890 "320 kB"
|
||||
IDS_5891 "360 kB"
|
||||
IDS_5892 "640 kB"
|
||||
IDS_5893 "720 kB"
|
||||
IDS_5894 "1.2 MB"
|
||||
IDS_5895 "1.25 MB"
|
||||
IDS_5896 "1.44 MB"
|
||||
IDS_5897 "DMF (кластер 1024)"
|
||||
IDS_5898 "DMF (кластер 2048)"
|
||||
IDS_5899 "2.88 MB"
|
||||
IDS_5900 "ZIP 100"
|
||||
IDS_5901 "ZIP 250"
|
||||
IDS_5902 "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
IDS_5903 "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
IDS_5904 "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
IDS_5905 "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
IDS_5906 "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
IDS_5907 "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
IDS_5908 "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
IDS_5909 "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
IDS_5910 "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
IDS_5911 "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
IDS_6144 "Точный RPM"
|
||||
IDS_6145 "На 1% медленнее точного RPM"
|
||||
IDS_6146 "На 1.5% медленнее точного RPM"
|
||||
IDS_6147 "На 2% медленнее точного RPM"
|
||||
|
||||
IDS_7168 "(По умолчанию системы)"
|
||||
END
|
||||
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
||||
|
||||
// English (U.S.) resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
Reference in New Issue
Block a user