Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.6% (6684 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.6% (6684 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.6% (6685 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pl/
This commit is contained in:
Michał Stojek 2022-01-18 23:29:23 +01:00 committed by Nick Hall
parent 7723e7cb62
commit 77c9117276

View File

@ -9,13 +9,14 @@
# Krystian Safjan <ksafjan@gmail.com>, 2020.
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2021.
# Michał Stojek <stojex@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 17:36+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Michał Stojek <stojex@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -24,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
msgstr "Dziadek"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:5 ../data/gramps.desktop.in:6
msgid ""
@ -540,7 +541,6 @@ msgstr ""
"kursorem myszy nad ten przycisk, a pojawi się dymek z podpowiedzią."
#: ../data/tips.xml:40
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Unsure of a Date?</b><br/>If you're unsure about the date an event "
"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
@ -548,12 +548,12 @@ msgid ""
"birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see "
"the Gramps Manual to learn more."
msgstr ""
"<b>Niepewność co do daty?</b><br/> Jeśli jesteś niepewny co do daty danego "
"<b>Niepewność co do daty?</b><br/>Jeśli jesteś niepewny co do daty danego "
"zdarzenia (np. daty urodzin czy śmierci jakiejś osoby), Gramps pozwala Ci "
"wprowadzić szeroki zakres dat bazując na przypuszczeniach albo "
"oszacowaniach. Na przykład, &quot;about 1908&quot; jest dopuszczalną datą "
"urodzin w programie Gramps. Kliknij na przycisk Data obok pola daty i zobacz "
"wiki podręcznik Gramps po kompletny opis sposobów wprowadzania dat."
"oszacowaniach. Na przykład, \"około 1908\" jest dopuszczalną datą urodzin w "
"programie Gramps. Kliknij na przycisk Data obok pola daty i zobacz wiki "
"podręcznik Gramps po kompletny opis sposobów wprowadzania dat."
#: ../data/tips.xml:42
#, fuzzy
@ -689,7 +689,6 @@ msgstr ""
"niejednokrotnie warto przedyskutować idee na listach mailingowych)."
#: ../data/tips.xml:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Gramps Mailing Lists</b><br/>Want answers to your questions about Gramps? "
"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
@ -702,7 +701,7 @@ msgstr ""
"ludzi z nich korzysta i jest spora szansa, że szybko uzyskasz swoją "
"odpowiedź. Jeśli posiadasz jakieś pytania związane z rozwojem Gramps, "
"spróbuj listy gramps-devel. Możesz zobaczyć listy przez wybranie opcji "
"&quot; Pomoc &gt; Listy mailingowe Gramps &quot;."
"\"Pomoc &gt; Listy mailingowe Gramps\"."
#: ../data/tips.xml:64
#, fuzzy
@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429
msgctxt "from-date"
msgid ""
msgstr "Data"
msgstr ""
#. Translators: If there is no special inflection for
#. "to <Month>" in your language, DON'T translate this.
@ -6228,9 +6227,8 @@ msgid "Places enclosed by another place"
msgstr "Miejsca z określonym źródłem"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50
#, fuzzy
msgid "Matches a place enclosed by a particular place"
msgstr "Dopasowuje miejsca z określonym źródłem"
msgstr "Dopasowuje miejsce otoczone określonym miejscem"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50
msgid "Places of events matching the <event filter>"
@ -6286,14 +6284,12 @@ msgid "Units:"
msgstr "Jednostki:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:58
#, fuzzy
msgid "Places within an area"
msgstr "Miejsca z <ilością> odniesień do obiektów medialnych"
msgstr "Miejsca w okolicy"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:59
#, fuzzy
msgid "Matches places within a given distance of another place"
msgstr "Dopasowuje miejsca z cytatami o określonej wartości"
msgstr "Dopasowuje miejsca w określonej odległości od innego miejsca"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83
msgid "Cannot use the filter 'within area'"
@ -6821,7 +6817,7 @@ msgstr "Ulica"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2900
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2967
msgid "Locality"
msgstr "Zamieszkanie"
msgstr "Miejscowość"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615
@ -16880,7 +16876,7 @@ msgstr "Rodzaj obiektu medialnego:"
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142
msgid "Call n_umber:"
msgstr "Numer tel:"
msgstr "Numer:"
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
@ -18059,7 +18055,6 @@ msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@ -18072,13 +18067,13 @@ msgid ""
"review exactly what information you want to include."
msgstr ""
"Uruchomiony został Asystent zgłaszania błędu. Pomoże on w przygotowaniu w "
"miarę możliwości szczegółowego raportu o błędzie dla zespołu programu "
"GRAMPS.\n"
"miarę możliwości szczegółowego raportu o błędzie dla zespołu programu GRAMPS."
"\n"
"\n"
"Asystent zada kilka pytań i zbierze informacje o wystąpieniu błędu i "
"używanym środowisku. Na końcu pojawi się prośba o wysłanie raportu pocztą "
"elektroniczną na listę dyskusyjną dotyczącą błędów w programie GRAMPS. "
"Tekst raportu zostanie skopiowany do schowka w celu łatwego wklejenia go do "
"elektroniczną na listę dyskusyjną dotyczącą błędów w programie GRAMPS. Tekst "
"raportu zostanie skopiowany do schowka w celu łatwego wklejenia go do "
"programu pocztowego i przejrzenia jego treści."
#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283
@ -24674,9 +24669,8 @@ msgid "Graph Style"
msgstr "Styl grafu"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438
#, fuzzy
msgid "Force Ahnentafel order"
msgstr "Raport o przodkach"
msgstr "Wymuś kolejność Ahnentafel"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440
msgid ""
@ -24689,9 +24683,8 @@ msgstr ""
"prawej."
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443
#, fuzzy
msgid "Ahnentafel number visible"
msgstr "Raport o przodkach"
msgstr "Pokazuj numer Ahnentafel"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445
msgid ""
@ -26639,9 +26632,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
"Creative Commons - (BA, ND)\n"
"- Uznanie Autorstwa - Bez Utworów Zależnych"
msgstr "Creative Commons - (BA, ND) Uznanie Autorstwa, Bez Utworów Zależnych"
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
@ -26658,8 +26649,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
"Creative Commons - (BA, NC, ND)\n"
" - Uznanie Autorstwa - Użycie Niekomercyjne - Bez Utworów Zależnych"
"Creative Commons - (BA, NC, ND) Uznanie Autorstwa, Użycie Niekomercyjne, Bez "
"Utworów Zależnych"
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"