Some cleanups

svn: r2708
This commit is contained in:
Alexander Bogdashevsky 2004-01-26 05:12:53 +00:00
parent f9b5139ced
commit 64d13b272f

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.98.0\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 23:56:16 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 13:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 00:06-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Bogdashevsky <sanderb@kezomba.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1160,10 +1160,9 @@ msgstr "Тип отношений:"
msgid "Number of children:"
msgstr "Количество детей:"
# !!!FIXME!!!
#: GenericFilter.py:1017
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Выбирает людей, состоящих в определённом отношении"
msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отношении"
#: GenericFilter.py:1079
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
@ -1479,9 +1478,11 @@ msgstr "Настройки отчётов"
msgid "Researcher Information"
msgstr "Информация об исследователе"
# Предположение
# !!!FIXME!!!
#: GrampsCfg.py:121
msgid "Data Guessing"
msgstr "Предугадывание данных"
msgstr "Угадывание данных"
#: GrampsCfg.py:667
#: GrampsCfg.py:682
@ -1544,12 +1545,12 @@ msgstr "Создать локальную копию"
# !!!FIXME!!!
#: ImageSelect.py:672
msgid "Change local media object properties"
msgstr "Изменить локальные свойства документа"
msgstr "Изменить свойства локального документа"
# !!!FIXME!!!
#: ImageSelect.py:835
msgid "Change global media object properties"
msgstr "Изменить глобальные свойства документа"
msgstr "Изменить свойства внешнего документа"
#: ImageSelect.py:959
#: plugins/EventCmp.py:308
@ -2451,7 +2452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GRAMPS поддерживает Обряды LDS, которые являются\n"
"специальными типами событий связанных с Церковью Иисуса\n"
"Христа Святых Последних Дней.\n"
"Христа Святых Последних Дней (Церковь мормонов).\n"
"\n"
"Вы можете включить или выключить эту поддержку. Вы можете\n"
"изменить эту настройку в будущем в диалоге Настройки."
@ -2919,9 +2920,11 @@ msgstr "Фамилия в браке"
msgid "Other Name"
msgstr "Другое имя"
# LDS
# !!!FIXME!!!
#: const.py:861
msgid "Child"
msgstr "Ребёнок"
msgstr ""
# Кривовато немного
#: const.py:861
@ -3554,7 +3557,7 @@ msgstr "_женщина"
#: edit_person.glade:773
msgid "u_nknown"
msgstr "_нет данных"
msgstr "_неизвестно"
#: edit_person.glade:802
#: mergedata.glade:603
@ -5443,7 +5446,6 @@ msgstr "Центральное лицо"
msgid "Different database"
msgstr "Другая база данных"
# !!!FIXME!!!
#: plugins/BookReport.py:660
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@ -5454,7 +5456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эта книга была создана со ссылками на базу данных %s.\n"
"\n"
"В рузультате чего сохранённые ссылки на центральное лицо неверны.\n"
"Сохранённые ссылки на центральное лицо теряют смысл в другой базе данных.\n"
"\n"
"Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в текущей базе данных."
@ -6178,7 +6180,7 @@ msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1329
#: plugins/DetDescendantReport.py:1338
msgid " at the age of %d days"
msgstr " в %d днях от роду"
msgstr " в возрасте %d дней от роду"
# !!!FIXME!!!
#: plugins/DetAncestralReport.py:1331
@ -7897,11 +7899,10 @@ msgstr "Включать ссылки на главную страницу"
msgid "Do not include records marked private"
msgstr "Не включать записи, помеченные как личные"
# !!!FIXME!!!
#: plugins/WebPage.py:904
#: plugins/pafexport.glade:292
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Ограничить информацию о живущих лицах"
msgstr "Ограничить информацию о живых людях"
#: plugins/WebPage.py:905
msgid "Do not use images"
@ -7999,10 +8000,9 @@ msgstr "Стиль заголовка раздела изображений."
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей."
# !!!FIXME!!!
#: plugins/WebPage.py:1089
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Стиль общих временных меток."
msgstr "Общий стиль временных меток."
#: plugins/WebPage.py:1096
msgid "The style used for the general data."
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "Очистить книгу"
# !!!FIXME!!!
#: plugins/book.glade:154
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr "Сохранить текущий набор составляющих"
msgstr "Сохранить текущий набор настроек"
#: plugins/book.glade:182
msgid "Open previously created book"
@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "Экспорт GEDCOM"
#: plugins/gedcomexport.glade:198
msgid "_Target:"
msgstr "_Формат:"
msgstr "_Диалект:"
#: plugins/gedcomexport.glade:236
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)"
# !!!FIXME!!!
#: plugins/gedcomexport.glade:527
msgid "Use _Living as first name"
msgstr "Использовать _Живущий в качестве имени"
msgstr "Использовать _Живой в качестве имени"
#: plugins/gedcomexport.glade:562
msgid "Exclude _notes"
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Максимальный возраст чтобы стать отцом
# !!!FIXME!!!
#: plugins/verify.glade:903
msgid "Estimate missing dates"
msgstr "Рассчитывать (приблизительно) недостающие даты"
msgstr "Оценивать недостающие даты"
#: preferences.glade:8
msgid "GRAMPS Preferences"
@ -8735,11 +8735,9 @@ msgstr "Базовый каталог для размещения результ
msgid "Default _web site directory:"
msgstr "Базовый каталог для _Web сайтов:"
# HTML отчётов?
# !!!FIXME!!!
#: preferences.glade:2160
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "Базовый каталог для размещения Web отчётов"
msgstr "Базовый каталог для размещения файлов Web сайта"
#: preferences.glade:2184
msgid "<b>Report preferences</b>"
@ -8844,8 +8842,6 @@ msgstr "Комментарий:"
msgid "<b>Definition</b>"
msgstr "<b>Определение</b>"
# Правила?
# !!!FIXME!!!
#: rule.glade:130
msgid "<b>Rule List</b>"
msgstr "<b>Список правил</b>"