Update Czech translation

This commit is contained in:
David Hrdlička
2021-11-21 00:40:00 +01:00
parent 4482769817
commit d2ae09836a

View File

@@ -58,7 +58,7 @@ BEGIN
MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
END
POPUP "Metoda filtrování"
POPUP "Metoda &filtrování"
BEGIN
MENUITEM "&Nejbližší", IDM_VID_FILTER_NEAREST
MENUITEM "&Lineární", IDM_VID_FILTER_LINEAR
@@ -66,12 +66,12 @@ BEGIN
MENUITEM "Š&kálování HiDPI", IDM_VID_HIDPI
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Celá obrazovka\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
POPUP "Fullscreen &stretch mode"
POPUP "Režím roztá&hnutí při celé obrazovce"
BEGIN
MENUITEM "&Roztáhnout", IDM_VID_FS_FULL
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
MENUITEM "&Zachovat poměr stran", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
MENUITEM "&Integer scale", IDM_VID_FS_INT
MENUITEM "&Celočíselné škálování", IDM_VID_FS_INT
END
POPUP "Nastavení pro E&GA a (S)VGA"
BEGIN
@@ -79,7 +79,7 @@ BEGIN
POPUP "&Typ VGA monitoru"
BEGIN
MENUITEM "RGB &barevný", IDM_VID_GRAY_RGB
MENUITEM "&RGB odstíny šedi", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "&Odstíny šedi", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "&Jantarová obrazovka", IDM_VID_GRAY_AMBER
MENUITEM "&Zelená obrazovka", IDM_VID_GRAY_GREEN
MENUITEM "&Bílá obrazovka", IDM_VID_GRAY_WHITE
@@ -92,8 +92,8 @@ BEGIN
END
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan", IDM_VID_OVERSCAN
MENUITEM "&Upravit kontrast černobílých obrazovek", IDM_VID_CGACON
MENUITEM "Přesah obrazu CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA", IDM_VID_OVERSCAN
MENUITEM "&Upravit kontrast černobílé obrazovky", IDM_VID_CGACON
END
MENUITEM "&Média", IDM_MEDIA
POPUP "&Nástroje"
@@ -117,38 +117,38 @@ BEGIN
#endif
END
#if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS)
POPUP "&Logging"
POPUP "&Záznamy"
BEGIN
# ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG
MENUITEM "Enable BusLogic logs\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
MENUITEM "Povolit záznamy BusLogic\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
# endif
# ifdef ENABLE_CDROM_LOG
MENUITEM "Enable CD-ROM logs\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
MENUITEM "Povolit záznamy CD-ROM\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
# endif
# ifdef ENABLE_D86F_LOG
MENUITEM "Enable floppy (86F) logs\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
MENUITEM "Povolit záznamy diskety (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
# endif
# ifdef ENABLE_FDC_LOG
MENUITEM "Enable floppy controller logs\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
MENUITEM "Povolit záznamy disketového řadiče\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
# endif
# ifdef ENABLE_IDE_LOG
MENUITEM "Enable IDE logs\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
MENUITEM "Povolit záznamy IDE\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
# endif
# ifdef ENABLE_SERIAL_LOG
MENUITEM "Enable Serial Port logs\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
MENUITEM "Povolit záznamy sériového portu\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
# endif
# ifdef ENABLE_NIC_LOG
MENUITEM "Enable Network logs\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
MENUITEM "Povolit záznamy sítě\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
# endif
# ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS
# ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES
MENUITEM SEPARATOR
# endif
# ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT
MENUITEM "&Log breakpoint\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
MENUITEM "Zaznamenat do &logu zarážku\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
# endif
# ifdef ENABLE_VRAM_DUMP
MENUITEM "Dump &video RAM\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
MENUITEM "Zaznamenat obsah &video RAM\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
# endif
# endif
END
@@ -273,7 +273,7 @@ END
// Dialog
//
#define STR_PREFERENCES "Předvolby emulátoru 86Box"
#define STR_PREFERENCES "Předvolby programu 86Box"
#define STR_SND_GAIN "Zesílení zvuku"
#define STR_NEW_FLOPPY "Nový obraz"
#define STR_CONFIG "Nastavení počítače"
@@ -299,7 +299,7 @@ END
#define STR_MACHINE_TYPE "Typ počítače:"
#define STR_MACHINE "Počítač:"
#define STR_CONFIGURE "Konfigurovat"
#define STR_CONFIGURE "Nastavit"
#define STR_CPU_TYPE "Procesor:"
#define STR_SPEED "Rychlost:"
#define STR_FPU "Koprocesor:"
@@ -406,7 +406,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
2048 "86Box"
IDS_2049 "Chyba"
IDS_2050 "Závažná chyba"
IDS_2050 "Kritická chyba"
IDS_2051 "<rezervováno>"
IDS_2052 "Stiskněte Ctrl+Alt+Page Down pro návrat z režimu celé obrazovky."
IDS_2053 "Rychlost"
@@ -418,7 +418,7 @@ BEGIN
IDS_2059 "Turbo"
IDS_2060 "Zap."
IDS_2061 "Vyp."
IDS_2062 "Všechny obrazy disků (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Základní sektorové obrazy (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Povrchové obrazy (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2062 "Všechny obrazy disků (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Základní sektorové obrazy (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Obrazy povrchu (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2063 "Počítač ""%hs"" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce ""roms/machines"". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
END
@@ -436,7 +436,7 @@ BEGIN
IDS_2073 "Disketové a CD-ROM mechaniky"
IDS_2074 "Další vyměnitelná zařízení"
IDS_2075 "Jiné příslušenství"
IDS_2076 "Image povrchu (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2076 "Obrazy povrchu (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2077 "Klikněte pro zabraní myši"
IDS_2078 "Stiskněte F8+F12 pro uvolnění myši"
IDS_2079 "Stiskněte F8+F12 nebo prostřední tlačítko pro uvolnění myši"
@@ -444,7 +444,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_2080 "Nebylo možné spustit FluidSynth."
IDS_2080 "Nastala chyba při inicializaci knihovny FluidSynth."
IDS_2081 "Sběrnice"
IDS_2082 "Soubor"
IDS_2083 "C"
@@ -453,11 +453,11 @@ BEGIN
IDS_2086 "MB"
IDS_2087 "Kontrola BPB"
IDS_2088 "KB"
IDS_2089 "Nebylo možné spustit video renderer."
IDS_2089 "Nastala chyba při inicializaci video rendereru."
IDS_2090 "Výchozí"
IDS_2091 "%i čekací stav(y)"
IDS_2092 "Typ"
IDS_2093 "Nebylo možné spustit PCap"
IDS_2093 "Nastala chyba při inicializaci knihovny PCap"
IDS_2094 "Nebyla nalezena žádná PCap zařízení"
IDS_2095 "Neplatné PCap zařízení"
IDS_2096 "Standardní 2tlačítkový joystick"
@@ -467,21 +467,21 @@ BEGIN
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
IDS_2103 "Žadný"
IDS_2103 "Žadné"
IDS_2104 "Nebylo možné nahrát klávesnicové zkratky."
IDS_2105 "Nebylo možné zaregistrovat raw input."
IDS_2106 "%u"
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
IDS_2108 "Disketová mechanika %i (%s): %ls"
IDS_2109 "Všechny obrazy (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Rozšířené sektorové obrazy (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Základní sektorové obrazy (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Obrazy magnetického toku (*.FDI)\0*.FDI\0Obrazy povrchu (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Všechny soubory (*.*)\0*.*\0"
IDS_2110 "Nebylo možné spustit FreeType"
IDS_2111 "Nebylo možné spustit SDL, je potřeba SDL2.dll"
IDS_2110 "Nastala chyba při inicializaci knihovny FreeType"
IDS_2111 "Nastala chyba při inicializaci knihovny SDL, je potřeba SDL2.dll"
IDS_2112 "Opravdu chcete resetovat emulovaný počítač?"
IDS_2113 "Opravdu chcete ukončit 86Box?"
IDS_2114 "Nebylo možné spustit Ghostscript"
IDS_2114 "Nastala chyba při inicializaci knihovny Ghostscript"
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
IDS_2116 "Obrazy MO (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Všechny soubory (*.*)\0*.*\0"
IDS_2117 "Vítejte v emulátoru 86Box!"
IDS_2117 "Vítejte v programu 86Box!"
IDS_2118 "Vestavěný řadič"
IDS_2119 "Ukončit"
IDS_2120 "Nebyly nalezeny žádné obrazy ROM"
@@ -506,7 +506,7 @@ BEGIN
#else
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
#endif
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " je potřeba pro emulaci ESC/P tiskárny."
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " je potřeba pro emulaci ESC/P tiskáren."
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
#else
@@ -577,7 +577,7 @@ BEGIN
IDS_4129 "Malé bloky (512 KB)"
IDS_4130 "Soubory VHD (*.VHD)\0*.VHD\0Všechny soubory (*.*)\0*.*\0"
IDS_4131 "Vyberte nadřazený virtuální disk"
IDS_4132 "To může znamenat, že se obsahy nadřazeného disku změnily po vytvoření rozdílového disku.\n\nTato chyba také může nastat, pokud byl soubor s image disku kopírován nebo přesunut, nebo kvůli chybě v programu, který tento disk vytvořil.\n\nChcete časová razítka opravit?"
IDS_4132 "To může znamenat, že se obsahy nadřazeného disku změnily po vytvoření rozdílového disku.\n\nTato chyba také může nastat, pokud byl obraz disku kopírován nebo přesunut, nebo kvůli chybě v programu, který jej vytvořil.\n\nChcete časová razítka opravit?"
IDS_4133 "Časová razítka nadřazeného a podřazeného disku nesouhlasí"
IDS_4134 "Nebylo možné opravit časové razítko VHD."
IDS_4135 "%01i:%02i"
@@ -631,12 +631,12 @@ BEGIN
IDS_5910 "5.25"" 1Gb M.O."
IDS_5911 "5.25"" 1.3Gb M.O."
IDS_6144 "Dokonalé ot./m"
IDS_6144 "Dokonalé otáčky za minutu"
IDS_6145 "1%% pod dokonalými ot./m"
IDS_6146 "1.5%% pod dokonalými ot./m"
IDS_6147 "2%% pod dokonalými ot./m"
IDS_7168 "(výchozí nastavení systému)"
IDS_7168 "(Výchozí nastavení systému)"
END
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168