Updated Lithuanian translation
svn: r7431
This commit is contained in:
parent
f3c184ba88
commit
05f986478c
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
2006-10-24 Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>
|
||||
* lt.po: updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2006-10-23 Jerome Rapinat <romjerome@yahoo.fr>
|
||||
* fr.po: Translation update.
|
||||
* POTFILES.in: Typo.
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 19:46-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 21:18+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 18:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 18:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1772,17 +1772,17 @@ msgid ""
|
||||
"slow down your performance, and may allow your database to become corrupted "
|
||||
"if an error occurs while data is being saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų sistemoje yra sena python programos versija. Dėl to Jūms "
|
||||
"nerokomenduojama kopijuoti duomenų bazę į kitus kompiuterius. Daugumai "
|
||||
"žmonių tai nęra problema.\n"
|
||||
"Jūsų sistemoje yra sena python programos versija. Dėl to Jums "
|
||||
"nerekomenduojama kopijuoti duomenų bazę į kitus kompiuterius. Daugumai "
|
||||
"žmonių tai nėra problema.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jei Jums reikia perkelti duomenų bazę į kitą kompiuterį, išsaugokite į "
|
||||
"GRAMPS paketą, ir tą paketą importuokite kitame kompiuteryje.\n"
|
||||
"Jei jums reikia perkelti duomenų bazę į kitą kompiuterį, išsaugokite į "
|
||||
"GRAMPS paketą ir tą paketą įkelkite į kitą kompiuterį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jei jums reikia perkelti bylą į kitą kompiuterį be tarpinio išsaugojimo, Jūs "
|
||||
"turite arba atnaujinti python į 2.5 versiją, arba nustatymų meniu pagalba "
|
||||
"uždrausti naudoti tranzakcijas. Tranzakcijų uždraudimas sulėtins duomenų "
|
||||
"bazės greitį, ir gali sugadinti duomenų bazė, jei saugant atsitiktų klaida."
|
||||
"Jei jums reikia perkelti bylą į kitą kompiuterį be tarpinio išsaugojimo, Jus "
|
||||
"turite arba atnaujinti python iki 2.5 versijos arbaper nustatymų meniu "
|
||||
"uždrausti tranzakcijų naudojimą. Tranzakcijų uždraudimas sulėtins duomenų "
|
||||
"bazės greitį ir, atsiradus klaidai saugant, gali sugadinti duomenų bazę."
|
||||
|
||||
#: ../src/Config/_GrampsIniKeys.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr "Formatuotas"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
|
||||
msgid "Association"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryšys"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryšiai"
|
||||
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:77
|
||||
msgid "Godfather"
|
||||
@ -3435,13 +3435,13 @@ msgstr "Pridėti į šeimą vaiką "
|
||||
#. witness name recorded
|
||||
#. Add name and comment to the event note
|
||||
#. Parse witnesses created by older gramps
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1805 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1808 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1540
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness name: %s"
|
||||
msgstr "Liudininko vardas: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1807 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1434
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1810 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1434
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness comment: %s"
|
||||
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Liudininko komentaras: %s"
|
||||
|
||||
#. Broken witness: dangling witness handle
|
||||
#. with no corresponding person in the db
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1828
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1831
|
||||
msgid ""
|
||||
"Broken witness reference detected while upgrading database to version 9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "%s palikuonių šeimos"
|
||||
msgid "People with a Calendar attribute"
|
||||
msgstr "Asmenys su kalendoriaus atributu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:439
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:443
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtras"
|
||||
@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid "Descendant Chart for %s"
|
||||
msgstr "%s Palikuonių diagrama"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:457
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:461
|
||||
msgid "Generations"
|
||||
msgstr "Kartos"
|
||||
|
||||
@ -7539,45 +7539,45 @@ msgstr "Gerai"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Suvestinė"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:98
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Parinktys"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:178
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
|
||||
msgstr " GRAMPS Knygos %(report_name)s"
|
||||
|
||||
#. Save Frame
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:331
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:335
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:248
|
||||
msgid "Document Options"
|
||||
msgstr "Dokumento nuostatos"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:342
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:346
|
||||
msgid "Center Person"
|
||||
msgstr "Centre Asmuo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:358
|
||||
msgid "C_hange"
|
||||
msgstr "P_akeitimas"
|
||||
|
||||
#. Styles Frame
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:367
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stilius"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:375
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
|
||||
msgid "Style Editor"
|
||||
msgstr "Stilių redaktorius"
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:429
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:433
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr "Ataskaitos nuostatos"
|
||||
|
||||
#. if self.page_breaks:
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:466
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:470
|
||||
msgid "Page break between generations"
|
||||
msgstr "Kiekviena karta naujame puslapyje"
|
||||
|
||||
@ -12665,9 +12665,8 @@ msgid "Phon_e:"
|
||||
msgstr "Tele_fonas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Name:"
|
||||
msgstr "Vietovės vardas"
|
||||
msgstr "Vietovės vardas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
|
||||
msgid "Publication Information:"
|
||||
@ -14418,15 +14417,14 @@ msgstr ""
|
||||
"nuorodą iš interneto naršyklės arba bylų tvarkyklės."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
|
||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
|
||||
"database is opened or when the home button is pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Net kuris asmuo gali būti nustatytas 'namų asmeniu'. Tam naudokite "
|
||||
"<b>Redaguoti ->Nustatyti Namų Asmenį </b>. Namų asmuo yra asmuo kuris būna "
|
||||
"akyvus atidarius duomenų bazę arba nuspaudus mygtuką 'Namai.' "
|
||||
"<b>Redaguoti > Nustatyti Namų Asmenį </b>. Namų asmuo yra asmuo kuris "
|
||||
"būna akyvus atidarius duomenų bazę arba nuspaudus mygtuką 'Namai.' "
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user