Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser 2022-01-18 22:51:02 +00:00 committed by Nick Hall
parent 7b04a175cc
commit 7626e666f2

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:29+0000\n"
"Last-Translator: RiseT <twilite505-4bf24909@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Notizart:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49
msgid "Notes matching parameters"
msgstr "Notizen mit entsprechenden Parametern"
msgstr "Notizen zu übereinstimmenden Parametern"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50
msgid "Matches Notes with particular parameters"
@ -6043,8 +6043,8 @@ msgid ""
"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
"Liefert die Vorfahren zweier Personen, zurückgehend bis zu einem gemeinsamen "
"Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen erhält."
"Ordnet die Vorfahren zweier Personen einem gemeinsamen Vorfahren zu, wodurch "
"der Beziehungspfad zwischen zwei Personen erstellt wird."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51
msgid "Relationship path between bookmarked persons"
@ -6055,9 +6055,9 @@ msgid ""
"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
msgstr ""
"Liefert die Vorfahren zweier Personen aus den Lesezeichen, zurückgehend bis "
"zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen "
"zwei Personen erhält."
"Passt die Vorfahren der mit Lesezeichen versehenen Personen auf gemeinsame "
"Vorfahren ab und erstellt den/die Verwandtschaftspfad(e) zwischen den mit "
"Lesezeichen versehenen Personen."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46
msgid "People matching the <name>"
@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Kennung:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
msgid "Places matching parameters"
msgstr "Orte mit gegebenen Parametern"
msgstr "Orte entsprechend gegebenen Parametern"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "Liefert einem Ort mit einer angegebenen Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48
msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr "Orte ohne angegeben Längen- oder Breitengrad"
msgstr "Orte ohne Angabe von Längen- und Breitengraden"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49
msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
@ -6156,23 +6156,23 @@ msgstr "Liefert Orte mit einer bestimmten Anzahl von Notizen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42
msgid "Places having notes containing <substring>"
msgstr "Orte, deren Notizen die <Zeichenfolge> enthalten"
msgstr "Orte mit Notizen, die <Zeichenfolge> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
"Liefert Orte, deren Notizen einen Text mit einer vorgegebenen Zeichenfolge "
"enthalten"
"Liefert Orte, deren Notizen Text enthalten, der einer Teilzeichenkette "
"entspricht"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Places having notes containing <text>"
msgstr "Orte, deren Notizen den <Text> enthält"
msgstr "Orte mit Notizen, die <Text> enthalten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
"Liefert Orte, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären "
"Ausdrucks enthalten"
"Liefert Orte, deren Notizen Text enthalten, der einem regulären Ausdruck "
"entspricht"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49
msgid "Street:"
@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Land:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55
msgid "ZIP/Postal Code:"
msgstr "PLZ:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56
msgid "Church Parish:"
@ -6221,7 +6221,8 @@ msgstr "Orte mit <Anzahl> Quellen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46
msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
"Liefert Orte, mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verbundenen Quellen"
"Liefert Orten mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen "
"verbunden sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46
msgid "Places with the <source>"
@ -6241,7 +6242,7 @@ msgstr "Liefert Orte mit der vorgegebenen Markierung"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49
msgid "Places matching a title"
msgstr "Orte mit Titel"
msgstr "Orte, die einem Titel entsprechen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50
msgid "Matches places with a particular title"
@ -6273,7 +6274,7 @@ msgstr "Rechteckbreite:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
msgid "Places in neighborhood of given position"
msgstr "Orte in der Umgebung der gegebenen Position"
msgstr "Orte in der Umgebung der angegebenen Position"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
msgid ""
@ -6281,9 +6282,9 @@ msgid ""
"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
"longitude."
msgstr ""
"Liefert Orte mit Breiten- oder Längengrad, positioniert in einem Rechteck "
"von gegebener Höhe und Breite (in Grad), und als Mittelpunkt den gegebenen "
"Längen- und Breitengrad."
"Liefert Orte, deren Breiten- oder Längengrad in einem Rechteck mit gegebener "
"Höhe und Breite (in Grad) liegt und deren Mittelpunkt den gegebenen Breiten- "
"und Längengrad hat."
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49
msgid "Places enclosed by another place"
@ -34898,7 +34899,9 @@ msgstr "Änderung"
msgid ""
"Enable ID reordering\n"
"with Start / Step sequence."
msgstr "ID-Neuordnung mit Start/Schrittweite-Sequenz aktivieren."
msgstr ""
"ID-Neuanordnung aktivieren\n"
"mit Start / Schritt-Sequenz."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483
msgid "Start"