Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.6% (6755 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/
This commit is contained in:
Ivan Vantu5z
2021-05-22 00:31:18 +00:00
committed by Nick Hall
parent 48c157cf57
commit 24a763b1f9

View File

@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n" "Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <bsv999@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Vantu5z <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ru/>\n" "gramps/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -768,14 +768,13 @@ msgstr ""
"Отображение&quot;." "Отображение&quot;."
#: ../data/tips.xml:72 #: ../data/tips.xml:72
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Listing Events</b><br/>Events are added using the editor opened with " "<b>Listing Events</b><br/>Events are added using the editor opened with "
"\"Person &gt; Edit Person &gt; Events\". There is a long list of preset " "\"Person &gt; Edit Person &gt; Events\". There is a long list of preset "
"event types. You can add your own event types by typing in the text field, " "event types. You can add your own event types by typing in the text field, "
"they will be added to the available events, but not translated." "they will be added to the available events, but not translated."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Использование Событий</b><br/>События можно добавить с помощью редактора " "<b>Использование Событий</b><br/>События можно добавить с помощью редактора "
"&quot;Лицо &gt; Редактировать лицо &gt; События&quot;. Уже представлен " "&quot;Лицо &gt; Редактировать лицо &gt; События&quot;. Уже представлен "
"большой список типов событий. Также можно добавить свои типы событий просто " "большой список типов событий. Также можно добавить свои типы событий просто "
"введя их в поле, они добавятся к списку типов, но не будут переводиться на " "введя их в поле, они добавятся к списку типов, но не будут переводиться на "
@@ -3173,8 +3172,8 @@ msgstr ""
"Семейное древо Python версии %(tree_vers)s, а эта версия Gramps поддерживает " "Семейное древо Python версии %(tree_vers)s, а эта версия Gramps поддерживает "
"версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n" "версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n"
"\n" "\n"
"Пожалуйста, обновитесь до необходимой версии или используйте XML формат\n" "Пожалуйста, обновитесь до необходимой версии или используйте XML формат для "
"для переноса данных между различными версиями Python." "переноса данных между различными версиями Python."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137
#, python-format #, python-format
@@ -3980,9 +3979,8 @@ msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr "Выбирает цитаты, помеченных как личные" msgstr "Выбирает цитаты, помеченных как личные"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Citation attribute:" msgid "Citation attribute:"
msgstr "Атрибуты цитаты" msgstr "Атрибуты цитаты:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
@@ -6355,9 +6353,8 @@ msgstr ""
"или, если задана вторая дата, в данном диапазоне." "или, если задана вторая дата, в данном диапазоне."
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Repository attribute:" msgid "Repository attribute:"
msgstr "Ссылка на хранилище" msgstr "Ссылка на хранилище:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6494,9 +6491,8 @@ msgstr ""
"или, если задана вторая дата, между двумя датами." "или, если задана вторая дата, между двумя датами."
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Source attribute:" msgid "Source attribute:"
msgstr "Атрибуты источника" msgstr "Атрибуты источника:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -12590,7 +12586,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите обновить формат
msgid "" msgid ""
"I have made a backup,\n" "I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree" "please upgrade my Family Tree"
msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо можно обновить" msgstr "У меня есть резервная копия, древо можно обновить"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 #: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250
@@ -13383,9 +13379,8 @@ msgstr "Издательство"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:88
#, fuzzy
msgid "Confidence Level" msgid "Confidence Level"
msgstr "Достоверность:" msgstr "Достоверность"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:88 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:88
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -15156,9 +15151,8 @@ msgstr ""
"источников." "источников."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
#, fuzzy
msgid "Family filter name:" msgid "Family filter name:"
msgstr "Семейные фильтры" msgstr "Семейные фильтры:"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Include selected Gramps ID" msgid "Include selected Gramps ID"
@@ -20750,9 +20744,9 @@ msgid ""
"that you consider using a different directory to store your generated web " "that you consider using a different directory to store your generated web "
"pages." "pages."
msgstr "" msgstr ""
"Похоже, Вы задали ту же директорию назначения, что и для хранения данных. " "Выбрана та же директория назначения, что и для хранения данных. Это может "
"Это может привести к проблеме с файлами. Рекомендуем указать другую " "привести к проблеме с файлами. Рекомендуется указать другую директорию для "
"директорию для расположения сгенерированных веб-страниц." "расположения веб-страниц."
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567
#, python-format #, python-format
@@ -21182,7 +21176,7 @@ msgid ""
"United States of America/U.S.A" "United States of America/U.S.A"
msgstr "" msgstr ""
"т.е.\n" "т.е.\n"
"Соединённые Штаты Америки/С.Ш.А." "Соединённые Штаты Америки/США"
#. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use
#. self.__include_images = BooleanOption( #. self.__include_images = BooleanOption(
@@ -23268,7 +23262,6 @@ msgid ""
"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Обработка метаданных изображения недоступна.\n" "Обработка метаданных изображения недоступна.\n"
"\n"
"Инструкция по сборке этого модуля доступна на " "Инструкция по сборке этого модуля доступна на "
"%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" "%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
@@ -31713,8 +31706,8 @@ msgid ""
"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA "
"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
msgstr "" msgstr ""
"Этот отчёт показывает материнскую линию родства. Она так же называется мтДНК-" "Этот отчёт показывает материнскую линию родства, которая так же называется "
"линией; все люди по этой линии имеют одинаковую митохондриальную ДНК." "мтДНК-линией. Все люди по этой линии имеют одинаковую митохондриальную ДНК."
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
msgid "Name Mother" msgid "Name Mother"