translation update
svn: r17020
This commit is contained in:
parent
1ffc95b6c7
commit
3f8ef764c1
412
po/cs.po
412
po/cs.po
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 13:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 18:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 18:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Organizovat záložky"
|
||||
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:761
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
|
||||
@ -205,19 +206,19 @@ msgstr "Jméno"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:197
|
||||
#: ../src/const.py:191
|
||||
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
|
||||
msgstr "Gramps (programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy) je osobní genealogický program."
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:218
|
||||
#: ../src/const.py:212
|
||||
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Radek Malcic <malcic@atlas.cz>\n"
|
||||
"Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>\n"
|
||||
"Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/const.py:228
|
||||
#: ../src/const.py:229
|
||||
#: ../src/const.py:222
|
||||
#: ../src/const.py:223
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1660
|
||||
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -1202,7 +1203,6 @@ msgstr "Osoba"
|
||||
#. show "V Family: ..." and the rest
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:626
|
||||
#: ../src/ToolTips.py:230
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:448
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:289
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:113
|
||||
@ -1279,6 +1279,7 @@ msgstr "Archiv"
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:230
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:762
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:766
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
|
||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Typ"
|
||||
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
|
||||
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
|
||||
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92
|
||||
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
|
||||
@ -1941,7 +1942,6 @@ msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:217
|
||||
#: ../src/Utils.py:237
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(father)s and %(mother)s"
|
||||
msgstr "%(father)s a %(mother)s"
|
||||
@ -2160,9 +2160,8 @@ msgstr "PŘÍPONA"
|
||||
|
||||
#. name, sort, width, modelcol
|
||||
#: ../src/Utils.py:1202
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgid "Name|Primary"
|
||||
msgstr "Primární"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:1202
|
||||
@ -2644,7 +2643,7 @@ msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
||||
|
||||
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
|
||||
#. How can we distinguish custom size though?
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:215
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:219
|
||||
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
|
||||
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
|
||||
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
|
||||
@ -2652,7 +2651,7 @@ msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
|
||||
msgid "Custom Size"
|
||||
msgstr "Vlastní velikost"
|
||||
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:426
|
||||
#: ../src/cli/plug/__init__.py:438
|
||||
msgid "Failed to write report. "
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu. "
|
||||
|
||||
@ -3159,6 +3158,10 @@ msgstr "rozpětí"
|
||||
msgid "textonly"
|
||||
msgstr "jen text"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
|
||||
msgid "Role|Primary"
|
||||
msgstr "Primární"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
|
||||
msgid "Clergy"
|
||||
msgstr "Duchovní"
|
||||
@ -3179,6 +3182,10 @@ msgstr "Nevěsta"
|
||||
msgid "Groom"
|
||||
msgstr "Ženich"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
|
||||
msgid "Role|Family"
|
||||
msgstr "Rodina"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
|
||||
msgid "Informant"
|
||||
msgstr "Dotazovaný"
|
||||
@ -3979,10 +3986,10 @@ msgid "Relationships"
|
||||
msgstr "Vztahy"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:522
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:523
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:910
|
||||
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
|
||||
msgid "Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet"
|
||||
@ -3991,28 +3998,28 @@ msgstr "Gramplet"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Postranní lišta"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Různé"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
|
||||
msgstr "CHYBA: Selhalo čtení registrace zásuvného modulu %(filename)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||
msgstr "CHYBA: Zásuvný modul %(filename)s je verze \"%(gramps_target_version)s\" která není platná pro Gramps \"%(gramps_version)s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
|
||||
msgstr "CHYBA: Chybný python soubor %(filename)s v souboru registru %(regfile)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
|
||||
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
|
||||
msgstr "CHYBA: Python soubor %(filename)s v souboru registru %(regfile)s neexistuje"
|
||||
@ -5536,18 +5543,18 @@ msgstr "Test filtru"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:1002
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:441
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:517
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
|
||||
@ -5578,16 +5585,16 @@ msgstr "This filter is currently being used as the base for other filters. Delet
|
||||
msgid "Delete Filter"
|
||||
msgstr "Odstranit filtr"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:156
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:157
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1103
|
||||
msgid "Unnamed Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet bez jména"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:301
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:302
|
||||
msgid "Gramps Bar"
|
||||
msgstr "Lišta Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:303
|
||||
#: ../src/gui/grampsbar.py:304
|
||||
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
|
||||
msgstr "Pravým tlačítkem myši na záložce přidejte gramplety"
|
||||
|
||||
@ -6199,30 +6206,30 @@ msgstr "Statistiky importu"
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Jen pro čtení"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1408
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1409
|
||||
msgid "Gramps XML Backup"
|
||||
msgstr "XML záloha Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1418
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1419
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8
|
||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Cesta:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1438
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Soubor:"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1471
|
||||
msgid "Media:"
|
||||
msgstr "Média:"
|
||||
|
||||
#. What to include
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
|
||||
@ -6231,38 +6238,55 @@ msgstr "Média:"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Zahrnout"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
|
||||
msgid "Megabyte|MB"
|
||||
msgstr "Megabyte|MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr "Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1489
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1495
|
||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||||
msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The file '%s' exists."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' existuje."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
|
||||
msgid "Proceed and overwrite"
|
||||
msgstr "Pokračovat a přepsat"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1498
|
||||
msgid "Cancel the backup"
|
||||
msgstr "Přerušit zálohu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1505
|
||||
msgid "Making backup..."
|
||||
msgstr "Provádí se záloha..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1522
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Záloha byla uložena do '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1525
|
||||
msgid "Backup aborted"
|
||||
msgstr "Zálohování bylo přerušeno"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1531
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
|
||||
msgid "Select backup directory"
|
||||
msgstr "Vybrat adresář záloh"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1796
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1808
|
||||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||||
msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1797
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
||||
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
|
||||
@ -6270,11 +6294,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zásuvný modul nebyl nahrán. Pro více informací se podívejte do nabídky Pomoc, Správce zásuvných modulů.\n"
|
||||
"Pro hlášení chyb oficiálních zásuvných modulů použijte http://bugs.gramps-project.org, v případě ostatních kontaktujte autora. "
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1837
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1849
|
||||
msgid "Failed Loading View"
|
||||
msgstr "Nahrání pohledu selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1838
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1850
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
|
||||
@ -8199,7 +8223,7 @@ msgstr "Možnosti výběru"
|
||||
#. #########################
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:439
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:515
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
|
||||
@ -8744,36 +8768,40 @@ msgid "Collapse this section"
|
||||
msgstr "Sbalit tuto skupinu"
|
||||
|
||||
#. default tooltip
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:742
|
||||
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
|
||||
msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení"
|
||||
|
||||
#. build the GUI:
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:937
|
||||
msgid "Right click to add gramplets"
|
||||
msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:973
|
||||
msgid "Untitled Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet bez jména"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1442
|
||||
msgid "Number of Columns"
|
||||
msgstr "Počet sloupců"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1447
|
||||
msgid "Gramplet Layout"
|
||||
msgstr "Rozložení grampletu"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477
|
||||
msgid "Use maximum height available"
|
||||
msgstr "Použít maximální možnou výšku"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1483
|
||||
msgid "Height if not maximized"
|
||||
msgstr "Výška pokud není maximalizovaný"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1490
|
||||
msgid "Detached width"
|
||||
msgstr "Samostatná šířka"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497
|
||||
msgid "Detached height"
|
||||
msgstr "Samostatná výška"
|
||||
|
||||
@ -9348,17 +9376,21 @@ msgid "Records Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Záznamy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/records.gpr.py:59
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:388
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:460
|
||||
msgid "Records"
|
||||
msgstr "Záznamy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:329
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:220
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:398
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71
|
||||
msgid "Double-click name for details"
|
||||
msgstr "Dvojklikem na jméno zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. will be overwritten in load
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:330
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:399
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
|
||||
@ -9371,7 +9403,7 @@ msgstr "Dvojklikem na jméno zobrazit podrobnosti"
|
||||
msgid "No Family Tree loaded."
|
||||
msgstr "Není nahrán žádný rodokmen."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:337
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:407
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
|
||||
@ -9379,17 +9411,22 @@ msgstr "Není nahrán žádný rodokmen."
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Zpracovávání..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:482
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
msgid "%(number)s. "
|
||||
msgstr "%(number)s. "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:443
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:484
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (%(value)s)"
|
||||
msgstr " (%(value)s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:519
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
|
||||
msgid "Determines what people are included in the report."
|
||||
msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do zprávy."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:447
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:523
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
|
||||
@ -9400,7 +9437,7 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do zprávy."
|
||||
msgid "Filter Person"
|
||||
msgstr "Filtrovat osobu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:448
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:524
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
|
||||
@ -9409,31 +9446,47 @@ msgstr "Filtrovat osobu"
|
||||
msgid "The center person for the filter"
|
||||
msgstr "Výchozí osoba filtru"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:530
|
||||
msgid "Use call name"
|
||||
msgstr "Používat běžné jméno"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:532
|
||||
msgid "Don't use call name"
|
||||
msgstr "Nepoužívat běžné jméno"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:457
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:533
|
||||
msgid "Replace first name with call name"
|
||||
msgstr "Nahradit křestní jméno běžným jménem"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:534
|
||||
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
|
||||
msgstr "Podtrhnout přezdívku v křestním jméně / přidat běžné jméno ke jménu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:464
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:537
|
||||
msgid "Footer text"
|
||||
msgstr "Text patičky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:543
|
||||
msgid "Person Records"
|
||||
msgstr "Záznamy osoby"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:545
|
||||
msgid "Family Records"
|
||||
msgstr "Záznamy rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:503
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:583
|
||||
msgid "The style used for the report title."
|
||||
msgstr "Styl použitý pro název zprávy."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:595
|
||||
msgid "The style used for the report subtitle."
|
||||
msgstr "Styl použitý pro podtitul zprávy."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:604
|
||||
msgid "The style used for headings."
|
||||
msgstr "Styl používaný pro nadpisy."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:612
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1072
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
|
||||
@ -9451,79 +9504,76 @@ msgstr "Záznamy rodiny"
|
||||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||||
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:512
|
||||
msgid "The style used for headings."
|
||||
msgstr "Styl používaný pro nadpisy."
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:622
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
|
||||
msgid "The style used for the footer."
|
||||
msgstr "Styl používaný pro patičku."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:521
|
||||
msgid "The style used for the report title."
|
||||
msgstr "Styl použitý pro název zprávy."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:530
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:632
|
||||
msgid "Youngest living person"
|
||||
msgstr "Nejmladší žijící osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:531
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:633
|
||||
msgid "Oldest living person"
|
||||
msgstr "Nejstarší žijící osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:532
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:634
|
||||
msgid "Person died at youngest age"
|
||||
msgstr "Nejmladší zesnulá osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:533
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:635
|
||||
msgid "Person died at oldest age"
|
||||
msgstr "Nejstarší zesnulá osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:534
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:636
|
||||
msgid "Person married at youngest age"
|
||||
msgstr "Nejmladší ženich/nevěsta"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:535
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:637
|
||||
msgid "Person married at oldest age"
|
||||
msgstr "Nejstarší ženich/nevěsta"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:536
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:638
|
||||
msgid "Person divorced at youngest age"
|
||||
msgstr "Nejmladší rozvedená osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:537
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:639
|
||||
msgid "Person divorced at oldest age"
|
||||
msgstr "Nejstarší rozvedená osoba"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:538
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:640
|
||||
msgid "Youngest father"
|
||||
msgstr "Nejmladší otec"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:539
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:641
|
||||
msgid "Youngest mother"
|
||||
msgstr "Nejmladší matka"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:540
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:642
|
||||
msgid "Oldest father"
|
||||
msgstr "Nejstarší otec"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:541
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:643
|
||||
msgid "Oldest mother"
|
||||
msgstr "Nejstarší matka"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:542
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:644
|
||||
msgid "Couple with most children"
|
||||
msgstr "Dvojice s nejvíce dětmi"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:543
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:645
|
||||
msgid "Living couple married most recently"
|
||||
msgstr "Žijící dvojice v nejmladším manželství"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:544
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:646
|
||||
msgid "Living couple married most long ago"
|
||||
msgstr "Žijící dvojice v nejstarším manželství"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:545
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:647
|
||||
msgid "Shortest past marriage"
|
||||
msgstr "Nejkratší manželství"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:546
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:648
|
||||
msgid "Longest past marriage"
|
||||
msgstr "Nejdéle trvající manželství"
|
||||
|
||||
@ -11467,66 +11517,143 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující děti dané rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396
|
||||
msgid "Person Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky osoby"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k osobě"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409
|
||||
msgid "Event Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky události"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k události"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422
|
||||
msgid "Family Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky rodiny"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k rodině"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435
|
||||
msgid "Place Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky místa"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k místu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||
msgid "Source Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky pramene"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k pramenu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||
msgid "Repository Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky archivu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k archivu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
||||
msgid "Media Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky média"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k objektu médií"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487
|
||||
msgid "Note Backlinks Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Zpětné linky poznámky"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
|
||||
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
|
||||
msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k pramenu"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500
|
||||
msgid "Person Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr osob"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501
|
||||
msgid "Gramplet providing a person filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr osob"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513
|
||||
msgid "Family Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr rodin"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514
|
||||
msgid "Gramplet providing a family filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr rodin"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526
|
||||
msgid "Event Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr událostí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527
|
||||
msgid "Gramplet providing an event filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr událostí"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539
|
||||
msgid "Source Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr pramenů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540
|
||||
msgid "Gramplet providing a source filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr pramenů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
|
||||
msgid "Place Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr míst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553
|
||||
msgid "Gramplet providing a place filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr míst"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565
|
||||
msgid "Media Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr médií"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
|
||||
msgid "Gramplet providing a media filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr médií"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578
|
||||
msgid "Repository Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr archivů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579
|
||||
msgid "Gramplet providing a repository filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr archivů"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591
|
||||
msgid "Note Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Gramplet Filtr poznámek"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592
|
||||
msgid "Gramplet providing a note filter"
|
||||
msgstr "Gramplet poskytující filtr poznámek"
|
||||
|
||||
@ -11564,6 +11691,21 @@ msgstr "Pro úpravu klikněte pravým tlačítkem myši"
|
||||
msgid " sp. "
|
||||
msgstr " sp. "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n"
|
||||
" Or you do not have the python library installed yet.\n"
|
||||
"You may download it from here: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" I recommend getting, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální požadavaná verze pyexiv2 musí být %s nebo novější.\n"
|
||||
" Možná ji nemáte ještě nainstalovanou. \n"
|
||||
"Stahnout ji můžete zde: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Doporučujeme vzít, %s ."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to expand/contract person\n"
|
||||
@ -11917,21 +12059,6 @@ msgstr "Gramplet nabízející oblasti výzkumu"
|
||||
msgid "What's Next?"
|
||||
msgstr "Co dále?"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n"
|
||||
" Or you do not have the python library installed yet.\n"
|
||||
"You may download it from here: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" I recommend getting, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimální požadavaná verze pyexiv2 musí být %s nebo novější.\n"
|
||||
" Možná ji nemáte ještě nainstalovanou. \n"
|
||||
"Stahnout ji můžete zde: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Doporučujeme vzít, %s ."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d of %d"
|
||||
@ -12035,13 +12162,13 @@ msgstr[2] " zahrnují %d osob\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - %s."
|
||||
msgstr "%s - %s."
|
||||
msgid "%(date)s - %(place)s."
|
||||
msgstr "%(date)s - %(place)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s."
|
||||
msgstr "%s."
|
||||
msgid "%(date)s."
|
||||
msgstr "%(date)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
|
||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
|
||||
@ -19204,10 +19331,6 @@ msgstr "Velikost obrázku v cm. Hodnota 0 znamená roztažení obrázku na velik
|
||||
msgid "The style used for the subtitle."
|
||||
msgstr "Styl požitý pro podtitul."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
|
||||
msgid "The style used for the footer."
|
||||
msgstr "Styl používaný pro patičku."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
|
||||
msgid "Database Summary Report"
|
||||
@ -21830,11 +21953,6 @@ msgstr "Odkaz na pramen"
|
||||
msgid "Confidence"
|
||||
msgstr "Důvěryhodnost"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#. return hyperlink to its caller
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
|
||||
@ -27092,6 +27210,12 @@ msgstr "<b>Kdo se kdy narodil?</b><br/>Pod "Nástroje > Analýzy a bád
|
||||
msgid "<b>Working with Dates</b><br/>A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
|
||||
msgstr "<b>Práce s datem</b><br/>Rozsah data může být dán použitím formátu "mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste tlačítko vedle pole data v Editoru událostí."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
|
||||
#~ msgid "%s - %s."
|
||||
#~ msgstr "%s - %s."
|
||||
#~ msgid "%s."
|
||||
#~ msgstr "%s."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must "
|
||||
#~ "first break the relationship between them"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user