Update pt_BR translation

svn: r20432
This commit is contained in:
Andre Marcelo Varenga 2012-09-23 01:54:21 +00:00
parent 2a24ff0b6e
commit 53cdfc69f9

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Brazilian-Portuguese translation for Gramps. # Brazilian-Portuguese translation for Gramps.
# Tradução do Gramps para português do Brasil. # Tradução do Gramps para português do Brasil.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc.
# #
# #
# Marcos Bedinelli <bedinelli@sourceforge.net>, 2002-2006. # Marcos Bedinelli <bedinelli@sourceforge.net>, 2002-2006.
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.4\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 17:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-17 07:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 22:50-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5373,8 +5373,11 @@ msgstr "Número de gerações:"
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:522 #: ../src/gui/filtereditor.py:522 ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceOf.py:46
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "ID da fonte:" msgstr "ID da fonte:"
@ -5469,6 +5472,11 @@ msgstr "Etiqueta:"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:51
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:50
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesSourceConfidence.py:44
msgid "Confidence level:" msgid "Confidence level:"
msgstr "Nível de confiança:" msgstr "Nível de confiança:"
@ -6858,7 +6866,7 @@ msgstr "família"
msgid "New Family" msgid "New Family"
msgstr "Nova família" msgstr "Nova família"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:1050
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:364 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:364
msgid "Edit Family" msgid "Edit Family"
msgstr "Editar família" msgstr "Editar família"
@ -6887,19 +6895,19 @@ msgstr "Adicionar uma nova pessoa como pai"
msgid "Remove the person as the father" msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Remover a pessoa como pai" msgstr "Remover a pessoa como pai"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:756
msgid "Select Mother" msgid "Select Mother"
msgstr "Selecionar mãe" msgstr "Selecionar mãe"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:801
msgid "Select Father" msgid "Select Father"
msgstr "Selecionar pai" msgstr "Selecionar pai"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:825
msgid "Duplicate Family" msgid "Duplicate Family"
msgstr "Família duplicada" msgstr "Família duplicada"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:826
msgid "" msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@ -6909,46 +6917,46 @@ msgstr ""
"criará uma família duplicada. É recomendado que você cancele a edição nesta " "criará uma família duplicada. É recomendado que você cancele a edição nesta "
"janela, e selecione a família existente" "janela, e selecione a família existente"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:874 ../src/plugins/view/relview.py:586
#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
#, python-format #, python-format
msgid "Edit %s" msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s" msgstr "Editar %s"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:982
msgid "A father cannot be his own child" msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Um pai não pode ser seu próprio filho" msgstr "Um pai não pode ser seu próprio filho"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
#, python-format #, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s está indicado como pai e filho da família ao mesmo tempo." msgstr "%s está indicado como pai e filho da família ao mesmo tempo."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:992
msgid "A mother cannot be her own child" msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Uma mãe não pode ser sua própria filha" msgstr "Uma mãe não pode ser sua própria filha"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
#, python-format #, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s está indicada como mãe e filha da família ao mesmo tempo." msgstr "%s está indicada como mãe e filha da família ao mesmo tempo."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000
msgid "Cannot save family" msgid "Cannot save family"
msgstr "Não é possível salvar a família" msgstr "Não é possível salvar a família"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "" msgstr ""
"Não há dados existentes para esta família. Por favor, informe dados os " "Não há dados existentes para esta família. Por favor, informe dados os "
"cancele a edição." "cancele a edição."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008
msgid "Cannot save family. ID already exists." msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Não é possível salvar a família. O ID já existe." msgstr "Não é possível salvar a família. O ID já existe."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@ -6959,7 +6967,7 @@ msgstr ""
"favor, informe um ID diferente ou deixe-o em branco para que o próximo ID " "favor, informe um ID diferente ou deixe-o em branco para que o próximo ID "
"disponível seja atribuído automaticamente." "disponível seja atribuído automaticamente."
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024
msgid "Add Family" msgid "Add Family"
msgstr "Adicionar família" msgstr "Adicionar família"
@ -19180,19 +19188,40 @@ msgstr "Substituir '%(map)s' por =>"
msgid "Center on this place" msgid "Center on this place"
msgstr "Centralizar neste local" msgstr "Centralizar neste local"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:976
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Você possui pelo menos dois locais com o mesmo título."
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:977
#, python-format
msgid ""
"The title of the places is :\n"
"<b>%(title)s</b>\n"
"The following places are similar : %(gid)s\n"
"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
"\n"
"<b>I can't proceed your request</b>.\n"
msgstr ""
"O título dos locais são:\n"
"<b>%(title)s</b>\n"
"Os locais a seguir são parecidos: %(gid)s\n"
"Você pode renomear os locais ou então mesclá-los.\n"
"\n"
"<b>Não é possível prosseguir com a sua solicitação</b>.\n"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
msgid "Nothing for this view." msgid "Nothing for this view."
msgstr "Nada para esta exibição." msgstr "Nada para esta exibição."
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1097
msgid "Specific parameters" msgid "Specific parameters"
msgstr "Parâmetros específicos" msgstr "Parâmetros específicos"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1111
msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Onde salvar os 'tiles' deste modo desconectado." msgstr "Onde salvar os 'tiles' deste modo desconectado."
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1116
msgid "" msgid ""
"If you have no more space in your file system\n" "If you have no more space in your file system\n"
"You can remove all tiles placed in the above path.\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n"
@ -19202,7 +19231,7 @@ msgstr ""
"você pode remover todos os 'tiles' de local da localização acima.\n" "você pode remover todos os 'tiles' de local da localização acima.\n"
"Tome cuidado! Se não tiver acesso à Interne, você não obterá o mapa." "Tome cuidado! Se não tiver acesso à Interne, você não obterá o mapa."
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1121
msgid "Zoom used when centering" msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Nível de zoom usado na centralização" msgstr "Nível de zoom usado na centralização"
@ -19211,7 +19240,7 @@ msgstr "Nível de zoom usado na centralização"
#. perhaps we need some contrôl on this path : #. perhaps we need some contrôl on this path :
#. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. should begin with : /home, /opt, /map, ...
#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1130
msgid "The map" msgid "The map"
msgstr "O mapa" msgstr "O mapa"
@ -19967,6 +19996,7 @@ msgstr "Coincide com as pessoas sem o último nome"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:53
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53
@ -19994,7 +20024,7 @@ msgstr "Subtexto:"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
msgid "People matching the <surname>" msgid "People matching the <surname>"
msgstr "Pessoas coincidentes com <sobrenome>" msgstr "Pessoas que coincidem com <sobrenome>"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname" msgid "Matches people with same lastname"
@ -20002,7 +20032,7 @@ msgstr "Coincide com as pessoas com o mesmo último nome"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
msgid "People matching the <given>" msgid "People matching the <given>"
msgstr "Pessoas coincidentes com o <nome próprio>" msgstr "Pessoas que coincidem com o <nome próprio>"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name" msgid "Matches people with same given name"
@ -25568,6 +25598,23 @@ msgstr "Coincide com objetos marcados como privados"
msgid "Miscellaneous filters" msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtros diversos" msgstr "Filtros diversos"
#: ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:47
msgid "Object with the <source>"
msgstr "Objeto com a <source>"
#: ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceOf.py:48
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Filtros de citação/fonte"
#: ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:49
msgid "Matches objects who have a particular source"
msgstr "Encontra objetos que possuem uma fonte de referência específica"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
@ -25733,7 +25780,10 @@ msgstr "Encontra pessoas com o atributo pessoal que tenha um valor específico"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:50
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:49
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
msgid "Date:" msgid "Date:"
@ -25760,6 +25810,9 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:48
#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 #: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
msgid "Volume/Page:" msgid "Volume/Page:"
msgstr "Volume/Página:" msgstr "Volume/Página:"
@ -26008,11 +26061,6 @@ msgstr ""
msgid "People with the <source>" msgid "People with the <source>"
msgstr "Pessoas com a <source>" msgstr "Pessoas com a <source>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Filtros de citação/fonte"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49
msgid "Matches people who have a particular source" msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Encontra pessoas que possuem uma fonte de referência específica" msgstr "Encontra pessoas que possuem uma fonte de referência específica"
@ -26296,7 +26344,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
msgid "People matching the <filter>" msgid "People matching the <filter>"
msgstr "Pessoas coincidentes com o <filter>" msgstr "Pessoas que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgid "Matches people matched by the specified filter name"
@ -26401,7 +26449,7 @@ msgstr "Expressão:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
msgid "People matching the <regex_name>" msgid "People matching the <regex_name>"
msgstr "Pessoas coincidentes com <regex_name>" msgstr "Pessoas que coincidem com <regex_name>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
@ -26433,7 +26481,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "People matching the <name>" msgid "People matching the <name>"
msgstr "Pessoas coincidentes com <name>" msgstr "Pessoas que coincidem com <name>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
msgid "Every family" msgid "Every family"
@ -26622,6 +26670,14 @@ msgstr ""
"Localiza as famílias com um determinado número de fontes de referência " "Localiza as famílias com um determinado número de fontes de referência "
"ligadas a elas" "ligadas a elas"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:47
msgid "Families with the <source>"
msgstr "Famílias com a <source>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:49
msgid "Matches families who have a particular source"
msgstr "Encontra famílias que possuem uma fonte de referência específica"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
msgid "Families with the <tag>" msgid "Families with the <tag>"
msgstr "Famílias com a <tag>" msgstr "Famílias com a <tag>"
@ -26640,7 +26696,7 @@ msgstr "Localiza as famílias na lista de marcações"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
msgid "Families matching the <filter>" msgid "Families matching the <filter>"
msgstr "Famílias coincidentes com o <filter>" msgstr "Famílias que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgid "Matches families matched by the specified filter name"
@ -26689,7 +26745,7 @@ msgstr "Famílias com pai coincidente com <name>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
msgid "Families with any child matching the <name>" msgid "Families with any child matching the <name>"
msgstr "Famílias com qualquer filho(a) coincidentes com <name>" msgstr "Famílias com qualquer filho(a) que coincidem com <name>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
@ -26871,7 +26927,7 @@ msgstr "Localiza os eventos com o tipo específico "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
msgid "Events matching the <filter>" msgid "Events matching the <filter>"
msgstr "Eventos coincidentes com o <filter>" msgstr "Eventos que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgid "Matches events matched by the specified filter name"
@ -26879,7 +26935,7 @@ msgstr "Localiza os eventos que foram encontrados pelo filtro especificado"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
msgid "Events of persons matching the <person filter>" msgid "Events of persons matching the <person filter>"
msgstr "Eventos de pessoas coincidentes com o <person filter>" msgstr "Eventos de pessoas que coincidem com o <person filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
@ -27019,7 +27075,7 @@ msgstr "Paróquia:"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
msgid "Places matching parameters" msgid "Places matching parameters"
msgstr "Locais coincidentes com os parâmetros" msgstr "Locais que correspondem aos parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
msgid "Matches places with particular parameters" msgid "Matches places with particular parameters"
@ -27067,7 +27123,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
msgid "Places matching the <filter>" msgid "Places matching the <filter>"
msgstr "Locais coincidentes com o <filter>" msgstr "Locais que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgid "Matches places matched by the specified filter name"
@ -27075,7 +27131,7 @@ msgstr "Localiza os locais que foram encontrados pelo filtro especificado"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
msgid "Places of events matching the <event filter>" msgid "Places of events matching the <event filter>"
msgstr "Locais dos eventos coincidentes com o <event filter>" msgstr "Locais dos eventos que coincidem com o <event filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
msgid "" msgid ""
@ -27101,6 +27157,42 @@ msgstr "Locais com <Id> que coincidem com a expressão regular"
msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr "Localiza os locais cujo ID Gramps coincide com a expressão regular" msgstr "Localiza os locais cujo ID Gramps coincide com a expressão regular"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:47
msgid "Places with the <source>"
msgstr "Locais com a <source>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:49
msgid "Matches places who have a particular source"
msgstr "Encontra locais que possuem uma fonte de referência específica"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:45
msgid "Place with direct source >= <confidence level>"
msgstr "Locais com fonte de referência direta >= <confidence level>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesSourceConfidence.py:46
msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr ""
"Encontra locais com pelo menos uma fonte de referência direta com que "
"correspondem ao(s) nível(is) de confidencialidade"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceCount.py:46
msgid "Place with <count> sources"
msgstr "Local com <count> de fontes de referência"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceCount.py:47
msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
"Encontra locais com um determinado número de fontes de referência a eles "
"ligadas"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:52
msgid "Place with the <citation>"
msgstr "Local com a <citation>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasCitation.py:53
msgid "Matches places with a citation of a particular value"
msgstr "Encontra locais com uma citação que possui um valor específico"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
msgid "Every source" msgid "Every source"
msgstr "Todas as fontes de referência" msgstr "Todas as fontes de referência"
@ -27205,7 +27297,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
msgid "Sources matching the <filter>" msgid "Sources matching the <filter>"
msgstr "Fontes de referência coincidentes com o <filter>" msgstr "Fontes de referência que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
@ -27283,6 +27375,14 @@ msgstr "Citações marcadas como privadas"
msgid "Matches citations that are indicated as private" msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr "Corresponde a citações marcadas como privadas" msgstr "Corresponde a citações marcadas como privadas"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:52
msgid "Citations matching parameters"
msgstr "Citações que coincidem com os parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:54
msgid "Matches citations with particular parameters"
msgstr "Localiza notas com parâmetros específicos"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46
msgid "Citations with <count> media" msgid "Citations with <count> media"
msgstr "Citações com <count> objetos multimídias" msgstr "Citações com <count> objetos multimídias"
@ -27361,7 +27461,7 @@ msgstr "Publicação:"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53
msgid "Sources matching parameters" msgid "Sources matching parameters"
msgstr "Fontes de referência coincidentes com os parâmetros" msgstr "Fontes de referência que correspondem aos parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:54
msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgid "Matches citations with a source of a particular value"
@ -27471,7 +27571,7 @@ msgstr "Tipo:"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
msgid "Media objects matching parameters" msgid "Media objects matching parameters"
msgstr "Objetos multimídia coincidentes com os parâmetros" msgstr "Objetos multimídia que correspondem aos parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
msgid "Matches media objects with particular parameters" msgid "Matches media objects with particular parameters"
@ -27517,7 +27617,7 @@ msgstr "Localiza os objetos multimídia com uma etiqueta específica"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the <filter>" msgid "Media objects matching the <filter>"
msgstr "Objetos multimídia coincidentes com o <filter>" msgstr "Objetos multimídia que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
@ -27542,6 +27642,43 @@ msgstr ""
"Localiza os objetos multimídia cujo ID Gramps coincide com a expressão " "Localiza os objetos multimídia cujo ID Gramps coincide com a expressão "
"regular" "regular"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceCount.py:46
msgid "Media with <count> sources"
msgstr "Mídia com <count> de fontes de referência"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceCount.py:47
msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
"Localiza mídia com um determinado número de fontes de referência "
"ligadas a ela"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:51
msgid "Media with the <citation>"
msgstr "Mídia com a <citation>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasCitation.py:52
msgid "Matches media with a citation of a particular value"
msgstr "Localiza mídia com uma citação que tenha um valor específico"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceOf.py:47
msgid "Media with the <source>"
msgstr "Mídia com a <source>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasSourceOf.py:49
msgid "Matches media who have a particular source"
msgstr "Encontra mídia que possui uma fonte de referência específica"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesSourceConfidence.py:45
msgid "Media with at least one direct source >= <confidence level>"
msgstr ""
"Mídia com pelo menos uma fonte de referência direta >= <confidence level>"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesSourceConfidence.py:46
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr ""
"Localiza mídia com pelo menos uma fonte de referência direta com o(s) "
"nível(is) de confidencialidade"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
msgid "Every repository" msgid "Every repository"
msgstr "Todos os repositórios" msgstr "Todos os repositórios"
@ -27607,7 +27744,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
msgid "Repositories matching parameters" msgid "Repositories matching parameters"
msgstr "Repositórios coincidentes com os parâmetros" msgstr "Repositórios que correspondem aos parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgid "Matches Repositories with particular parameters"
@ -27615,7 +27752,7 @@ msgstr "Localiza os repositórios com parâmetros específicos"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
msgid "Repositories matching the <filter>" msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr "Repositórios coincidentes com o <filter>" msgstr "Repositórios que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
@ -27707,7 +27844,7 @@ msgstr "Texto:"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
msgid "Notes matching parameters" msgid "Notes matching parameters"
msgstr "Notas coincidentes com os parâmetros" msgstr "Notas que correspondem aos parâmetros"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
msgid "Matches Notes with particular parameters" msgid "Matches Notes with particular parameters"
@ -27731,7 +27868,7 @@ msgstr "Localiza as notas com um determinado número de referências"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
msgid "Notes matching the <filter>" msgid "Notes matching the <filter>"
msgstr "Notas coincidentes com o <filter>" msgstr "Notas que coincidem com o <filter>"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
@ -31085,3 +31222,5 @@ msgstr ""
"2003&quot;. Você também pode indicar o nível de confiança na data e até " "2003&quot;. Você também pode indicar o nível de confiança na data e até "
"escolher entre sete diferentes calendários. Experimente o botão ao lado do " "escolher entre sete diferentes calendários. Experimente o botão ao lado do "
"campo de data no editor de eventos." "campo de data no editor de eventos."