2006-10-26 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>

* *.po: merge new string.

	* lt.po: updated Lithuanian translation.


svn: r7455
This commit is contained in:
Alex Roitman 2006-10-27 18:57:15 +00:00
parent df1f3b7571
commit 0128fcec7a
21 changed files with 4080 additions and 2165 deletions

View File

@ -1,5 +1,8 @@
2006-10-26 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
* *.po: merge new string.
2006-10-27 Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>
* lt.po: updated Lithuanian translation.
* lt.po: updated Lithuanian translation.
2006-10-27 Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>
* sv.po: Update translation.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -11487,7 +11487,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Vyhovují osoby se zadaným (i částečně) jménem"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Vztah mezi <persons>"
@ -11504,6 +11503,11 @@ msgstr ""
"Vyhovují předci dvou osob až ke společnému předku, vytvoří se tak vztahová "
"cesta mezi dvěma osobami."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Vztah mezi <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14223,12 +14227,12 @@ msgstr ""
"Kdykoli je to možné, získejte kopii původních dokumentů."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Vylepšování GRAMPSu</b>: Chybí vám v GRAMPSu něco? Požádejte o rozšíření "
"v uživatelské nebo vývojářské emailové konferenci, nebo vyplňte Žádost o "
@ -14798,9 +14802,10 @@ msgstr ""
"jednotlivci na něj odkazují."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Nejlepší způsob, jak nahlásit chybu v GRAMPSu, je použít GRAMPS Bug Tracker "
"na Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 2.1.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -11465,7 +11465,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Matcher personnavne med et angivet regulært udtryk"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Slægtskabslinjen mellem <persons>"
@ -11482,6 +11481,11 @@ msgstr ""
"Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, og danner derved deres "
"slægtskabslinje."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Slægtskabslinjen mellem <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14133,12 +14137,12 @@ msgstr ""
"de originale dokumenter når det overhovedet er muligt."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Forbedring af GRAMPS</b>: Brugere opfordres til at anmode om forbedringer "
"i GRAMPS. Man kan anmode om en forbedring, enten gennem postlisten gramps-"
@ -14737,9 +14741,10 @@ msgstr ""
"hvilke personer der er knyttet til kilden."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Den bedste måde at rapportere en programfejl i GRAMPS, er at bruge GRAMPS "
"Bug Tracker på Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
"Language-Team: German <en@li.org>\n"
@ -11617,7 +11617,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen <Personen>"
@ -11635,6 +11634,11 @@ msgstr ""
"gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei "
"Personen erhält."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen <Personen>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14432,12 +14436,12 @@ msgstr ""
"Originaldokumenten."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>GRAMPS verbessern</b>: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen "
"an GRAMPS vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können zu den "
@ -15046,9 +15050,10 @@ msgstr ""
"Fenster. Durch einen Doppelklick auf \"bearbeiten\", "
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Der beste Weg einen Fehler in GRAMPS zu melden, ist das Benützen des GRAMPS "
"Bug Tracker auf Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini <petrolinux@infinito.it>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -12080,7 +12080,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Ekstraktas la personon kun specifa (nekompleta) nomo"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Parenceco kun patrino"
@ -12097,6 +12096,11 @@ msgid ""
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Parenceco kun patrino"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14820,9 +14824,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -15212,8 +15215,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -11874,7 +11874,6 @@ msgstr ""
"especificadas"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Parentesco entre <personas>"
@ -11891,6 +11890,11 @@ msgstr ""
"Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente "
"común, produciendo un camino de parentesco entre dos personas."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Parentesco entre <personas>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14673,12 +14677,12 @@ msgstr ""
"sea posible, obtenga una copia de los documentos originales."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Mejorando GRAMPS</b>: Se anuma a los ususarios a solicitar mejoras a "
"GRAMPS. Se puede solicitar una mejora a través de las listas de correo "
@ -15281,9 +15285,10 @@ msgstr ""
"qué personas referencian esa fuente."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"La mejor forma de reportar un defecto de GRAMPS es utilizar el Sistema de "
"Seguimiento de Defectos (Bug Tracker) de GRAMPS en SourceForge, http://"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@ -11824,7 +11824,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Suhdepolku <henkilöiden> välillä"
@ -11841,6 +11840,11 @@ msgstr ""
"Poimii kahden henkilön yhteisen esivanhemman ja palauttaa suhdepolun heidän "
"välillään."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Suhdepolku <henkilöiden> välillä"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14597,12 +14601,12 @@ msgstr ""
"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>GRAMPSin kehittäminen</b>: Käyttäjiä rohkaistaan esittämään "
"prannusehdoituksia GRAMPSiin. Ehdoituksia voi lähettää gramps-users tai "
@ -15190,9 +15194,10 @@ msgstr ""
"nähdä ketkä henkilöistä viittaavat siihen."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Paras tapa raportoida GRAMPS virhe on käyttää GRAMPSin "
"virheidenseurantajärjestelmää Sourceforge sivustolla osoitteessa http://"

447
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
@ -11576,7 +11576,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "A megadott (rész)névvel rendelkező személyekre illeszkedik"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Kapcsolat útvonala közöttük: <persons>"
@ -11594,6 +11593,11 @@ msgstr ""
"Két személy őseinek vizsgálata egy közös ősig; ezzel megadván a rokonsági "
"kapcsolatot két ember között."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Kapcsolat útvonala közöttük: <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14246,9 +14250,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -14786,9 +14789,10 @@ msgstr ""
"megnézhetjük mely személyek hivatkoznak rá."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"A legjobb útja a GRAMPS hibáinak bejelentésére a GRAMPS hibakövető (GRAMPS "
"Bug Tracker) használata a Sourceforge-on, http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -12171,7 +12171,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Estrae la persona con un nome (parziale) specificato"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Percorso relazioni fra due persone"
@ -12190,6 +12189,11 @@ msgstr ""
"Estrae gli ascendenti di due persone fino ad un ascendente comune e produce "
"un percorso di relazioni fra le due persone."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Percorso relazioni fra due persone"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14948,9 +14952,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -15340,8 +15343,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69

5457
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -11517,7 +11517,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Samsvarer med personers navn med et bestemt regulært uttrykk"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Relasjonslinje mellom <persons>"
@ -11534,6 +11533,11 @@ msgstr ""
"Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir "
"relasjonslinje for et slektskap mellom to personer."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Relasjonslinje mellom <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14205,12 +14209,12 @@ msgstr ""
"originale dokumenter når det er mulig."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Forbedre GRAMPS</b>: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringer "
"av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende "
@ -14785,9 +14789,10 @@ msgstr ""
"refererer til kilden."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Den beste måten å rapportere en feil i GRAMPS på, er ved å bruke GRAMPS Bug "
"Tracker på Sourceforge. Gå til nettsiden: http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7331\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Kees Bakker <kees.bakker@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -11791,7 +11791,6 @@ msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking"
# Berekent de relatie tussen twee personen<
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Relatiepad tussen twee <personen>"
@ -11808,6 +11807,12 @@ msgstr ""
"Vindt van twee personen, de gemeenschappelijke voorouder, zodat de "
"familierelatie kan worden bepaald."
# Berekent de relatie tussen twee personen<
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Relatiepad tussen twee <personen>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14423,9 +14428,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -14970,9 +14974,10 @@ msgstr ""
"naar welke personen de bron refereert."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"De beste manier om een fout in GRAMPS te rapporteren is om de GRAMPS Bug "
"Tracker te gebruiken op Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -11517,7 +11517,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Samsvarer med personers navn med et bestemt regulært uttrykk"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Relasjonslinje mellom <persons>"
@ -11534,6 +11533,11 @@ msgstr ""
"Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir "
"relasjonslinje for et slektskap mellom to personer."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Relasjonslinje mellom <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14205,12 +14209,12 @@ msgstr ""
"originale dokumenter når det er mulig."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Forbedre GRAMPS</b>: Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringer "
"av GRAMPS. For å etterspørre forbedringer av GRAMPS, kan gjøres ved å sende "
@ -14785,9 +14789,10 @@ msgstr ""
"refererer til kilden."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Den beste måten å rapportere en feil i GRAMPS på, er ved å bruke GRAMPS Bug "
"Tracker på Sourceforge. Gå til nettsiden: http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Czubaszek <pioterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -11279,7 +11279,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Czyni zaznaczone nazwisko preferowanym"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Związek z osobą %s"
@ -11295,6 +11294,11 @@ msgid ""
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Związek z osobą %s"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -13828,9 +13832,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -14220,8 +14223,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n"
"Last-Translator: Marcos Bedinelli\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese\n"
@ -11873,7 +11873,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Encontra as pessoas com um nome (parcial) especificado"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Caminho de relação entre <persons>"
@ -11890,6 +11889,11 @@ msgstr ""
"Procura os ancestrais de duas pessoas até um ancestral comum, produzindo o "
"caminho de relações entre duas pessoas."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Caminho de relação entre <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14689,12 +14693,12 @@ msgstr ""
"obtenha uma cópia dos documentos originais."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Melhorando o GRAMPS</b>: Os usuários são encorajados a requisitar "
"aprimoramentos ao GRAMPS. Tais melhorias podem ser pedidas através da lista "
@ -15306,9 +15310,10 @@ msgstr ""
"notas, e ver qual indivíduo está vinculado àquela fonte de referência."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"A melhor maneira de reportar um problema do GRAMPS é através do GRAMPS Bug "
"Tracker localizado no Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Radu Bogdan Mare <bogdan_mare@web.de>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
@ -11730,7 +11730,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Persoane cu strămoş comun cu %s"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Relaţia cu Mama"
@ -11747,6 +11746,11 @@ msgid ""
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Relaţia cu Mama"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14538,9 +14542,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -14931,8 +14934,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 22:03-0700\n"
"Last-Translator: Alex Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -11985,7 +11985,6 @@ msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) и
# !!!FIXME!!!
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Путь отношения между <лицами>"
@ -12002,6 +12001,12 @@ msgstr ""
"Выбирает предков двух людей, начиная с их ближайшего общего предка, создавая "
"путь родственных отношений между ними."
# !!!FIXME!!!
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Путь отношения между <лицами>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
#, fuzzy
msgid ""
@ -14788,9 +14793,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -15286,9 +15290,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Лучший способ послать сообщение об ошибке GRAMPS -- это GRAMPS Bug Tracker, "
"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Lubo Vasko <pgval@post.sk>\n"
"Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -11442,7 +11442,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Vyhovujú osoby so zadaným menom (časťou mena)"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Línia vzťahu medzi <persons>"
@ -11459,6 +11458,11 @@ msgstr ""
"Vyhovuje predkom dvoch osôb späť k spoločnému predkovi a vytvára vzťah medzi "
"dvomi osobami."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Línia vzťahu medzi <persons>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14074,12 +14078,12 @@ msgstr ""
"možné, obstarajte si kópiu originálnych dokumentov."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Zlepšovanie GRAMPSu</b>: Požiadavky užívateľov na zlepšovanie GRAMPSu sú "
"vítané. Môžete to vykonať priamo prostredníctvom mailing listu užívateľov "
@ -14646,9 +14650,10 @@ msgstr ""
"odkazujú na zdroj."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Chyby nájdené v GRAMPSe je najlepšie oznamovať cez Bug Tracker GRAMPSu na "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137."

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -11436,7 +11436,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Matchar personers namn med angivet reguljärt uttryck"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "Släktskapsväg mellan <personer>"
@ -11453,6 +11452,11 @@ msgstr ""
"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar "
"på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "Släktskapsväg mellan <personer>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -14080,12 +14084,12 @@ msgstr ""
"originaldokumenten närhelst det är möjligt."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
"<b>Att förbättra GRAMPS</b>: Användare uppmanas att göra förfrågningar om "
"förbättringar i GRAMPS. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna "
@ -14332,7 +14336,10 @@ msgid ""
"Custom reports can be created by advanced users under the &quot;plugin&quot; "
"system. More information on custom reports can be found at http://developers."
"gramps-project.org"
msgstr "Anpassade rapporter kan skapas av avancerade användare under &quot;insticksprograms&quot;-systemet. Mer information om anpassade rapporter återfinns på http://developers.gramps-project.org"
msgstr ""
"Anpassade rapporter kan skapas av avancerade användare under &quot;"
"insticksprograms&quot;-systemet. Mer information om anpassade rapporter "
"återfinns på http://developers.gramps-project.org"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
msgid ""
@ -14660,9 +14667,10 @@ msgstr ""
"personer som refererar till källan."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
"Det bästa sättet att rapportera ett fel i GRAMPS är att använda GRAMPS Bug "
"Tracker på Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 19:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -11358,7 +11358,6 @@ msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr "与母亲的关系"
@ -11375,6 +11374,11 @@ msgid ""
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
#, fuzzy
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
msgstr "与母亲的关系"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
@ -13967,9 +13971,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
@ -14359,8 +14362,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
"system at http://bugs.gramps-project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69