gramps/gramps2/src/po/template.po

5741 lines
111 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-10-20 19:55:16 +05:30
# GRAMPS
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"POT-Creation-Date: Fri Mar 7 21:56:51 2003\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Cannot import %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:146
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:91 plugins/FilterEditor.py:130
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211
#: plugins/RelCalc.py:322 plugins/TimeLine.py:330 plugins/WebPage.py:274
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/soundex.glade:108
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Name"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:146 ImageSelect.py:824
#: MediaView.py:59 PlaceView.py:48 SelectChild.py:105 SourceView.py:54
#: Sources.py:75 Sources.py:145 Witness.py:54 gramps_main.py:91
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/RelCalc.py:322
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "ID"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:147 SelectChild.py:105
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:92
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Birth date"
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddSpouse.py:96
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: AddSpouse.py:100
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr ""
#: AddSpouse.py:109 const.py:431 const.py:439 plugins/FamilyGroup.py:299
#: plugins/FamilyGroup.py:301
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Married"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: AddSpouse.py:205 const.py:433 const.py:441
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Partners"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: AddrEdit.py:79
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Address Editor for %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AddrEdit.py:84
msgid "Address Editor"
msgstr ""
#: AttrEdit.py:91
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: AttrEdit.py:93
msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:51
msgid "abt\\.?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:52 Calendar.py:113 Calendar.py:130
msgid "about"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:53
msgid "est\\.?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:54 Calendar.py:115
msgid "circa"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:55 Calendar.py:116
msgid "around"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 Calendar.py:131
msgid "before"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:57 Calendar.py:118 Calendar.py:132
msgid "after"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:58
msgid "aft\\.?"
msgstr ""
#: Calendar.py:59
msgid "bef\\.?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:99
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "April"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:99
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "February"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:99
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "January"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:99
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "March"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "August"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "July"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "June"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "May"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "December"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "November"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "October"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "September"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:113
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "abt"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:114
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "abt."
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:114
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "est"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:115
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "est."
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:117
msgid "bef"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:117
msgid "bef."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:118
msgid "aft."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:119
msgid "aft"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Calendar.py:141
msgid "Undefined Calendar"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:97
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Choose the Parents of %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:99
msgid "Choose Parents"
msgstr ""
#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378
#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:153
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3392 gramps.glade:3585 gramps.glade:4029 gramps.glade:4209
#: gramps.glade:5665 gramps.glade:5911 plugins/EventCmp.py:288
#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336
msgid "Birth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396
#: ChooseParents.py:397
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Parent"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:377
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197
#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410
#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Mother"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:376
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189
#: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405
#: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Father"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:370
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Modify the Parents of %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ChooseParents.py:371
msgid "Modify Parents"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Date.py:76
msgid "(from|between|bet|bet.)"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Date.py:77
msgid "(and|to|-)"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Date.py:228 Date.py:241
msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:987 revision.glade:131
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Open a database"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1039
msgid "Save database"
msgstr ""
#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:774 gramps_main.py:1051
#: gramps_main.py:1063
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "No Comment Provided"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: DisplayTrace.py:67
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid ""
"GRAMPS has encountered an internal error.\n"
2003-01-20 09:04:42 +05:30
"Please copy the message below and post a bug report\n"
"at http://sourceforge.net/projects/gramps or send an\n"
"email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
"\n"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: DisplayTrace.py:92
2003-03-06 11:42:51 +05:30
msgid "Internal Error"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:111
msgid "Edit Person"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:353
#: plugins/pafexport.glade:217
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Description"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55
#: filters/Before.py:55
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Date"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:845 Marriage.py:142
#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Place"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:824 Marriage.py:143 marriage.glade:853
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:130
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Value"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 Marriage.py:143
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:200
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Address"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:824 MediaView.py:59
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Type"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Path"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:396 GrampsCfg.py:62 const.py:158 gramps.glade:3480
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3673 gramps.glade:4095 gramps.glade:4275 gramps.glade:5753
#: gramps.glade:5999
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "None"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:413 EditSource.py:141
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "%(father)s and %(mother)s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:421 const.py:144 plugins/FamilyGroup.py:385
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155
#: plugins/WebPage.py:537
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "unknown"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:809 EditPerson.py:826
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Save Changes to %s?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPerson.py:810 EditPerson.py:827 Marriage.py:405
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:1153
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Make the selected name the preferred name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:1216 Marriage.py:430
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:1217
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:1331
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Problem changing the gender"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: EditPerson.py:1332
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:83
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Place Editor"
msgstr ""
#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:50
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "City"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:51
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "County"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:52
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "State"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:53
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Country"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Internet Address Editor for %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Internet Address Editor"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:357 gramps.glade:683 plugins/gedcomexport.glade:644
#: plugins/pkgexport.glade:272
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "People"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid ""
"%s [%s]: event %s\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditPlace.py:365 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Families"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:62
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Source Editor"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:159
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Object"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:159
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Source Type"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:164
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Individual Events"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:168
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Individual Attributes"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:172
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Individual Names"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:175
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Family Events"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:179
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Family Attributes"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Media Objects"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EditSource.py:186 gramps.glade:867
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Places"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EventEdit.py:85
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Event Editor for %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: EventEdit.py:86
msgid "Event Editor"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:147 gramps_main.py:91 plugins/IndivComplete.py:381
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286
#: plugins/WebPage.py:288
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Gender"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:148
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Status"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:231
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr ""
#: FamilyView.py:232
msgid "Removing a spouse removes the relationship betwen the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:235
msgid "Remove Spouse"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:393
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid ""
"%s: %s\n"
"\tRelationship: %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:395
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "%s: unknown"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: FamilyView.py:432 Plugins.py:413 Plugins.py:414 Plugins.py:415
#: Plugins.py:427 Plugins.py:428 Plugins.py:429 Witness.py:71 const.py:159
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:434 const.py:442 gramps.glade:3502 gramps.glade:3695
#: gramps.glade:4117 gramps.glade:4297 gramps.glade:5775 gramps.glade:6021
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1225 plugins/WebPage.py:288
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Unknown"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:480 FamilyView.py:494
msgid "Remove Parents of %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:481 FamilyView.py:495
msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: FamilyView.py:485 FamilyView.py:499
msgid "Remove Parents"
msgstr ""
#: FamilyView.py:593
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr ""
#: FamilyView.py:594
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Filter.py:73
msgid "All people"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1029
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Qualifier"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: Filter.py:82 VersionControl.py:276
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "No description"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Filter.py:119
msgid "Failed to load the module: %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Find.py:155
msgid "Find Person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Find.py:180
msgid "Find Place"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Find.py:203
msgid "Find Source"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Find.py:226
msgid "Find Media Object"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: FrenchRepublic.py:69
msgid "French Republican"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193
#: GenericFilter.py:229 GenericFilter.py:256 gramps.glade:2287
#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468
#: mergedata.glade:1064
msgid "ID:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:310
msgid "Personal event:"
msgstr ""
#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437
#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1870 edit_person.glade:3658
#: marriage.glade:410 places.glade:1394
msgid "Description:"
msgstr ""
#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437
#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1918 marriage.glade:1499
#: mergedata.glade:535 mergedata.glade:719 mergedata.glade:1112
#: mergedata.glade:1160
msgid "Place:"
msgstr ""
#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437
#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1966 edit_person.glade:2832
#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:559
#: mergedata.glade:695 mergedata.glade:1088 mergedata.glade:1136
msgid "Date:"
msgstr ""
#: GenericFilter.py:348
msgid "Family event:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:387
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Number of relationships:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:388
msgid "Relationship type:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:389
msgid "Number of children:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:501
msgid "Personal attribute:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 edit_person.glade:2450
#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595
msgid "Value:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:522
msgid "Family attribute:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1306
msgid "Suffix:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1330
msgid "Family name:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1354
msgid "Given name:"
msgstr ""
#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1378 gramps.glade:2381
#: imagesel.glade:695
msgid "Title:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:575
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Filter name:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:716
msgid "Everyone"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:717
msgid "Has the Id"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:718
msgid "Has a name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:719
msgid "Has the relationships"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:720
msgid "Has the death"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:721
msgid "Has the birth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:722
msgid "Is a descendant of"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:723
msgid "Is a descendant family member of"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:724
msgid "Is an ancestor of"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:725
msgid "Has a common ancestor with"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:726
msgid "Is a female"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:727
msgid "Is a male"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:728
msgid "Has the personal event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:729
msgid "Has the family event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:730
msgid "Has the personal attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:731
msgid "Has the family attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GenericFilter.py:732
msgid "Matches the filter named"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-02-04 00:54:27 +05:30
#: GenericFilter.py:881
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Local Filters"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-02-04 00:54:27 +05:30
#: GenericFilter.py:896
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "System Filters"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-02-04 00:54:27 +05:30
#: GenericFilter.py:911
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Custom Filters"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:61
msgid "Father's surname"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:63
msgid "Combination of mother's and father's surname"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:64
msgid "Icelandic style"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:68
msgid "Month Day, Year"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:69
msgid "MON Day, Year"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:70
msgid "Day MON Year"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:71
msgid "MM/DD/YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:72
msgid "MM-DD-YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:73
msgid "DD/MM/YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:74
msgid "DD-MM-YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:75
msgid "MM.DD.YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:76
msgid "DD.MM.YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:77
msgid "DD. Month Year"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:78
msgid "YYYY/MM/DD"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:79
msgid "YYYY-MM-DD"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:80
msgid "YYYY.MM.DD"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:84
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:85
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:86
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:90
msgid "Firstname Surname"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:91
msgid "Surname, Firstname"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: GrampsCfg.py:95
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Database"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 plugins/verify.glade:559
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "General"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: GrampsCfg.py:98
msgid "GRAMPS internal IDs"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:99
msgid "Revision Control"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: GrampsCfg.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Display"
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:102
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Dates and Calendars"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:103
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Tool and Status Bars"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:104
msgid "Usage"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: GrampsCfg.py:105
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Find"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: GrampsCfg.py:106
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Report Preferences"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: GrampsCfg.py:107
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Researcher Information"
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:108
msgid "Data Guessing"
msgstr ""
#: GrampsCfg.py:632 GrampsCfg.py:647
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "No default format"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Gregorian.py:53 dialog.glade:270 dialog.glade:2064
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Gregorian"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Hebrew.py:89 dialog.glade:286 dialog.glade:2080
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Hebrew"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:106
msgid "Select a media object"
msgstr ""
#: ImageSelect.py:350
msgid "Thumbnail %s could not be found"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 plugins/ReadGedcom.py:902
#: plugins/ReadGedcom.py:937 plugins/ReadGedcom.py:972
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:166
msgid "Media Object"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:548
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Open in %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:551 MediaView.py:170
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:553 MediaView.py:172
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:556 MediaView.py:175
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Convert to local copy"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:607
msgid "Change local media object properties"
msgstr ""
#: ImageSelect.py:727
msgid "Change global media object properites"
msgstr ""
#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:288
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Person"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:729
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Family"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: ImageSelect.py:840 Utils.py:181 Utils.py:183
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Source"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Julian.py:52 dialog.glade:278 dialog.glade:2072
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Julian"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: LocEdit.py:59
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Location Editor"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Marriage.py:83
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Marriage/Relationship Editor"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Marriage.py:107 Marriage.py:566 Marriage.py:584 Utils.py:132
2002-10-20 19:55:16 +05:30
#: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180
msgid "%s and %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Marriage.py:404
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Save Changes?"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Marriage.py:431
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:75 Sources.py:145
#: plugins/TimeLine.py:341
msgid "Title"
msgstr ""
#: MediaView.py:148
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "The file no longer exists"
msgstr ""
#: MediaView.py:168
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "View in the default viewer"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: MediaView.py:258 MediaView.py:263
msgid "Delete Media Object?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: MediaView.py:259
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: MergeData.py:65
msgid "Merge Places"
msgstr ""
#: MergeData.py:65
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr ""
#: MergeData.py:82
msgid "Merge %s and %s"
msgstr ""
#: MergeData.py:83
msgid "Merge people"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: NameEdit.py:78
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: NameEdit.py:80
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Edit Note"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: PaperMenu.py:83
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Portrait"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: PaperMenu.py:88
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Landscape"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: PaperMenu.py:126 PaperMenu.py:138
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#: PedView.py:370
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: PlaceView.py:47
msgid "Place Name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: PlaceView.py:49
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Church Parish"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: PlaceView.py:135 gramps_main.py:478
msgid "Cannot merge people."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: PlaceView.py:136
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: PlaceView.py:191
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Delete %s"
msgstr ""
#: PlaceView.py:192
msgid "This place is currently being used at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records the reference it."
msgstr ""
#: PlaceView.py:196
msgid "Delete Place"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: Plugins.py:80
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "No description was provided"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Plugins.py:241
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Report Selection"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Plugins.py:257
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Plugins.py:273
msgid "Plugin status"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: Plugins.py:282
msgid "All modules were successfully loaded."
msgstr ""
#: Plugins.py:284
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "The following modules could not be loaded:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: Plugins.py:410 Plugins.py:424
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: QuestionDialog.py:124
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Error"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: QuickAdd.py:45
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Add Person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87
msgid "%s could not be opened"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: ReadXML.py:99
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
#: ReadXML.py:103
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "A Data Compression Problem Was Encountered"
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: ReadXML.py:104
msgid "Your database has encountered an error in the library that compresses the data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have disabled compression, this error will go away after the next time you save the database."
msgstr ""
#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160
msgid "%s could not be opened."
msgstr ""
#: ReadXML.py:194
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "%s (revision %s)"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:57
msgid "The file has been moved or deleted"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142
#: gramps_main.py:799 gramps_main.py:804 gramps_main.py:813
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486
#: plugins/WriteGedcom.py:491
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:81
msgid "Error creating the thumbnail: %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:87
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Error copying %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:107 RelImage.py:119
msgid "Cannot display %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:108 RelImage.py:120
msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be cause by a corrupt file."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: RelImage.py:149
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Could not replace %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:154 RelImage.py:162
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: RelImage.py:155
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: Report.py:75
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Default Template"
msgstr ""
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: Report.py:76
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "User Defined Template"
msgstr ""
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: Report.py:96
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "First"
msgstr ""
#: Report.py:96
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Second"
msgstr ""
#: Report.py:97
msgid "Fourth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:97
msgid "Third"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:98
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: Report.py:98
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Sixth"
msgstr ""
#: Report.py:99
msgid "Eighth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:99
msgid "Seventh"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Ninth"
msgstr ""
#: Report.py:100
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Tenth"
msgstr ""
#: Report.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Eleventh"
msgstr ""
#: Report.py:101
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twelfth"
msgstr ""
#: Report.py:102
msgid "Fourteenth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:102
msgid "Thirteenth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:103
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Fifteenth"
msgstr ""
#: Report.py:103
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Sixteenth"
msgstr ""
#: Report.py:104
msgid "Eighteenth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:104
msgid "Seventeenth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:105
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Nineteenth"
msgstr ""
#: Report.py:105
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twentieth"
msgstr ""
#: Report.py:106
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twenty-first"
msgstr ""
#: Report.py:106
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twenty-second"
msgstr ""
#: Report.py:107
msgid "Twenty-fourth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:107
msgid "Twenty-third"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:108
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twenty-fifth"
msgstr ""
#: Report.py:108
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twenty-sixth"
msgstr ""
#: Report.py:109
msgid "Twenty-eighth"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:109
msgid "Twenty-seventh"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:110
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Twenty-ninth"
msgstr ""
#: Report.py:116
msgid "Progress Report"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:116
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Working"
msgstr ""
#: Report.py:255
msgid "Save Report As"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:480
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Document Options"
msgstr ""
#: Report.py:490
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Save As"
msgstr ""
#: Report.py:494
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Directory"
msgstr ""
#: Report.py:496
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Filename"
msgstr ""
#: Report.py:516
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: Report.py:530
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Styles"
msgstr ""
#: Report.py:535 StyleEditor.py:80
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: Report.py:594 Report.py:596
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: Report.py:605
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Size"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:610
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Height"
msgstr ""
#: Report.py:618 Report.py:634 styles.glade:903 styles.glade:927
#: styles.glade:951
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "cm"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: Report.py:622
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: Report.py:626
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Width"
msgstr ""
#: Report.py:646
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Page Count"
msgstr ""
#: Report.py:670 Report.py:675
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "HTML Options"
msgstr ""
#: Report.py:677 plugins/eventcmp.glade:192
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Template"
msgstr ""
#: Report.py:696
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "User Template"
msgstr ""
#: Report.py:699
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: Report.py:738
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Report Options"
msgstr ""
#: Report.py:756 gramps.glade:245 gramps.glade:976 plugins/FilterEditor.py:70
#: plugins/eventcmp.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:157
#: plugins/pafexport.glade:127
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Filter"
msgstr ""
#: Report.py:773
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Generations"
msgstr ""
#: Report.py:780
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: Report.py:869
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
#: Report.py:870
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid ""
"The filename that you gave is a directory.\n"
"You need to provide a valid filename."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: SelectChild.py:71
msgid "Add Children"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: plugins/RelCalc.py:319
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Relationship to %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: SourceView.py:54
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Author"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: SourceView.py:128 gramps_main.py:880
msgid "Delete %s?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: SourceView.py:129
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: SourceView.py:132
msgid "Delete Source"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Sources.py:59
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Source Reference Selection"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Sources.py:218
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Source Information"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: StyleEditor.py:68
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: StyleEditor.py:116
2003-01-31 10:01:49 +05:30
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
#: StyleEditor.py:177
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Style editor"
msgstr ""
#: StyleEditor.py:181
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: StyleEditor.py:207
msgid "No description available"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Utils.py:176
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "Note"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Utils.py:186 Utils.py:188
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Private"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Utils.py:429
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "default"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: VersionControl.py:82
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Revision control comment"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: VersionControl.py:110
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Select an older revision"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: VersionControl.py:268 preferences.glade:590
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "RCS"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: Witness.py:54
msgid "Witness"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: Witness.py:133
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Witness Editor"
msgstr ""
2002-10-20 19:55:16 +05:30
#: WriteXML.py:78
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Failure writing %s"
msgstr ""
#: WriteXML.py:79
msgid "An attempt is begin made to recover the original file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: calendars/Islamic.py:70
msgid "Islamic"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: calendars/Persian.py:68
msgid "Persian"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: config.glade:9
msgid "Getting Started - GRAMPS"
msgstr ""
#: config.glade:29
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: config.glade:36
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Several options and information need to be gathered\n"
"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n"
"information can be changed in the future in the \n"
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: config.glade:49
msgid "Researcher information"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:73
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n"
"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n"
"files, you may leave it blank."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:103 edit_person.glade:1234 edit_person.glade:2014
#: edit_person.glade:2498 edit_person.glade:2904 gramps.glade:5558
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps.glade:5826 marriage.glade:434 marriage.glade:901 mergedata.glade:402
#: mergedata.glade:1040 rule.glade:525
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Name:"
msgstr ""
#: config.glade:127 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2856
msgid "Address:"
msgstr ""
#: config.glade:151 places.glade:602
msgid "City:"
msgstr ""
#: config.glade:175 edit_person.glade:2976
msgid "State/Province:"
msgstr ""
#: config.glade:199 edit_person.glade:2880 places.glade:676
msgid "Country:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:223
msgid "Email:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: config.glade:247 edit_person.glade:2952
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:271
msgid "Phone:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:489
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Numerical date formats"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:514
msgid ""
"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n"
"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n"
"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n"
"numerical dates"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:553
msgid "MM/DD/YYYY (United States)"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:571
msgid "DD/MM/YYYY (European)"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:590
msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:637
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Alternate calendar support"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:662
msgid ""
"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n"
"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the Julian,\n"
"French Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will need one or\n"
"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:695
msgid "Enable support for alternate calendars"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:734
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "LDS extensions"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:760
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n"
"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
"\n"
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:793
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:833
msgid "Complete"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: config.glade:840
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
#: const.py:106
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:142
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "male"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:143
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "female"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:154 const.py:273 gramps.glade:3414 gramps.glade:3607
#: gramps.glade:4051 gramps.glade:4231 gramps.glade:5687 gramps.glade:5933
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Adopted"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:155 gramps.glade:3436 gramps.glade:3629 gramps.glade:4073
#: gramps.glade:4253 gramps.glade:5709 gramps.glade:5955
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Stepchild"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:156
msgid "Sponsored"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:157 gramps.glade:3458 gramps.glade:3651 gramps.glade:5731
#: gramps.glade:5977
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Foster"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:160 const.py:435 const.py:443 gramps.glade:1170
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:218
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Other"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:169 srcsel.glade:493
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Very Low"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:170 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:501
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Low"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:171 srcsel.glade:509
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Normal"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:172 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:517
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "High"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:173 srcsel.glade:525
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Very High"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:193
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Annulment"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:194 const.py:288
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:195
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Divorce"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:196
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Engagement"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:197
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:198
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Marriage License"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:199
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:200
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Marriage"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:274
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Alternate Birth"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:275
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Alternate Death"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:276
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:277
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Baptism"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:278
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:279
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:280
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Blessing"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:281
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Burial"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:282
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:283
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Census"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:284
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Christening"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:285
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Confirmation"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:286
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Cremation"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:287
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Degree"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:289
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Education"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:290
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Elected"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:291
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Emigration"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:292
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "First Communion"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:293
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Immigration"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:294
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Graduation"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:295
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Medical Information"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:296
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Military Service"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:297
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Naturalization"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:298
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:299
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:300
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Occupation"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:301
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Ordination"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:302
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Probate"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:303
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Property"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:304
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Religion"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:305
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Residence"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:306
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Retirement"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:307
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Will"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:352
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Caste"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:354
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Identification Number"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:355
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "National Origin"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:356
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: const.py:395
msgid "Number of Children"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:431
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:432
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:432 const.py:440
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Unmarried"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:433
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:434
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:435
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:459
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "No definition available"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:900
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Also Known As"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:901
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Birth Name"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:902
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Married Name"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: const.py:903
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Other Name"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:34
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
#: dialog.glade:49
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: dialog.glade:120
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_Event type:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:305
#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:190
msgid "_Date:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:176
msgid "De_scription:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161
msgid "_Place:"
msgstr ""
#: dialog.glade:232
msgid "_Cause:"
msgstr ""
#: dialog.glade:259 dialog.glade:2053
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:294 dialog.glade:2088
msgid "French"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: dialog.glade:478 dialog.glade:1055 dialog.glade:2034 dialog.glade:2654
#: imagesel.glade:578
msgid "_Private record"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296
#: edit_person.glade:1193 gramps.glade:4675 imagesel.glade:1560
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1232
#: places.glade:513 places.glade:543
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324
#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1729 edit_person.glade:2278
#: edit_person.glade:2690 edit_person.glade:3320 edit_person.glade:3525
#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2687 gramps.glade:3097
#: gramps.glade:3907 gramps.glade:4796 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763
#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:340
#: rule.glade:804 srcsel.glade:810 styles.glade:138
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339
#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1747 edit_person.glade:2296
#: edit_person.glade:2708 edit_person.glade:3338 edit_person.glade:3542
#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4812 imagesel.glade:997
#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156
#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: places.glade:1553 rule.glade:358 rule.glade:823 srcsel.glade:826
#: styles.glade:150
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Edit..."
msgstr ""
#: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355
#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315
#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3357 edit_person.glade:3910
#: gramps.glade:4832 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797
#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:376
#: rule.glade:858 srcsel.glade:843 styles.glade:162
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445
#: gramps.glade:2021 places.glade:1182
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498
#: gramps.glade:4726 places.glade:1034
msgid "<b>Note</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:855
msgid "<b>Witnesses</b>"
msgstr ""
#: dialog.glade:998
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
#: dialog.glade:1026
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1426
msgid "_City:"
msgstr ""
#: dialog.glade:1522 places.glade:203
msgid "C_ounty:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:1550 dialog.glade:1977
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
#: dialog.glade:1579 places.glade:175
msgid "_State:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: dialog.glade:1608 places.glade:315
msgid "Church _parish:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4447
#: marriage.glade:48
msgid "Accept and close"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:1921
msgid "_City/County:"
msgstr ""
#: dialog.glade:1949
msgid "_State/Province"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1510
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:2591
msgid "_Web address:"
msgstr ""
#: dialog.glade:2619
msgid "_Description:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4433 marriage.glade:34
msgid "Reject changes and close"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:130
msgid "_Given name:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:155
msgid "_Family name:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:205
msgid "Suffi_x:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: dialog.glade:2934
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "T_ype:"
msgstr ""
#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:230 gramps.glade:4521
#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:320
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: dialog.glade:2991
msgid "P_rivate record"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:180
msgid "Family _prefix:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2380
msgid "_Person:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: dialog.glade:3655 rule.glade:132
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Comment:"
msgstr ""
#: dialog.glade:3748
msgid "Person is in the _database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:881
msgid "_ID:"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: docgen/AbiWordDoc.py:321
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "AbiWord"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: docgen/HtmlDoc.py:414 plugins/eventcmp.glade:164
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "HTML"
msgstr ""
2003-01-31 10:01:49 +05:30
#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62
2003-01-31 10:01:49 +05:30
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
#: docgen/KwordDoc.py:438
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "KWord"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: docgen/LaTeXDoc.py:393
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: docgen/OpenDrawDoc.py:560 docgen/OpenOfficeDoc.py:572
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "OpenOffice/StarOffice 6"
msgstr ""
#: docgen/PSDrawDoc.py:252
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "PostScript"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "The ReportLab modules are not installed"
msgstr ""
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "PDF"
msgstr ""
2003-01-20 09:04:42 +05:30
#: docgen/RTFDoc.py:366
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr ""
#: docgen/SvgDrawDoc.py:221
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr ""
#: edit_person.glade:34
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
#: edit_person.glade:48
msgid "Accept changes and close dialog"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:255
msgid "_Nickname:"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: edit_person.glade:280
msgid "T_ype"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:373
msgid "Invoke birth event editor"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:375 edit_person.glade:1113
msgid "Edit..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:393
msgid "Select source for this name information"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:395
msgid "Source..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:413
msgid "Enter/modify notes regarding this name"
msgstr ""
#: edit_person.glade:415 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461
#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708
msgid "Note..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:433
msgid "The person's given name"
msgstr ""
#: edit_person.glade:465
msgid "The surname or last name"
msgstr ""
#: edit_person.glade:496
msgid "An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\""
msgstr ""
#: edit_person.glade:518
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
#: edit_person.glade:540
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr ""
#: edit_person.glade:562
msgid "A name that the person was more commonly know by"
msgstr ""
#: edit_person.glade:667
msgid "<b>Gender</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:691
msgid "<b>Preferred name</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:722 gramps.glade:5145
msgid "_male"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: edit_person.glade:740
msgid "fema_le"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:759
msgid "_unknown"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: edit_person.glade:787 mergedata.glade:604 mergedata.glade:1256
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Birth</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:828
msgid "<b>Image</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:857
msgid "<b>Identification</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:927 edit_person.glade:4636
msgid "Pla_ce:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: edit_person.glade:994 mergedata.glade:671 mergedata.glade:1280
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Death</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1018 edit_person.glade:4253
msgid "D_ate:"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1046
msgid "Plac_e:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:1111
msgid "Invoke death event editor"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1258 edit_person.glade:2038 edit_person.glade:2522
#: edit_person.glade:2928 marriage.glade:458 marriage.glade:877
msgid "Confidence:"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1282
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Family prefix:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: edit_person.glade:1402 edit_person.glade:1942 edit_person.glade:2426
#: gramps.glade:2262 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338
#: marriage.glade:925
msgid "Type:"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1426
msgid "<b>Alternate name</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1450 edit_person.glade:1990 edit_person.glade:2474
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: edit_person.glade:3024 marriage.glade:529 marriage.glade:949
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Primary source</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1726
msgid "Create an alternate name for this person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:1745
msgid "Edit the selected name"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1763
msgid "Delete selected name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:1805
msgid "<b>Names</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:1846
msgid "<b>Event</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:1894 marriage.glade:386
msgid "Cause:"
msgstr ""
#: edit_person.glade:2275
msgid "Create a new event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2294
msgid "Edit the selected event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2312
msgid "Delete the selected event"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2361 marriage.glade:505 marriage.glade:818
msgid "<b>Events</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2402 edit_person.glade:2773 imagesel.glade:907
#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849
#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212
msgid "<b>Attributes</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2687
msgid "Create a new attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2706
msgid "Edit the selected attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2724 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794
#: marriage.glade:1170
msgid "Delete the selected attribute"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:2808
msgid "City/County:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3000 edit_person.glade:3403
msgid "<b>Addresses</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3317
msgid "Create a new address"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3336
msgid "Edit the selected address"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3354
msgid "Delete the selected address"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3430
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900
#: marriage.glade:1263
msgid "<b>Notes</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4793 marriage.glade:1324
msgid "Place new media object in this gallery"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3540
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4829 marriage.glade:1357
msgid "Remove selected object from this gallery only"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3560
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:4884 marriage.glade:1392
#: places.glade:1335
msgid "<b>Gallery</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370
msgid "Web address:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Internet addresses</b>"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: edit_person.glade:3800
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3835
msgid "Go to this web page"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605
msgid "_Go"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:3907
msgid "Delete selected reference"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691
msgid "<b>Internet</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:3978
msgid "<b>LDS baptism</b>"
msgstr ""
#: edit_person.glade:4074
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "LDS _temple:"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618
#: marriage.glade:1689
msgid "Sources..."
msgstr ""
#: edit_person.glade:4229
msgid "<b>Endowment</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4282
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "LDS te_mple:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2436
msgid "P_lace:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4479
msgid "Dat_e:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4550
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "LD_S temple:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4704
msgid "Pa_rents:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4754
msgid "<b>Sealed to parents</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739
msgid "<b>LDS</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: errdialogs.glade:61 errdialogs.glade:216 errdialogs.glade:357
#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628
msgid "label2"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: errdialogs.glade:105 errdialogs.glade:260 errdialogs.glade:401
#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672
msgid "label1"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: errdialogs.glade:162
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Close _without saving"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/After.py:54
msgid "People with an event after ..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/AltFam.py:37
msgid "People who were adopted"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/Before.py:54
msgid "People with an event before ..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:112
msgid "Disconnected individuals"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/EventPlace.py:68
msgid "People with an event location of ..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/EventType.py:40
msgid "People who have an event type of ..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:109
msgid "Females"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/HavePhotos.py:38
msgid "People who have images"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/IncompleteNames.py:39
msgid "People with incomplete names"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:108
msgid "Males"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/MatchSndEx.py:43
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: filters/MatchSndEx.py:44
msgid "Surname"
msgstr ""
#: filters/MatchSndEx2.py:39
msgid "Names with the specified SoundEx code"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/MatchSndEx2.py:40 plugins/soundex.glade:131
msgid "SoundEx Code"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/MutlipleMarriages.py:38
msgid "People with multiple marriage records"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/NeverMarried.py:38
msgid "People with no marriage records"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/NoBirthdate.py:38
msgid "People without a birth date"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/NoChildren.py:43
msgid "People with children"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/RegExMatch.py:51
msgid "Names that match a regular expression"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43
msgid "Text"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: filters/SubString.py:42
msgid "Names that contain a substring"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:11
msgid "GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:40
msgid "_File"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:50
msgid "_New"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:75
msgid "_Revert"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:96
msgid "_Import"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:112
msgid "_Export"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:132
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Reload plugins"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:171
msgid "_Edit"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:180
msgid "Find..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:201
msgid "_Merge"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:226
msgid "_View"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:235
msgid "Sidebar"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:259
msgid "_Bookmarks"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:268
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_Add bookmark"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:290
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_Edit bookmarks"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:318
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Go to bookmark"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:330
msgid "_Reports"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:338
msgid "_Tools"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:346
msgid "_Settings"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:363
msgid "_Default Person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:388
msgid "_Help"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:397
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_User's manual"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:418
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_Writing extensions"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:439
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "GRAMPS _home page"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:460
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "GRAMPS _mailing lists"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:481
msgid "_Report a bug"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:490
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "_Show plugin status"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:536
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Open file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:537
msgid "Open"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:547
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Save file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:548
msgid "Save"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:558
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Make the home person the active person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:559
msgid "Home"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:569
msgid "Generate reports"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:570
msgid "Reports"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:583
msgid "Run a tool"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: gramps.glade:584
msgid "Tools"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:594
msgid "Add a new item"
msgstr ""
#: gramps.glade:595
msgid "Add"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:608
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr ""
#: gramps.glade:609
msgid "Remove"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:619
msgid "Edit the selected item"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps.glade:620
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gramps.glade:775
msgid "Pedigree"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:821 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204
#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226
msgid "Sources"
msgstr ""
#: gramps.glade:913
msgid "Media"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1082
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps.glade:1084
msgid "Invert"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1202
msgid "<b>People</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1231
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1296
msgid "Adds a spouse"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1322
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1364
msgid "Make the active person's family the active family"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1390
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1416
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1461 gramps.glade:1735
msgid "Double-click to edit the selected parents"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1488
msgid "Make the selected spouse's family the active family"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1514
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1540
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1576
msgid "<b>Children</b>"
msgstr ""
#: gramps.glade:1600
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Active person</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1624
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Active person's Parents</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1648
msgid "<b>Spouse</b>"
msgstr ""
#: gramps.glade:1672
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Spouse's parents</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1765
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1795
msgid "Double-click to edit the relationship information"
msgstr ""
#: gramps.glade:1822
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1848
msgid "Adds a new child to the selected family"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1874
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1916
msgid "<b>Family</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:1963
msgid "<b>Pedigree</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2079
msgid "<b>Places</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2130 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2166
msgid "Details:"
msgstr ""
#: gramps.glade:2237 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251
msgid "Path:"
msgstr ""
#: gramps.glade:2406
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2478
msgid "<b>Media</b>"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps.glade:2734 marriage.glade:127
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Relationship type:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2825
msgid ""
"Relationship definition\n"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:2982
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3010
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3038
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3066 gramps.glade:6096
msgid "<b>Father</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3113 gramps.glade:3923
msgid "_Show all"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3148 gramps.glade:6120
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3172
msgid "<b>Relationships</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:3266
msgid "Show _all"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:4350
msgid "Relationship to father:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:4374
msgid "Relationship to mother:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:4549
msgid "_Author:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:4577
msgid "_Publication information:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:4929 imagesel.glade:1944 places.glade:1742
msgid "<b>References</b>"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5059
msgid "_Surname:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5089
msgid "Gender:"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps.glade:5163
msgid "_female"
msgstr ""
#: gramps.glade:5192
msgid "_Given:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5391
msgid "_Open an existing database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5410
msgid "Create a new _XML database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5429
msgid "Create a new _ZODB database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5605
msgid "_Relationship:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps.glade:5850
msgid "Relation_ship:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:92
msgid "Death date"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:118
msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:119
msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:479
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired person."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:502
msgid "Save Changes Made to the Database?"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:503
msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:538 gramps_main.py:553
msgid "HELP is currently not available"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:539 gramps_main.py:554
msgid "Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet available for this version."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:566
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:567
msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:570
msgid "Create New Database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:703
msgid ""
"An autosave file exists for %s.\n"
"Should this be loaded instead of the last saved version?"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:708
msgid "An autosave file was detected"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:709
msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:715
msgid "Load autosave file"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:717
msgid "Load saved database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:748 gramps_main.py:789
msgid "Database could not be opened"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:749 gramps_main.py:790
msgid "%s is not a directory."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:750 gramps_main.py:791
msgid "The file you should attempt to open should be a directory that contains a data.gramps file or a gramps.zodb file."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:755
msgid "Loading %s ..."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:782
msgid "Saving %s ..."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:800
msgid "An was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\""
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:805 gramps_main.py:814
msgid "An error was detected while trying to create the file"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:847
msgid "autosaving..."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:850
msgid "autosave complete"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:852
msgid "autosave failed"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:881
msgid "Deleting the person will remove the person from from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: gramps_main.py:886
msgid "Delete Person"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1000
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1003
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Revert to last saved database?"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1004
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded."
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1007
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Revert"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1010
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1012
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Could Not Revert to the Previous Database."
msgstr ""
2003-03-06 11:42:51 +05:30
#: gramps_main.py:1013
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1316
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1411
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "No home person has been set."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1412
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "The home person may be set from the Settings menu."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1418
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1421
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Could Not Set a Bookmark."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1422
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1434
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1436
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1437
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: gramps_main.py:1440
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Set Home Person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:206
msgid "_File:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:287
msgid "Select an image"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:320
msgid "_Do not make a local copy"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299
msgid "Object type:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:1509
msgid "Copies the object into the database"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:1511
msgid "_Make a local copy"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: imagesel.glade:1760
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: marriage.glade:217
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: marriage.glade:743
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: marriage.glade:776
msgid "Delete selected event"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: marriage.glade:1137
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: marriage.glade:1427
msgid "<b>Sealed to spouse</b>"
msgstr ""
#: marriage.glade:1475
msgid "Temple:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:171
msgid "Place 1"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:194
msgid "Place 2"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:283
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:296
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:807 mergedata.glade:1304
msgid "<b>Parents</b>"
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:831 mergedata.glade:1208
msgid "Mother:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:919 mergedata.glade:1328
msgid "<b>Spouses</b>"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:971 mergedata.glade:1184
msgid "Father:"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:997
msgid "<b>First person</b>"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:1660
msgid "<b>Second person</b>"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:1727
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:1745
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: mergedata.glade:1763
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: places.glade:231
msgid "Co_untry:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: places.glade:259
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: places.glade:287
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: places.glade:578
msgid "County:"
msgstr ""
#: places.glade:652
msgid "State:"
msgstr ""
#: places.glade:777
msgid "Church parish:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: places.glade:827 places.glade:983
msgid "<b>Other names</b>"
msgstr ""
#: plugins.glade:179
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins.glade:208
msgid "Status:"
msgstr ""
#: plugins.glade:255 srcsel.glade:296
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plugins.glade:279
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Author's email:"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:424
msgid "Ancestor Chart"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 plugins/FullFamily.py:105
#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448
#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:448
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:221
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:226
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325
#: plugins/FullFamily.py:126
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326
#: plugins/FullFamily.py:127
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:426 plugins/AncestorReport.py:386
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DescendReport.py:282 plugins/DetAncestralReport.py:972
#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:562
#: plugins/FullFamily.py:171 plugins/GraphViz.py:447
#: plugins/IndivComplete.py:663 plugins/IndivSummary.py:496
#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:447 plugins/WebPage.py:1269
msgid "Beta"
msgstr ""
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/FullFamily.py:172
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:629
#: plugins/DetDescendantReport.py:651
msgid "%s Generation"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:117
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:120
msgid "%s was born on %s. "
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:124
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:127
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:152
msgid "He died on %s in %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:155
msgid "He died on %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:158
msgid "She died on %s in %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:161
msgid "She died on %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:165
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:168
msgid "He died in the year %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:171
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:174
msgid "She died in the year %s"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:187
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:190
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:194
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:197
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:200
msgid " and was buried in %s."
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:384
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:385
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:281
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851
#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:561
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:664
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:497
msgid "Text Reports"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr ""
#: plugins/AncestorReport.py:387
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ChangeTypes.py:75
msgid "1 event record was modified"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ChangeTypes.py:77
msgid "%d event records were modified"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ChangeTypes.py:91
msgid "Rename personal event types"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ChangeTypes.py:92 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:545
#: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122
msgid "Database Processing"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ChangeTypes.py:93
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:147
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:153
msgid ""
"1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:155
msgid ""
"%d broken child/family links were found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:168
msgid ""
"%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:172
msgid ""
"1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:174
msgid ""
"%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:187
msgid ""
"%s was restored to the family of %s\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:190
msgid ""
"1 empty family was found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:192
msgid ""
"%d empty families were found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:194
msgid ""
"1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:196
msgid ""
"%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:198
msgid ""
"1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:200
msgid ""
"%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:208
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:224
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
#: plugins/Check.py:226
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:458
msgid "Descendant Graph"
msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:311
msgid "Descendant Graph for %s"
msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:314
msgid "Save Descendant Graph"
msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:460 plugins/DescendReport.py:283
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: plugins/DesGraph.py:461
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: plugins/Desbrowser.py:116
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr ""
#: plugins/Desbrowser.py:117 plugins/EventCmp.py:335
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: plugins/Desbrowser.py:118
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:353
#: plugins/WriteGedcom.py:373
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:280
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:638
msgid "Descendant Report for %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:699
msgid "Save Descendant Report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:115 plugins/DetDescendantReport.py:125
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:116 plugins/DetDescendantReport.py:126
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:145
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141
#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149
#: plugins/DetDescendantReport.py:153
msgid "- %s Born: %s %s Died: %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:156
msgid "- %s Born: %s %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164
#: plugins/DetDescendantReport.py:161 plugins/DetDescendantReport.py:176
msgid "- %s Born: %s Died: %s %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156
#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165
#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180
#: plugins/DetDescendantReport.py:183
msgid "- %s Born: %s Died: %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173
#: plugins/DetDescendantReport.py:170 plugins/DetDescendantReport.py:185
msgid "- %s Born: %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:190
msgid "- %s Died: %s %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184
#: plugins/DetDescendantReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:196
2003-01-20 09:04:42 +05:30
msgid "- %s Died: %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:198
msgid "- %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451
#: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526
msgid "He"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457
#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528
msgid "She"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:231
msgid " is the same person as [%s]."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:249
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:286
msgid " was born on %s in %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:288
msgid " was born on %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:290
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:293
msgid " was born in the year %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:295
msgid " was born in %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288
#: plugins/DetDescendantReport.py:297 plugins/DetDescendantReport.py:300
msgid "."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:351
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:352
msgid " %s died on %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:355
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346
#: plugins/DetDescendantReport.py:356 plugins/DetDescendantReport.py:358
msgid " %s died in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:386
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:388
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:390
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:420
msgid " %s was the son of %s and %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414
#: plugins/DetDescendantReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:426
msgid " %s was the son of %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:431
msgid " %s was the daughter of %s and %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425
#: plugins/DetDescendantReport.py:434 plugins/DetDescendantReport.py:437
msgid " %s was the daughter of %s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:453 plugins/DetAncestralReport.py:459
#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:466
msgid ","
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:461
msgid "and he"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:467
msgid "and she"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:493
msgid " %s married %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:495
msgid " %s married %s in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:497
msgid " %s married %s on %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:498
msgid " %s married %s on %s in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:504
msgid " %s married in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:506
msgid " %s married on %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:507
msgid " %s married on %s in %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:615 plugins/DetAncestralReport.py:672
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:668 plugins/DetDescendantReport.py:690
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:773
msgid "Use first names instead of pronouns"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:777
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:781
msgid "List children"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:785
msgid "Include notes"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:789
msgid "Replace Place with ______"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:793
msgid "Replace Dates with ______"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:797
msgid "Compute age"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:801
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:805
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:809
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:971
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:974
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957
msgid " at the age of %d days"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959
msgid " at the age of %d months"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961
msgid " at the age of %d years"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964
msgid " at the age of %d day"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966
msgid " at the age of %d month"
msgstr ""
#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968
msgid " at the age of %d year"
msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:502
msgid " %s married"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetDescendantReport.py:694
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr ""
#: plugins/DetDescendantReport.py:849
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/DetDescendantReport.py:852
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr ""
#: plugins/EventCmp.py:141 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483
#: plugins/TimeLine.py:349 plugins/WebPage.py:922 plugins/WriteGedcom.py:369
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: plugins/EventCmp.py:154
msgid "No matches were found"
msgstr ""
#: plugins/EventCmp.py:288 plugins/FamilyGroup.py:167
msgid "Death"
msgstr ""
#: plugins/EventCmp.py:334
msgid "Compare individual events"
msgstr ""
#: plugins/EventCmp.py:336
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344
#: plugins/FamilyGroup.py:560
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:129
msgid "Husband"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:131
msgid "Wife"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:322 plugins/IndivComplete.py:271
#: plugins/IndivSummary.py:168 plugins/WebPage.py:553
msgid "Children"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:348
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:353
msgid "Save Family Group Report"
msgstr ""
#: plugins/FamilyGroup.py:563
msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:38
msgid "Personal Event"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:39
msgid "Family Event"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:40
msgid "Personal Attribute"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:41
msgid "Family Attribute"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:42
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:59
msgid "User defined filters"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:70
msgid "Comment"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:126
msgid "Define filter"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:231
msgid "Add rule"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:342
msgid "Test Filter"
msgstr ""
#: plugins/FilterEditor.py:382
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:383 plugins/FilterEditor.py:396
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:86
msgid "Utilities"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:384
msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:395
msgid "System Filter Editor"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/FilterEditor.py:397
msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169
msgid "Full Family Chart"
msgstr ""
#: plugins/FullFamily.py:109
msgid "Full Family Chart for %s"
msgstr ""
#: plugins/FullFamily.py:114
msgid "Save Full Family Chart"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87
msgid "Single (scaled)"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:61
msgid "Single"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:62
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:446
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:83
msgid "Graphviz File"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479
#: plugins/TimeLine.py:357 plugins/WebPage.py:934 plugins/WriteGedcom.py:377
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WriteGedcom.py:381
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:120
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:125
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:130
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:135
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160
#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188
#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215
#: plugins/GraphViz.py:222
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:145
msgid "Arrowhead Options"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:147
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:149
msgid "Include Birth and Death Dates"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:154
msgid "Include the years that the individual was born and/or died in the graph node labels."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:158
msgid "Include URLs"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:162
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:168
msgid "Colorize Graph"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:173
msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:178
msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:183
msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:186
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:191
msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:203
msgid "Top & Bottom Margins"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:206
msgid "Left & Right Margins"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:216
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:218
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:223
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:225
msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically."
msgstr ""
#: plugins/GraphViz.py:431
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:117
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463
msgid "Notes"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:176
msgid "Alternate Parents"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:214
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139
#: plugins/WebPage.py:516
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192
#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232
#: plugins/WebPage.py:284
msgid "Male"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234
#: plugins/WebPage.py:286
msgid "Female"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:435
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450
#: plugins/IndivComplete.py:662
msgid "Complete Individual Report"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:455
msgid "Save Complete Individual Report"
msgstr ""
#: plugins/IndivComplete.py:665
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr ""
#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:495
msgid "Individual Summary"
msgstr ""
#: plugins/IndivSummary.py:321
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr ""
#: plugins/IndivSummary.py:326
msgid "Save Individual Summary"
msgstr ""
#: plugins/IndivSummary.py:498
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr ""
#: plugins/Merge.py:111
msgid "Medium"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/Merge.py:214
msgid "First Person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/Merge.py:214
msgid "Rating"
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/Merge.py:215
msgid "Second Person"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/Merge.py:544
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/Merge.py:546
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:101
msgid ""
"%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:106
msgid ""
"%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:119
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:151
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
#: plugins/PatchNames.py:153
msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136
#: plugins/ReadGedcom.py:144
msgid ""
"%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: plugins/ReadGedcom.py:296
msgid "GEDCOM file ended unexpectedly"
msgstr ""
#: plugins/ReadGedcom.py:312 plugins/ReadGedcom.py:323
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#: plugins/ReadGedcom.py:368
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr ""
#: plugins/ReadGedcom.py:1699 plugins/ReadGedcom.py:1742
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr ""
#: plugins/ReadNative.py:47 plugins/ReadNative.py:58 plugins/ReadNative.py:61
#: plugins/ReadNative.py:97
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:74
msgid "%(p1)s is the first cousin of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:77
msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:80
msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:83
msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:87
msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:90
msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:93
msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:96
msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:100
msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:103
msgid "%(p1)s is the third cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:106
msgid "%(p1)s is the third cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:109
msgid "%(p1)s is the third cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:116
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:119
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:122
msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:127
msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:130
msgid "%(p1)s is the grandfather of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:133
msgid "%(p1)s is the great grandfather of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:136
msgid "%(p1)s is the second great grandfather of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:139
msgid "%(p1)s is the third great grandfather of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:142
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:147
msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:150
msgid "%(p1)s is the grandson of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:153
msgid "%(p1)s is the great grandson of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:156
msgid "%(p1)s is the second great grandson of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:159
msgid "%(p1)s is the third great grandson of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:162
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:167
msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:170
msgid "%(p1)s is the grandmother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:173
msgid "%(p1)s is the great grandmother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:176
msgid "%(p1)s is the second great grandmother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:179
msgid "%(p1)s is the third great grandmother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:182
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:187
msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:190
msgid "%(p1)s is the granddaughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:193
msgid "%(p1)s is the great granddaughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:196
msgid "%(p1)s is the second great granddaughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:199
msgid "%(p1)s is the third great granddaughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:202
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:207
msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:210
msgid "%(p1)s is the aunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:213
msgid "%(p1)s is the grandaunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:216
msgid "%(p1)s is the great grandaunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:219
msgid "%(p1)s is the second great grandaunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:222
msgid "%(p1)s is the third great grandaunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:225
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s."
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:230
msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:233
msgid "%(p1)s is the uncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:236
msgid "%(p1)s is the granduncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:239
msgid "%(p1)s is the great granduncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:242
msgid "%(p1)s is the second great granduncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:245
msgid "%(p1)s is the third great granduncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:248
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:253
msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:256
msgid "%(p1)s is the grandnephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:259
msgid "%(p1)s is the great grandnephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:262
msgid "%(p1)s is the second great grandnephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:265
msgid "%(p1)s is the third great grandnephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:268
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:273
msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:276
msgid "%(p1)s is the grandniece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:279
msgid "%(p1)s is the great grandniece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:282
msgid "%(p1)s is the second great grandniece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:285
msgid "%(p1)s is the third great grandniece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:288
msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:323
msgid "Birthday"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:377
msgid "Their common ancestor is %s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:383
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:388
msgid "Their common ancestors are : "
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:401
msgid "There is no relationship between %s and %s."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:405
msgid "%s and %s are the same person."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:446
msgid "Relationship calculator"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/RelCalc.py:448
msgid "Calculates the relationship between two people"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/ReorderIds.py:121
msgid "Reorder gramps IDs"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/ReorderIds.py:123
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:105
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:107
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:110
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:113
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:115
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:116
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:119
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:120
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:121
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:122
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:123
msgid "bytes"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:126
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:145
msgid "Summary of the database"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:147 plugins/count_anc.py:95
msgid "View"
msgstr ""
#: plugins/Summary.py:148
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:309
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:315
msgid "Timeline File"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/TimeLine.py:330
msgid "Birth Date"
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:337
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:442
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr ""
#: plugins/TimeLine.py:446
msgid "Timeline Graph"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:290
msgid "Verify the database"
msgstr ""
#: plugins/Verify.py:292
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:281
msgid "ID Number"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:322
msgid "Return to the index of people"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/WebPage.py:355
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:429
msgid "Facts and Events"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:606
msgid "Creating Web Pages"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:606
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699
msgid "Family Tree Index"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:733
msgid "%s (continued)"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:750
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:757 plugins/WebPage.py:761 plugins/WebPage.py:773
#: plugins/WebPage.py:777
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:844
msgid "Include a link to the index page"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:845 plugins/gedcomexport.glade:429
#: plugins/pafexport.glade:276
msgid "Do not include records marked private"
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:846
msgid "Restrict information on living people"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:847
msgid "Do not use images"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:848
msgid "Do not use images for living people"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:849
msgid "Do not include comments and text in source information"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:850
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:851
msgid "Create a GENDEX index"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:852
msgid "Image subdirectory"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:853
msgid "File extension"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:877
msgid "Privacy"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:884
msgid "Advanced"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:886
msgid "GRAMPS ID link URL"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1267
msgid "Generate Web Site"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1268
msgid "Web Page"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:902
msgid "Target Directory"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:926
msgid "Direct Descendants of %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:930
msgid "Descendant Families of %s"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:961
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:969
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:977
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:984
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:991
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:998
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1005
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1012
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1020
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1027
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1034
msgid "The style used for the general data."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1041
msgid "The style used for the description of images."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1048
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1055
msgid "The style used for the source information."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1062
msgid "The style used for the note information."
msgstr ""
#: plugins/WebPage.py:1270
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WriteGedcom.py:1076
msgid "Export to GEDCOM"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/WritePkg.py:151
msgid "Export to GRAMPS package"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/changetype.glade:6
msgid "Change Event Types - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/changetype.glade:69
msgid "Change Event Type of"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/changetype.glade:137
msgid "to"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:51
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:61
msgid ""
"Generation %d has 1 individual.\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:63
msgid ""
"Generation %d has %d individuals.\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:77
msgid ""
"Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:94
msgid "Number of ancestors"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/count_anc.py:96
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/desbrowse.glade:6
msgid "Descendant Browser - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/desbrowse.glade:69
msgid "Descendant Browser"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:9
msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:71
msgid "Save data as a spreadsheet"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:105
msgid "Save Data"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:147
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:215
msgid "Choose the HTML template"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:252
msgid "Format"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:287 plugins/eventcmp.glade:415
msgid "Event Comparison - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/eventcmp.glade:354 plugins/eventcmp.glade:477
msgid "Event Comparison"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:9 plugins/gedcomexport.glade:502
msgid "Export GEDCOM file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:72 plugins/gedcomexport.glade:551
#: plugins/pkgexport.glade:188
msgid "GEDCOM Export"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:106
msgid "Export GEDCOM"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:199
msgid "ANSEL"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:218
msgid "UNICODE"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:238 plugins/gedcomimport.glade:199
msgid "Encoding"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:287
msgid "Copyright"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:313
msgid "Target"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:349
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:379
msgid "Standard Copyright"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:388
msgid "GNU Free Documentation License"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:397
msgid "No Copyright"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomexport.glade:448 plugins/pafexport.glade:292
msgid "Restrict data on living people"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:447
#: plugins/pafexport.glade:261
msgid "Options"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:6
msgid "GEDCOM Import Status"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:22
msgid "GEDCOM Import"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/gedcomimport.glade:61
msgid "File"
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:84
msgid "Created by"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:107
msgid "Version"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:130
msgid "Number of Families"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:153
msgid "Number of People"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:176
msgid "Number of Errors"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/gedcomimport.glade:370
msgid "Close window when complete"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:249
msgid "Merge People - GRAMPS"
msgstr ""
#: plugins/merge.glade:24
msgid "Determining Possible Merges"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/merge.glade:56
msgid "Please be patient. This may take a while."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/merge.glade:118
msgid "Merge List - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/merge.glade:144
msgid "Merge"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/merge.glade:182
msgid "Potential Merges"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: plugins/merge.glade:311
msgid "Merge People"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/merge.glade:366
msgid "Match Threshold"
2003-01-31 10:01:49 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/merge.glade:407
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/merge.glade:424
msgid "(Recommended only for English)"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pafexport.glade:8
msgid "Export PAF for PalmOS file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pafexport.glade:70
msgid "PAF for PalmOS Export"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pafexport.glade:157
msgid "Information"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pafexport.glade:176
msgid "Database name: "
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/patchnames.glade:8
msgid "Name and Title Extraction Tool - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/patchnames.glade:86
msgid "Name and Title Extraction Tool"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/patchnames.glade:122
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you select 'Yes', GRAMPS will modify your database as \n"
"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n"
"'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pkgexport.glade:8
msgid "Export GRAMPS package - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pkgexport.glade:70
msgid "GRAMPS package export"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pkgexport.glade:139
msgid "Export GRAMPS package"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/pkgexport.glade:299 plugins/pkgexport.glade:323
#: plugins/pkgexport.glade:347 plugins/readgedcom.glade:54
msgid "%P %%"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/readgedcom.glade:6
msgid "GEDCOM Read Progress"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/readgedcom.glade:22
msgid "GEDCOM Import Progress"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/relcalc.glade:8
msgid "Relationship Calculator - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/relcalc.glade:72
msgid "name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/soundex.glade:6
msgid "SoundEx Code Generator - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/soundex.glade:28
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/soundex.glade:42
msgid "Close Window"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/soundex.glade:70
msgid "SoundEx Code Generator"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/soundex.glade:186
msgid "Name used to generate SoundEx code"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/soundgen.py:85
msgid "Generate SoundEx codes"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/soundgen.py:87
msgid "Generates SoundEx codes for names"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/summary.glade:8
msgid "Database Summary - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/summary.glade:66
msgid "Database Summary"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: plugins/verify.glade:8
msgid "Database Verify - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:66
msgid "Database Verify"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:141
msgid "Verify - Settings"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:181
msgid "Maximum age"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:205
msgid "Maximum husband-wife age difference"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:229
msgid "Minimum age to marry"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:253
msgid "Maximum age to marry"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:277
msgid "Maximum number of spouses for a person"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:301
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:325
msgid "Maximum number of years between children"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:349
msgid "Maximum span of years for all children"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:609
msgid "Minimum age to bear a child"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:633
msgid "Maximum age to bear a child"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:701 plugins/verify.glade:885
msgid "Maximum number of children"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:749
msgid "Women"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:793
msgid "Minimum age to father a child"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:817
msgid "Maximum age to father a child"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: plugins/verify.glade:933
msgid "Men"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:9
msgid "GRAMPS Preferences"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:176
msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:240
msgid "A_utosave interval:"
msgstr ""
#: preferences.glade:289
msgid "D_efault database directory:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:317
msgid "minutes"
msgstr ""
#: preferences.glade:341
msgid "<b>Database</b>"
msgstr ""
#: preferences.glade:367
msgid "Select default database directory - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:374
msgid "The default directory for storing databases"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:400
msgid "_Capitalize surnames"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:421
msgid "_Do not compress XML data file"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:443
msgid "_Automatically load last database"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:512
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Revision control</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:537
msgid "_Use revision control"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:559
msgid "_Prompt for comment on save"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:657
msgid "<b>Find</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:682
msgid "_Enable autocompletion"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:750
msgid "<b>Toolbar</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:774
msgid "<b>Status bar</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:799
msgid "Display only _icons"
msgstr ""
#: preferences.glade:821
msgid "Display only _text"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: preferences.glade:844
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Display icons and text"
msgstr ""
#: preferences.glade:867
msgid "_Active person's name only"
msgstr ""
#: preferences.glade:890
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr ""
#: preferences.glade:962
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr ""
#: preferences.glade:985
msgid "_Show index numbers in child list"
msgstr ""
#: preferences.glade:1006
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""
#: preferences.glade:1078
msgid "_Date format:"
msgstr ""
#: preferences.glade:1106
msgid "_Name format:"
msgstr ""
#: preferences.glade:1157
msgid "D_ate format:"
msgstr ""
#: preferences.glade:1208
msgid "_Show calendar format selection menu"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1229
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Display formats</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1253
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Entry formats</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1277
msgid "<b>Calendars</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: preferences.glade:1370 rule.glade:105
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Name:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1398
msgid "_Address:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1454
msgid "_State/Province:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1482
msgid "_Country:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1538
msgid "_Phone:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1566
msgid "_Email:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1770
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Researcher information</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1842
msgid "Preferred _text format:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1892
msgid "Preferred _graphical format:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1942
msgid "Preferred _paper size:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1980
msgid "Letter"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:1988
msgid "A4"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2008
msgid "_Default report directory:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2038 preferences.glade:2100
msgid "Select default report directory - GRAMPS"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2045
msgid "The default directory for the output of many report generators"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2070
msgid "Default _web site directory:"
msgstr ""
#: preferences.glade:2107
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2132
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Report preferences</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2200
msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped"
msgstr ""
#: preferences.glade:2223
msgid "Make a local _copy when the object is dropped"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2247
msgid "Display _global properties editor when object is dropped"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2270
msgid "Display _local properties editor when object is dropped"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2291
msgid "<b>Drag and drop from and external source</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2315
msgid "<b>Drag and drop from an internal source</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2408
msgid "_Family:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2464
msgid "_Source:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2492
msgid "_Media object:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2524
msgid "I"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2546
msgid "F"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2568
msgid "P"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2590
msgid "S"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2612
msgid "O"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2630
msgid "<b>User defined IDs</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2654
msgid "<b>GRAMPS ID prefixes</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2680
msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2749
msgid "_Surname guessing:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: preferences.glade:2777
msgid "<b>Customization</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: revision.glade:104
msgid "_Database:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: revision.glade:162
msgid "_Revert to an older version from revision control"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: revision.glade:400
msgid "Comment:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:207
msgid "E_xactly one rule must apply"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:228
msgid "At least _one rule must apply"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:250
msgid "All _rules must apply"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:272
msgid "_Invert"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:621
msgid "<b>Values</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:649
msgid "<b>Rule</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:801
msgid "Add a new filter"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:820
msgid "Edit the selected filter"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:839
msgid "_Test..."
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-07 07:51:18 +05:30
#: rule.glade:855
msgid "Delete the selected filter"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:110
msgid "_Confidence:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:138
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Source details</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:162
msgid "_Volume/Film/Page:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:218
msgid "Te_xt:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:245
msgid "Co_mments:"
msgstr ""
#: srcsel.glade:272
msgid "Publication information:"
msgstr ""
#: srcsel.glade:459
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Source selection</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: srcsel.glade:783
msgid "Double click will edit the selected source"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
2003-03-05 11:31:31 +05:30
#: styles.glade:286
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "Style _name:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:446
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
#: styles.glade:475
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "pt"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:502 styles.glade:804
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Pick a color"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:540
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Bold"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:561
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Italic"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:582
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Underline"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:602
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Type face</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:626
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Size</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:650
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Color</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:674
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Options</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:724
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Roman (Times, serif)"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:745
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:772
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Font options</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:819
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "R_ight:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:847
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "L_eft:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:875
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Padding:"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1039
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Left"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1060
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Le_ft"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1081
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Right"
msgstr ""
#: styles.glade:1103
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Justify"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1125
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Center"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1147
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "Ri_ght"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1168
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Bottom"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1189
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "_Top"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1209
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Background</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1233
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Margins</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1257
2003-03-05 11:31:31 +05:30
msgid "<b>Borders</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""
#: styles.glade:1306
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
#: styles.glade:1336
2003-03-07 07:51:18 +05:30
msgid "<b>Paragraph options</b>"
2002-10-20 19:55:16 +05:30
msgstr ""