Started translation

svn: r2705
This commit is contained in:
Sebastian Voeck 2004-01-25 17:22:02 +00:00
parent 4616525e1c
commit 33e1cb7e4c
2 changed files with 200 additions and 192 deletions

View File

@ -17,52 +17,52 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-cmdline">
<title>Command line reference</title>
<para>This appendix provides the reference to the command line
capabilities available when launching &app; from the terminal. </para>
<para>Let us note here that &app; was designed to be an interactive
program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the
true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort
to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of
command line options does not aim to completely get rid of dependency
on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks
more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts.
However, the graphical display must be accessible at all times!
</para>
<title>Befehlszeilenreferenz</title>
<para>Dieser Anhang liefert eine Referent über die Möglichkeiten,
wenn Sie &app; aus dem Terminal starten.</para>
<para>To summarize, the use of the command line options provides
non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display
dependency. Take it or leave it!
<para>Lassen Sie uns anmerken, dass &apps als ein interaktives
Program entworfen wurde. Deshalb benutzt es eine grafische Ansicht und
kann nicht von eine echten nicht-grafischen Konsole gestartet werden. Es
würde einen enormen Aufwand darstellen eine Ausführung in einem Nur-Text
Terminal zu ermöglichen. Aus diesem Grund zielen die möglichen
Befehlszeilenparameter nicht darauf ab, komplett auf die grafisch
Anzeige zu verzichten. Eher machen sie einige typische Aufgaben
angenehmer. Sie erlauben Ihnen auch diese Aufgaben aus Skripten
heraus auszuführen. Jedenfalls muss die grafische Anzeige immer
verfügbar sein!</para>
<para>Zusammengefasst bietet die Benutzung der Befehlzeilenparameter
nicht-interaktives Verhalten, aber beseitigt nicht die Abhängigkeit
von der grafischen Anzeige. Take it or leave it!
</para>
<sect3 id="cmdline-options">
<title>Available options</title>
<title>Verfügbare Parameter</title>
<para>Here is the list of the command line options in &app;:
</para>
<para>Hier ist ein Liste der möglichen Parameter in &apps;:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Format options</term>
<listitem><para> The format of any file destined for import or export
can be specified with the
<command>-f</command> <replaceable>format</replaceable>
option. The <replaceable>format</replaceable> can be one of the
following:
<varlistentry><term>Format-Parameter</term>
<listitem><para>Das Format der Dateien für den Import oder
Export kann festgelegt werden mit dem
<command>-f</command> <replaceable>Format</replaceable>
Parameter. <replaceable>Format</replaceable> kann eines der
folgenden sein:
<variablelist>
<varlistentry><term>gramps</term>
<listitem><para> &app; database. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename represents a directory.
<listitem><para> &app; database. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename represents a directory.
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>gedcom</term>
<listitem><para> GEDCOM file. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
<listitem><para> GEDCOM file. This format is available
for both import and export. When not specified, it can be
guessed if the filename ends with .ged
</para></listitem></varlistentry>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<textobject>
<phrase>Zeigt Hauptfenster von &app;. Es enthält die Titelzeile,
die Menüleiste, die Werkzeugleiste, die Seitenleiste, das
Ansichtsfeld, die Statuszeile, die Fortschrittsbalken und die
Ansichtsfeld, die Statusleiste, die Fortschrittsbalken und die
Scrollbalken. Die Menüleiste enthält das Datei-, das Bearbeiten-,
das Gehe zu-, das Lesezeichen-, das Berichte-, das Werkzeuge-
und das Hilfe-Menü.
@ -63,27 +63,26 @@
Export von anderen Formaten, dem Erstellen von Webseiten usw.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Statusbar</term>
<listitem><para>The statusbar is located to the right of the
progressbar, on the very bottom of the &app; window.
It displays information about current &app;
activity and contextual information about the menu items.
The behavior of the statusbar can be adjusted in
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog. </para></listitem>
<varlistentry><term>Statusleiste</term>
<listitem><para>Die Statusleiste befindet sich rechts vom
Fortschrittsbalken, ganz unten im &app;-Fenster. Es zeigt
Informationen über die aktuelle &app;-Aktivität und
Kontextinformationen zu den Menüeinträgen. Das Verhalten der
Statusleiste kann im <guilabel>Einstellungen</guilabel>-Dialog.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Display area</term>
<listitem><para>The largest area in the center of the
&app; window is the display area.
It shows certain aspects of genealogical information, depending on the
currently selected View. The following six Views are available
in &app;:
<varlistentry><term>Ansichtsfeld</term>
<listitem><para>Den größten Teil des &app;-Fensters nimmt das
Ansichtsfeld ein. Es zeigt bestimmte Aspekte der genealogischen
Informationen, abhängig von der ausgewählten Ansicht. Die folgenden
sechs Ansichten sind verfügbar in &app;:
<itemizedlist>
<listitem><para>People View</para></listitem>
<listitem><para>Family View</para></listitem>
<listitem><para>Pedigree View</para></listitem>
<listitem><para>Sources View</para></listitem>
<listitem><para>Places View</para></listitem>
<listitem><para>Media View</para></listitem>
<listitem><para>Personenansicht</para></listitem>
<listitem><para>Familienansicht</para></listitem>
<listitem><para>Stammbaumansicht</para></listitem>
<listitem><para>Quellenansicht</para></listitem>
<listitem><para>Ortsansicht</para></listitem>
<listitem><para>Medienansicht</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@ -92,209 +91,218 @@
<!-- ================ Main Window Subsection -->
<sect2 id="gramps-views">
<title>Views</title>
<para>Views are the various ways to display different aspects of
genealogical information, as described below. Since the relevant
information is very broad and non-uniform in both context and modality,
it is best to split its display into smaller categories, uniform in
context and modality. Each View represents such a split and displays a
certain portion of overall available information. Before the detailed
description of available Views, let us guide you through the ways of
switching between the Views.</para>
<title>Ansichten</title>
<para>Ansichten sind verschiedene Wege verschiedene Aspekte der
genealogischen Daten anzuzeigen, wie im Folgenden beschrieben. Weil
die relevanten Information oft sehr wage und nicht einheitlich in
Zusammenhang und Modalität sind, ist es am Besten ihre Ansicht zu in
kleinere Kategorien, einheitlich in Zusammenhang und Modalität zu
unterteilen. Jede Ansicht repräsentiert eine solche Unterteilung und
zeigt bestimmt Aspekte der insgesamt verfügbaren Informationen an.
Vor der ausführlichen Beschreibung der verfügbaren Ansichten, führen
wir Sie durch die Wege zwischen den Ansichten zu wechseln.</para>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="view-modes">
<title>Switching Views and Viewing Modes</title>
<para>Depending on the state of the <menuchoice>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
</menuchoice> menu item, the View could be switched either in the
sidebar or in the notebook tabs in the top part of the window.
<title>Die Ansichten und Ansichtsmodi wechseln</title>
<para>Abhänging vom Status des Menüeintrags <menuchoice>
<guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Seitenleiste</guimenuitem>
</menuchoice>, kann die Ansichte entweder in der Seitenleiste oder
an der Reitern im oberen Teil des Fensters gewechselt werden.
</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Sidebar mode,
click on the desired sidebar icon.</term>
<varlistentry><term>Um die Ansicht im Seitenleistenmodus zu
wechseln, klicken Sie auf das gewünschte Seitenleistensymbol.</term>
<listitem>
<!-- ==== Figure: Sidebar Mode ==== -->
<figure id="side-nofilt-fig">
<title>Sidebar Viewing Mode</title>
<title>Seitenleisten-Ansichtsmodus</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows sidebar viewing mode. </phrase>
<phrase>Zeigt den Seitenleisten-Anichtsmodus. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Notebook mode,
click on the desired notebook tab.</term>
<varlistentry><term>Um die Ansicht im Reitermodus umzuschalten,
klicken Sie auf den gewünschten Reiter.</term>
<listitem>
<!-- ==== Figure: Tabbed Notebook Mode ==== -->
<figure id="noside-nofilt-fig">
<title>Tabbed Viewing Mode</title>
<title>Reiter-Ansichtsmodus</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/noside-nofilt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows tabbed viewing mode. </phrase>
<phrase>Zeigt den Reiter-Ansichtsmodus. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry>
</variablelist>
<para>To switch between sidebar and notebook viewing modes,
choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
</menuchoice> from the &app; menu.</para>
<para>Um zwischen Seitenleisten- und Reiter-Ansichtsmodus
umzuschalten, wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Seitenleiste</guimenuitem>
</menuchoice> aus dem &app;-Menü.</para>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="people-view">
<title>People View</title>
<para>When &app; first opens a database,
the View is set to the People View (<xref linkend="side-nofilt-fig"/>
and <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). The People View lists
individuals whose data is stored in the database.</para>
<title>Personenansicht</title>
<para>Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird die Ansicht zuerst
auf die Personenansicht (<xref linkend="side-nofilt-fig"/>
und <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). Die Personenansicht
listet Personen auf, dessen Daten in der Datenbank gespeichert
sind.</para>
<para> The individuals are arranged in a tree-like structure,
according to their family names. Every family name is a node of the
tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its
expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the
window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible.
However, all the data is still intact, it is just not being displayed.
</para>
<para> Die Personen sind in einer baumartigen Struktur angeordnet,
entsprechend der Familiennamen. Jede Familie ist ein Knoten des
Baumes. Ein Klick auf den Pfeil links von dem Knoten ändert dessen
Expansionsstatus. Wenn er geöffnet ist, wird der Inhalt des Knoten
im Fenster aufgelistet. Wenn er geschlossen ist, wird der Inhalt
aufgerollt und ist nicht sichtbar. Jedenfalls sind alle Daten noch
intakt, werden aber nicht angezeigt.</para>
<para>The People View
displays people's <guilabel>Names</guilabel>,
&app; <guilabel>ID</guilabel> numbers,
<guilabel>Gender</guilabel>, and
their <guilabel>Birth</guilabel> and <guilabel>Death dates</guilabel>.
The list can be ordered by any field.</para>
<para>Die Personenansicht zeigt die <guilabel>Namen</guilabel>,
die &app;-<guilabel>ID</guilabel>-Zahlen, das
<guilabel>Geschlecht</guilabel> und die
<guilabel>Geburts-</guilabel> und <guilabel>Todesdaten</guilabel>
der Personen. Die Liste kann nach einem beliebigen Feld sortiert
werden.</para>
<para>Example: to order list by the Birth date, click on the
<guilabel>Birth date</guilabel> column heading. To order list in
reverse (descending) order, click one more time on the desired column
heading. </para>
<para>Beispiel: um die Liste nach den Geburtsdaten zu sortieren,
klicken Sie auf den <guilabel>Geburtsdatum</guilabel>-Spaltenkopf.
Um die Liste in umgekehrter (absteigender) Ordnung zu sortieren,
klicken Sie ein weiteres Mal auf den gewünschten Spaltenkopf.</para>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="filters">
<title>Filters</title>
<para>Genealogical databases may contain huge numbers of people.
Since the long lists are hard for humans to handle,
&app; provides a convenient way to limit
the scope of browsing by using the filter. To save screen space,
filter controls may be hidden, depending on the state of
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item.</para>
<title>Filter</title>
<para>Genealogische Datenbank können eine riesige Anzahl an
Personen umfassen. Weil lange Listen für Menschen schwer
zu handhaben sind, bietet &app; einen angenehmen Weg um den
Umfang mit Filtern zu begrenzen. Um Bildschirmplatz zu sparen
können die Filterkontrollen versteckt werden, abhängig vom
Status des <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> Menüeintrags.</para>
<!-- ==== Figure: Enabled Filter ==== -->
<figure id="side-filt-fig">
<title>Filter Controls Displayed</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
<title>Filterkontrollen angezeigt</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/side-filt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows filter controls. </phrase>
<textobject>
<phrase>Zeigt die Filterkontrollen. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>When &app; opens a database, the
filter is set to the trivial filter called <guilabel>All
people</guilabel>, i.e. no filtering is in effect. To choose a
filter, use the pop-up <guilabel>Filter</guilabel> menu above the
people's list. Once the filter is chosen, click the
<guibutton>Apply</guibutton> button in the upper right corner of the
window. The filtering will take effect upon clicking the
<guibutton>Apply</guibutton> button. To invert the filtering rule,
check the <guilabel>Invert</guilabel> box on the left
of <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
<para>Example: To show people without children, choose
<guilabel>People with children</guilabel> filter, then check
<guilabel>Invert</guilabel> box, and then click the
<guibutton>Apply</guibutton> button. To cancel any filtering, set
the filter to <guilabel>All people</guilabel>
and then click the <guibutton>Apply</guibutton> button. </para>
<para>Note: even if the filter controls are not displayed
(<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item is
unchecked), the filtering might still be in place. In other words,
the visibility of the filter controls is not related to the actual
filtering imposed on the list. This may be a cause of confusion, when
you enable the filtering and then remove the controls from the
display. If in doubt, enable the display of filter controls by
checking <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item and check
what kind of filtering is currently set.</para>
<para>Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird der triviale
Filter <guilabel>Alle Personen</guilabel> eingestellt, d.h. es
wird überhaupt nicht gefiltert. Um einen Filter auszuwählen,
benutzen Sie das <guilabel>Filter</guilabel>-Aufklappmenü über
der Personenliste. Wenn der Filter ausgewählt ist, klicken Sie
auf den <guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf in der oberen,
rechten Ecke des Fensters. Sie sehen das Ergebnis des Filters,
sofort nachdem Sie auf den <guibutton>Anwebden</guibutton>-Knopf
geklickt haben. Um den Filter zu invertieren markieren Sie
das <guilabel>Invertieren</guilabel>-Feld links vom
<guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. </para>
<para>Beispiel: Um Personen ohne Kinder zu zeigen wählen Sie den
<guilabel>Personen mit Kindern</guilabel>-Filter, klicken
dann auf das <guilabel>Invertieren</guilabel>-Feld und klicken
dann auf den <guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. Um einen
Filter rückgangig zu machen, stellen Sie einfach des Filter
<guilabel>Alle Personen</guilabel> ein und klicken Sie auf den
<guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. </para>
<para>Anmerkung: Auch wenn die Filterkontrollen nicht angezeigt
werden (<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> Menüeintrag ist
nichts markiert), kann noch eine Filterung stattfinden. In anderen
Worten: die Sichtbarkeit der Filterkontrollen hat nichts mit dem
tatsächlich verwendeten Filter zu tun. Die könnte Verwirrung
verursachen, wenn Sie einen Filter einstellen und dann die
Kontrollen verstecken. Im Zweifelsfall, lassen Sie die
Filterkontrollen anzeigen, in dem den <menuchoice>
<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Filter</guimenuitem>
</menuchoice> Menüeintrag markieren, und überprüfen, welche
Art der Filterung gerade eingestellt ist.</para>
</sect4>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="alpha-tabs">
<title>Alphabetical Tabs</title>
<para>&app; offers another way of
managing long lists of people -- alphabetical tabs. Upon loading a
database, &app; checks for the stored
family names and breaks the people list into sublists based on the
first letter of their name. The alphabetical tabs are displayed in
the bottom part of the &app; window.
The last tab, <guilabel>Other</guilabel>, stands for unidentified
characters -- all the entries not assigned to any other tab end up
in <guilabel>Other</guilabel>. In particular, people with no family
name will appear under this category.</para>
<title>Alphabetische Reiter</title>
<para>&app; bietet eine weitere Möglichkeit lange Personenlisten
zu verwalten - alphabetische Reiter. Wenn eine Datenbank geladen
wurde, sucht &app; nach Familiennamen und unterteilt die
Personenliste in Unterlisten des ersten Buchstabens ihres Namens.
Die alphabetischen Reiter sind im unteren Teil des &app;-Fensters.
Der letzte Reiter, <guilabel>Andere</guilabel>, steht für
unidentifizierte Buchstaben. Alle Einträde, die nicht zu einem
anderen reiter zugeordnet werden können, landen in <guilabel>
Andere</guilabel>. Speziell werden Familien ohne Familennamen
unter dieser Kategorie erscheinen.</para>
</sect4>
</sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="family-view">
<title>Family View</title>
<para>Family View displays the family information of a currently
selected (or Active) person. Specifically, this view shows the
relationships (e.g marriages, partnerships, etc.) of the active
person, his/her parents (or step parents, or guardians, etc), and
his/her children (could be step children, adopted children, etc.).
</para>
<title>Familienansicht</title>
<para>Die Familienansicht zeigt Informationen über die Familie der
aktuell ausgewählten Person. Insbesondere zeigt diese Ansicht die
Beziehungen (z.B. Ehen, Partnerschaften usw.) der aktuellen Person,
seine Eltern (oder Stiefeltern) und seine Kinder (es können auch
Stiefkinder oder adoptierte Kinder usw. sein).</para>
<!-- ==== Figure: Family View ==== -->
<figure id="family-fig">
<title>Family View</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
<figure id="family-fig">
<title>Familienansicht</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/family.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Family View. </phrase>
<textobject>
<phrase>Zeigt die Familienansicht </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Active person's data is in the list box in the upper left
corner of the window. Directly below it, another box lists the Spouse's
data, for each relationship of Active person (can be more than one).
The double-arrow button to the right of the Active person list box
allows you to exchange the currently selected spouse (Current spouse)
with the Active person. Double-clicking on the Active person allows the
editing of Active person's data. Double-clicking on the Current spouse
allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on
the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data.</para>
<para>Die Daten der aktuellen Person stehen in dem Listenfeld in der
oberen linken Ecke des Fensters. Direkt darunter, ein anderes Feld
listet die Daten der (Ehe-)Partner, jeweils mit der Beziehung zur
aktuellen Person auf (es können mehr als einer sein). Der
Doppelpfeilknopf recht von dem Listenfeld der aktuellen Personen
ermöglicht es Ihnen zwischen dem momentan ausgewählten Partner
(aktueller Partner) und der aktuellen Person zu wechseln.
Mit einem Doppelklick auf die aktuelle Person können Sie ihre
Daten bearbeiten. Mit einem Doppelklick auf den aktuellen Partner
können Sie die Informationen über ihre Beziehung bearbeiten. Mit
einem Shift-Klick auf den aktuellen Partner können Sie seine
Daten bearbeiten.</para>
<para> To add a new relationship use one of the two upper buttons to the
right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a
database and to the new relationship. Click the middle one to add a
person already existing in the database to the new relationship.
To remove Current spouse, click the lowest button
(<guibutton>-</guibutton>) to the
right of the spouse box. Note that removing a spouse from the
relationship does not remove the person from the database. Most of these
functions are also available by right-clicking into the spouse box and
selecting an appropriate items from the context menu. </para>
<para>The parents of both the Active person and the Current spouse
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of
the window (Active person's parents on top, Current spouse parents
on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their
<para>Um eine neue Beziehung hinzuzufügen benutzen Sie die zwei
oberen Knöpfe rechts des Partner-Feldes. Klicken Sie auf den oberen
um eine neue Person zur Datenbank und zur neuen Partnerschaft
hinzuzufügen. Klicken Sie auf den mittleren um eine bereits in der
Datenbank vorhandene Person der neuen Beziehung zuzuweisen. Wenn
Sie den aktuellen Partner entfernen wollen, klicken Sie auf den
untersten Knopf (<guibutton>-</guibutton>) rechts von dem
Partner-Feld. Beachten Sie, dass das Entfernen eines Partners aus
der Beziehung diese Person nicht aus der Datenbank entfernt. Die
meisten dieser Funktionen sind auch verfügbar durch einen
Rechts-Klick in das Partner-Feld und den entsprechenden
Menü-Einträgen im Kontextmenü.</para>
<para>The parents of both the Active person and the Current spouse
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of
the window (Active person's parents on top, Current spouse parents
on the bottom). Both list boxes have a set of three buttons on their
right side. The <guibutton>+</guibutton> and <guibutton>-</guibutton>
buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the
buttons allow you to add and remove parents of the Active person and the
Current spouse, respectively. Clicking the right arrow button
makes the family in the corresponding list box an active family.
That is, it makes the selected Father the Active person, and the
makes the family in the corresponding list box an active family.
That is, it makes the selected Father the Active person, and the
selected Mother the Current spouse. Most of these
functions are also available by right-clicking into the parent box and
selecting an appropriate items from the context menu. </para>