Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/hu/
This commit is contained in:
parent
1e076f740e
commit
03ba726f35
113
po/hu.po
113
po/hu.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lajos Nemeséri <nemeseril@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/hu/>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
|
||||
msgid "Gramps"
|
||||
@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr "Német"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||
msgid "German (Austria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Német (Osztrák)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
@ -25740,15 +25740,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgstr "Az újonnan importált objektumok száma:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||||
#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||||
#| "The breakdown per category is depicted by the\n"
|
||||
#| "number in parentheses. Where possible these\n"
|
||||
#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -25759,8 +25751,8 @@ msgid ""
|
||||
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Az importált fájl nem volt zárt.\n"
|
||||
"Ennek javítására %(new)d objektumok lettek létrehozva és\n"
|
||||
"Az importált fájl nem volt zárt.\n"
|
||||
"Ennek javítására %(new)d objektum lett létrehozva és\n"
|
||||
"azok megjelenítési jelzői \"Ismeretlen\"-ek lettek.\n"
|
||||
"A kategóriánkénti összeomlást a zárójelekben levő szám\n"
|
||||
"jelzi. Ahol lehetséges, ezek az 'Ismeretlen'\n"
|
||||
@ -25781,17 +25773,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ilyen, akkor a felhasználó könyvtárához viszonyítva relatívak.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Összevonásra jelölt objektumok:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
|
||||
@ -37084,28 +37070,21 @@ msgid "Creating address book pages ..."
|
||||
msgstr "Címlista oldalak létrehozása ..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report for the %s language"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Narrative Website Report for the %s language"
|
||||
msgstr "Leíró web-oldal összesítő %s nyelvhez"
|
||||
msgstr "Leíró weboldal összesítő %s nyelvhez"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report"
|
||||
msgid "Narrative Website Report"
|
||||
msgstr "Leíró web-oldal jelentés"
|
||||
msgstr "Leíró weboldal jelentés"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
|
||||
msgid "Store website in .tar.gz archive"
|
||||
msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
|
||||
msgid "Whether to store the website in an archive file"
|
||||
msgstr "Legyen-e a web-oldal archívum fájlban tárolva"
|
||||
msgstr "Legyen-e a weboldal archívum fájlban tárolva"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
|
||||
@ -37117,22 +37096,16 @@ msgid "My Family Tree"
|
||||
msgstr "Családfám"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web site title"
|
||||
msgid "Website title"
|
||||
msgstr "A web-oldal neve"
|
||||
msgstr "A weboldal neve"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the web site"
|
||||
msgid "The title of the website"
|
||||
msgstr "A web-oldal megnevezése"
|
||||
msgstr "A weboldal megnevezése"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on the website"
|
||||
msgstr "Válasszon szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez"
|
||||
msgstr "Válasszon korlátozó szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
|
||||
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
|
||||
@ -37236,10 +37209,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar."
|
||||
msgstr "Előző/következő hozzáadása a navigációs sávhoz."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is a secure site (https)"
|
||||
msgid "This is a secure site (HTTPS)"
|
||||
msgstr "Ez egy biztonságos oldal (https)"
|
||||
msgstr "Ez egy biztonságos oldal (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
|
||||
msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
@ -37581,16 +37552,10 @@ msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "Legyen-e szülők oszlop"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgstr "Legyen fél- és/vagy mostohatestvér az egyes oldalakon"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
|
||||
#| "siblings"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37613,38 +37578,28 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||||
msgstr "Adjon-e hozzá eseménylistát és fontos oldalakat, vagy sem"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include places pages"
|
||||
msgid "Include place pages"
|
||||
msgstr "Hely oldalakkal együtt"
|
||||
msgstr "Helyek oldalaival együtt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the places Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne Hely oldalak, vagy sem."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne hely oldalak, vagy sem."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include sources pages"
|
||||
msgid "Include source pages"
|
||||
msgstr "Forrás oldalakkal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the sources Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the source pages."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne Forrás oldalak, vagy sem."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne forrás oldalak, vagy sem."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
|
||||
msgid "Include repository pages"
|
||||
msgstr "Tároló oldalakkal együtt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the repository pages."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne Tároló oldalak, vagy sem."
|
||||
msgstr "Legyenek-e benne tároló oldalak, vagy sem."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399
|
||||
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
|
||||
@ -37679,10 +37634,8 @@ msgid "Place Map Options"
|
||||
msgstr "Helytérkép opciók"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "StamenMap"
|
||||
msgid "Stamen Map"
|
||||
msgstr "StamenMap"
|
||||
msgstr "Stamen Térkép"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426
|
||||
msgid "Google"
|
||||
@ -37737,15 +37690,11 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||
msgstr "Google/ CsaládTérkép opció"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps "
|
||||
#| "Family Map pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Google Maps family-"
|
||||
"map pages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a Családtérkép "
|
||||
"Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a családtérkép "
|
||||
"oldalakat megjeleníteni..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468
|
||||
@ -37773,36 +37722,26 @@ msgid "Stamen Option"
|
||||
msgstr "Stamen opciók"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map "
|
||||
#| "pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Stamen map map-"
|
||||
"pages..."
|
||||
msgstr "Válassza ki, milyen opciókat szeretne a Stamenmap Térkép lapokhoz…"
|
||||
msgstr "Válassza ki, milyen opciókat szeretne a Stamen Térkép lapokhoz…"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
|
||||
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, Php)"
|
||||
msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, PHP)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
|
||||
msgid "Do we include these pages in a CMS web?"
|
||||
msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a cms web-be ?"
|
||||
msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a CMS web-be ?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2502
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
|
||||
msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Hol van az Ön web helye ? Alapértelmezett = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Hova helyezi az Ön web helyét ? Alapértelmezett = /NAVWEB"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
|
||||
msgid "Include the news and updates page"
|
||||
@ -37817,8 +37756,6 @@ msgid "Max days for updates"
|
||||
msgstr "Max. napok száma frissítésekhez"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
|
||||
msgid "You want to see the last updates on how many days?"
|
||||
msgstr "Hány napi legutóbbi frissítést kíván látni?"
|
||||
|
||||
@ -37855,8 +37792,6 @@ msgstr "A web-oldal címe"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Give a title in the appropriate language"
|
||||
msgid "Enter a title in the respective language"
|
||||
msgstr "A cím megadása a megfelelő nyelven"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user