update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2020-03-26 16:47:52 +03:00
parent ccf6d59b17
commit 51f2052cfe

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 13:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 14:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 08:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его.
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1603
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123
@ -13222,7 +13222,7 @@ msgstr "Редактировать выделенное семейное соб
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
msgid "Share an existing event"
msgstr "Участвовать в существующем событии"
msgstr "Участвует в существующем событии"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
msgid "Move the selected event upwards"
@ -13463,15 +13463,15 @@ msgstr "<Неизвестно>"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
msgid "Add a new personal event"
msgstr "Добавить новое личное событие"
msgstr "Добавить новое событие"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Remove the selected personal event"
msgstr "Удалить выделенное личное событие"
msgstr "Удалить выделенное событие"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Edit the selected personal event or edit family"
msgstr "Редактировать выделенное личное событие или семью"
msgstr "Редактировать выделенное событие или семью"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
@ -13826,7 +13826,7 @@ msgstr "Исправьте дату, или переключите с «{cur_mod
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64
msgid "manual|New_Event_dialog"
msgstr "Новое_событие"
msgstr "Изменение информации о событиях"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263
@ -13914,7 +13914,7 @@ msgstr "Добавить событие"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92
msgid "manual|Family_Editor_dialog"
msgstr "Редактор_семьи"
msgstr "Изменение информации об отношениях"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
msgid "Create a new person and add the child to the family"
@ -14535,7 +14535,7 @@ msgstr "Выберите лицо или отмените правку"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69
msgid "manual|Place_Editor_dialog"
msgstr "Редакторестоположений"
msgstr "Редактирование информации о местах"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55
@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr "Удалить хранилище (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64
msgid "manual|New_Source_dialog"
msgstr "Новый_источник"
msgstr "Редактирование информации об источниках"
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88
msgid "New Source"
@ -16256,9 +16256,9 @@ msgid ""
"some reports."
msgstr ""
"Часть личного имени человека, которая обычно употребляется в обиходе. "
"Отображение на красном фоне означает, что указанное мирское, бытовое имя "
"не является частью перечисленных личных имён, и поэтому не будет "
"подчёркнуто в некоторых отчётах."
"Отображение на красном фоне означает, что указанное мирское, бытовое имя не "
"является частью перечисленных личных имён, и поэтому не будет подчёркнуто в "
"некоторых отчётах."
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211
@ -22253,11 +22253,11 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "WWW"
msgstr "Веб-страница"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1432
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426
msgid "Writing media"
msgstr "Запись документов"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1606
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался"