RU: more translations
svn: r17463
This commit is contained in:
parent
953e4c5ce7
commit
2cc660a9b9
93
po/ru.po
93
po/ru.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 22:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 22:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 10:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Главный источник"
|
||||
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
|
||||
msgid "Child"
|
||||
msgstr "Ребёнок (1-8л)"
|
||||
msgstr "Ребёнок"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
|
||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
|
||||
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "БезОтчества"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:605
|
||||
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«Enter» для записи, «Esc» --- для отмены редактирования"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:652
|
||||
msgid "This format exists already."
|
||||
@ -9513,6 +9513,23 @@ msgid ""
|
||||
"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n"
|
||||
" is resized to remove any gap in either height or width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подгонять ли габариты страницы под размер \n"
|
||||
"древа. Внимание: страница будет иметь не- \n"
|
||||
"стандартный размер.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"При выборе данного пункта:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В режиме «Не масштабировать древо»\n"
|
||||
" габариты страницы подгоняются и под высоту, \n"
|
||||
" и под ширину древа\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В режиме «Масштабировать древо под ширину \n"
|
||||
" страницы» высота страницы подгоняется под \n"
|
||||
" высоту древа\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В режиме «Масштабировать древо под страницу» \n"
|
||||
" страница также меняет габариты, чтобы убрать \n"
|
||||
" поля сверху, снизу, и сбоку древа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587
|
||||
@ -10954,7 +10971,7 @@ msgstr "Галерея лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает документы для выбранного лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
|
||||
@ -10978,7 +10995,7 @@ msgstr "Галерея события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает документы для выбранного события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
|
||||
msgid "Place Gallery"
|
||||
@ -10986,7 +11003,7 @@ msgstr "Галерея местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:208
|
||||
msgid "Source Gallery"
|
||||
@ -10994,7 +11011,7 @@ msgstr "Галерея источника"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает документы для выбранного источника"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222
|
||||
msgid "Person Attributes"
|
||||
@ -11025,7 +11042,7 @@ msgstr "Атрибуты события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
|
||||
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250
|
||||
msgid "Family Attributes"
|
||||
@ -11033,7 +11050,7 @@ msgstr "Атрибуты семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
|
||||
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
|
||||
msgid "Media Attributes"
|
||||
@ -11041,7 +11058,7 @@ msgstr "Атрибуты документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
|
||||
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
|
||||
msgid "Person Notes"
|
||||
@ -11049,7 +11066,7 @@ msgstr "Заметки о лице"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292
|
||||
msgid "Event Notes"
|
||||
@ -11057,7 +11074,7 @@ msgstr "Заметки о событии"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306
|
||||
msgid "Family Notes"
|
||||
@ -11065,7 +11082,7 @@ msgstr "Заметки о семье"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320
|
||||
msgid "Place Notes"
|
||||
@ -11073,7 +11090,7 @@ msgstr "Заметки о местоположении"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334
|
||||
msgid "Source Notes"
|
||||
@ -11081,7 +11098,7 @@ msgstr "Заметки об источнике"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного источника"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348
|
||||
msgid "Repository Notes"
|
||||
@ -11089,7 +11106,7 @@ msgstr "Заметки о хранилище"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362
|
||||
msgid "Media Notes"
|
||||
@ -11097,7 +11114,7 @@ msgstr "Заметки о документе"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
|
||||
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает заметки для выбранного документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
|
||||
msgid "Person Sources"
|
||||
@ -11105,7 +11122,7 @@ msgstr "Источники для лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает источники для выбранного лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390
|
||||
msgid "Event Sources"
|
||||
@ -11113,7 +11130,7 @@ msgstr "Источники для события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает источники для выбранного события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
|
||||
msgid "Family Sources"
|
||||
@ -11121,7 +11138,7 @@ msgstr "Источники для семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for a family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает источники для выбранной семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418
|
||||
msgid "Place Sources"
|
||||
@ -11129,7 +11146,7 @@ msgstr "Источники для местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for a place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает источники для выбранного местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
|
||||
msgid "Media Sources"
|
||||
@ -11137,7 +11154,7 @@ msgstr "Источники для документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает источники для выбранного документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
|
||||
msgid "Person Children"
|
||||
@ -11145,7 +11162,7 @@ msgstr "Дети лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
|
||||
msgid "Gramplet showing the children of a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает детей для выбранного лица"
|
||||
|
||||
#. Go over children and build their menu
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
|
||||
@ -11166,7 +11183,7 @@ msgstr "Дети в семье"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||
msgid "Gramplet showing the children of a family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает детей для выбранной семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
||||
msgid "Person Backlinks"
|
||||
@ -11174,7 +11191,7 @@ msgstr "Упоминания лица"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:496
|
||||
@ -11195,7 +11212,7 @@ msgstr "Упоминания события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502
|
||||
msgid "Family Backlinks"
|
||||
@ -11203,7 +11220,7 @@ msgstr "Упоминания семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:516
|
||||
msgid "Place Backlinks"
|
||||
@ -11211,7 +11228,7 @@ msgstr "Упоминания местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:530
|
||||
msgid "Source Backlinks"
|
||||
@ -11219,7 +11236,7 @@ msgstr "Упоминания источника"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:544
|
||||
msgid "Repository Backlinks"
|
||||
@ -11227,7 +11244,7 @@ msgstr "Упоминания хранилища"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:558
|
||||
msgid "Media Backlinks"
|
||||
@ -11235,7 +11252,7 @@ msgstr "Упоминания документа"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:572
|
||||
msgid "Note Backlinks"
|
||||
@ -11243,7 +11260,7 @@ msgstr "Упоминания заметки"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную записку"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
|
||||
msgid "Person Filter"
|
||||
@ -11513,7 +11530,7 @@ msgstr "Выберите дату"
|
||||
#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:357
|
||||
msgid "Date/ Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата/Время"
|
||||
|
||||
#. Convert GPS Coordinates
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:360
|
||||
@ -11594,7 +11611,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:579
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:585
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:584
|
||||
msgid "Convert this image to a .jpeg image?"
|
||||
@ -11606,7 +11623,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:593
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:600
|
||||
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
|
||||
@ -20638,7 +20655,7 @@ msgstr "Позволяет находить сходные события, ис
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
|
||||
msgid "Extract Event Description"
|
||||
msgstr "Извлечь описание событий"
|
||||
msgstr "Извлечь описания событий"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
|
||||
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
|
||||
@ -25902,7 +25919,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editevent.glade.h:6
|
||||
msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание события. Не заполняйте это поле, если Вы собираетесь воспользоваться автоматическим инструментом «Извлечь описания событий»"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
|
||||
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
|
||||
@ -26948,7 +26965,7 @@ msgstr "<b>Базовое лицо</b><br/>Любой человек может
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
|
||||
msgid "<b>Unsure of a Date?</b><br/>If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
|
||||
msgstr "<b>Не уверены в какой-то дате?</b><br/>Если вы не уверены точно, когда произошло какое-то событие (к примеру, рождение или смерть), Gramps позволит вам ввести дату во множестве форматов, основанных на предположениях или расчетах. К примеру, "около 1908" вполне правильная дата в Gramps. Смотрите руководство к Gramps для полного списка возможных вариантов."
|
||||
msgstr "<b>Не уверены в какой-то дате?</b><br/>Если вы не уверены точно, когда произошло какое-то событие (к примеру, рождение или смерть), Gramps позволит вам ввести дату во множестве форматов, основанных на предположениях или расчётах. К примеру, "около 1908" вполне правильная дата в Gramps. Смотрите руководство к Gramps для полного списка возможных вариантов."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
|
||||
msgid "<b>Web Family Tree Format</b><br/>Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user