Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.7% (6900 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.7% (6900 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
0f2de0e7f1
commit
31512a66cb
44
po/de.po
44
po/de.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RiseT <tareiss1971@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "Ausrichtung der Grafik"
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
|
||||
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob der Graph von oben nach unten, oder von links nach rechts geht."
|
||||
"Ob das Diagramm von oben nach unten oder von links nach rechts verläuft."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163
|
||||
msgid "Number of Horizontal Pages"
|
||||
@ -9778,7 +9778,7 @@ msgstr "Position der Notiz"
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209
|
||||
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint."
|
||||
msgstr "Ob die Notiz oben oder unten auf der Seite erscheinen soll."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213
|
||||
@ -16398,12 +16398,12 @@ msgid ""
|
||||
"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
|
||||
"bottom right corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das Medium ein Bild ist, wähle den Bereich des Bildes, auf den du dich "
|
||||
"beziehen willst.\n"
|
||||
"Du kannst die Maus verwenden, um einen Ausschnitt zu wählen oder die "
|
||||
"Drehschaltfläche verwenden, um die linke obere und rechte untere Ecke des "
|
||||
"gewünschten Bereiches zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und "
|
||||
"(100,100) die rechte untere Ecke."
|
||||
"Wenn es sich bei dem Medium um ein Bild handelt, wähle den Teil des Bildes "
|
||||
"aus, den du referenzieren möchtest.\n"
|
||||
"Du kannst die Maus auf dem Bild verwenden, um einen Bereich auszuwählen, "
|
||||
"oder diese Drehknöpfe verwenden, um die obere linke und untere rechte Ecke "
|
||||
"des referenzierten Bereichs festzulegen. Der Punkt (0,0) ist die obere linke "
|
||||
"Ecke des Bildes und (100,100) die untere rechte Ecke."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16412,10 +16412,10 @@ msgid ""
|
||||
"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
|
||||
"of the region, and then releasing the mouse button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referenzierter Bereich des Bildobjekt.\n"
|
||||
"Wähle einen Bereich durch Klicken und Halten der Maus in der oberen linken "
|
||||
"Ecke des Bereichs, den du wünschst, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
|
||||
"und dann lass die Mausschaltfläche los."
|
||||
"Referenzierter Bereich des Bildmedienobjekts.\n"
|
||||
"Wähle einen Bereich aus, indem du auf die linke obere Ecke des gewünschten "
|
||||
"Bereichs klickst und die Maustaste gedrückt hältst, die Maus bis zur rechten "
|
||||
"unteren Ecke des Bereichs ziehst und dann die Maustaste loslässt."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208
|
||||
msgid "_Corner 1: X"
|
||||
@ -17469,7 +17469,7 @@ msgstr "Eltern nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290
|
||||
msgid "Arrow bottom"
|
||||
msgstr "Pfeil Unten"
|
||||
msgstr "Pfeil unten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154
|
||||
msgid "Move parent down"
|
||||
@ -21292,7 +21292,7 @@ msgstr "Textbereich 1"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478
|
||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders."
|
||||
msgstr "Erste Textzeile am unteren Rand des Kalenders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
|
||||
@ -21301,7 +21301,7 @@ msgstr "Textbereich 2"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482
|
||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders."
|
||||
msgstr "Zweite Textzeile am unteren Rand des Kalenders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
|
||||
@ -21310,7 +21310,7 @@ msgstr "Textbereich 3"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486
|
||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders."
|
||||
msgstr "Dritte Textzeile am unteren Rand des Kalenders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507
|
||||
@ -32032,15 +32032,15 @@ msgstr "Titel des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
|
||||
msgid "First line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Berichts."
|
||||
msgstr "Erste Textzeile am Ende des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493
|
||||
msgid "Second line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Berichts."
|
||||
msgstr "Zweite Textzeile am Ende des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497
|
||||
msgid "Third line of text at bottom of report"
|
||||
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Berichts."
|
||||
msgstr "Dritte Textzeile am Ende des Berichts"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508
|
||||
msgid "Include only living people in the report"
|
||||
@ -32130,7 +32130,7 @@ msgstr "Schlusstext"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
|
||||
msgid "Text to display at the bottom"
|
||||
msgstr "Text, der unten angezeigt werden soll."
|
||||
msgstr "Text, der unten angezeigt werden soll"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user