Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 99.8% (6931 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/nl/
This commit is contained in:
parent
bd787bfac9
commit
3e849c7a77
40
po/nl.po
40
po/nl.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <s.paternotte@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/nl/>\n"
|
||||
@ -741,10 +741,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Zo, waar komt die naam vandaan?</b><br/>De naam Gramps werd door de vader "
|
||||
"van de oorspronkelijke ontwikkelaar, Don Allingham, voorgesteld. Het staat "
|
||||
"voor Genealogical Research and Analysis Management Program System. Het is "
|
||||
"een volledig genealogieprogramma waarmee u genealogische gegevens kunt "
|
||||
"opslaan, bewerken en onderzoeken. De back-end van de Gramps-database is zo "
|
||||
"robuust dat sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden "
|
||||
"voor <i>Genealogical Research and Analysis Management Program System</i>. "
|
||||
"Het is een volledig genealogieprogramma waarmee u genealogische gegevens "
|
||||
"kunt opslaan, bewerken en onderzoeken. De back-end van de Gramps-database is "
|
||||
"zo robuust dat sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden "
|
||||
"personen bevatten."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:68
|
||||
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624
|
||||
msgid " Available options:"
|
||||
msgstr " Beschikbare opties:"
|
||||
msgstr " Beschikbare opties:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633
|
||||
msgid "(no help available)"
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "(geen help beschikbaar)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641
|
||||
msgid " Available values are:"
|
||||
msgstr " Beschikbare waarden zijn:"
|
||||
msgstr " Beschikbare waarden zijn:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "MIME"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/media.py:149
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
msgstr "Controlegetal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:665
|
||||
msgid "Media ref"
|
||||
@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr "Elektronisch"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
|
||||
msgid "Fiche"
|
||||
msgstr "Fiche"
|
||||
msgstr "Microfilm"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63
|
||||
msgid "Film"
|
||||
@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "_Graafschap:"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178
|
||||
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derde niveau van de locatie-indeling. Bijvoorbeeld 'graafschap' in de VS"
|
||||
"Derde niveau van de locatie-indeling. Bijvoorbeeld 'graafschap' in de VS."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
|
||||
msgid "_State:"
|
||||
@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "Er zijn geen add-ons geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119
|
||||
msgid "Export Assistant"
|
||||
msgstr "Export Assistant"
|
||||
msgstr "Exportassistent"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181
|
||||
msgid "Saving your data"
|
||||
@ -24510,12 +24510,12 @@ msgstr "Kleur opvulling"
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
|
||||
msgid "Descendants <- Ancestors"
|
||||
msgstr "Afstammelingen <- Voorouders"
|
||||
msgstr "Afstammelingen <- Voorouders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
|
||||
msgid "Descendants -> Ancestors"
|
||||
msgstr "Afstammelingen -> Voorouders"
|
||||
msgstr "Afstammelingen -> Voorouders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79
|
||||
@ -24525,7 +24525,7 @@ msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders"
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80
|
||||
msgid "Descendants - Ancestors"
|
||||
msgstr "Afstammelingen - Voorouders"
|
||||
msgstr "Afstammelingen - Voorouders"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
|
||||
msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
|
||||
@ -25622,7 +25622,7 @@ msgstr "Gescheiden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197
|
||||
msgid "GeneWeb import"
|
||||
msgstr "GeneWeb import"
|
||||
msgstr "GeneWeb importeren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -26553,7 +26553,7 @@ msgstr "(Indiener):"
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3508
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7333
|
||||
msgid "GEDCOM data"
|
||||
msgstr "GEDCOM data"
|
||||
msgstr "GEDCOM-data"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3553
|
||||
msgid "Unknown tag"
|
||||
@ -27492,7 +27492,7 @@ msgstr "Overleden %(month_year)s in %(death_place)s."
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
|
||||
msgstr "Overleden %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)"
|
||||
msgstr "Overleden %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -28004,7 +28004,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "He werd gedoopt op %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -30665,7 +30665,7 @@ msgstr "Geen ondersteund Pro-Gen importtaalbestand"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531
|
||||
msgid "Pro-Gen import"
|
||||
msgstr "Pro-Gen import"
|
||||
msgstr "Pro-Gen importeren"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539
|
||||
msgid "Saving."
|
||||
@ -37403,7 +37403,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in de database, "
|
||||
"gesorteerd op titel. Als u op de titel klikt, gaat u naar de pagina van dat "
|
||||
"media-object. Als u afmetingen boven een afbeelding ziet, klikt u op de "
|
||||
"afbeelding om de volledige versie te zien. "
|
||||
"afbeelding om de volledige versie te zien. "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:238
|
||||
msgctxt "Media "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user