Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.9% (6785 of 7071 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/it/
This commit is contained in:
parent
f567bd8a1b
commit
8b35311c91
190
po/it.po
190
po/it.po
@ -57,7 +57,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Marco Molteni <molter@gufi.org>, 2001-2002;.
|
||||
# Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>, 2003.
|
||||
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Gianluca Boiano <morf3089@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Alessandro Combatti <combatti.alessandro@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/it/>\n"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -411,16 +411,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# XXX Search?, not Apply; View > Filter -> View > Filter Sidebar
|
||||
#: ../data/tips.xml:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' "
|
||||
#| "individuals based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit "
|
||||
#| "> Person Filter Editor\". There you can name your filter and add and "
|
||||
#| "combine rules using the many preset rules. For example, you can define a "
|
||||
#| "filter to find all adopted people in the family tree. People without a "
|
||||
#| "birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your "
|
||||
#| "filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click "
|
||||
#| "Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b><br/>In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person "
|
||||
@ -437,10 +427,10 @@ msgstr ""
|
||||
"aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. Ad "
|
||||
"esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero genealogico "
|
||||
"tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di nascita "
|
||||
"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro e "
|
||||
"selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su "
|
||||
"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare "
|
||||
"Visualizza > Filtro."
|
||||
"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro. "
|
||||
"Selezionare quindi questo filtro nel campo filtri della barra laterale, "
|
||||
"quindi fare clic sul pulsante Trova Applica. Se la barra laterale non è "
|
||||
"visibile, selezionare Visualizza > Barra laterale."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5540,16 +5530,12 @@ msgstr ""
|
||||
"un'espressione regolare"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "People with an alternate name"
|
||||
msgid "People who are neither male nor female"
|
||||
msgstr "Persone con un nome alternativo"
|
||||
msgstr "Persone di genere né maschile né femminile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Matches all people with unknown gender"
|
||||
msgid "Matches all people with other gender"
|
||||
msgstr "Estrae tutte le persone con genere sconosciuto"
|
||||
msgstr "Estrae tutte le persone con altro genere"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
|
||||
msgid "Number of relationships:"
|
||||
@ -7435,12 +7421,11 @@ msgstr "intervallo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2003
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:2005
|
||||
msgid "span"
|
||||
@ -7850,8 +7835,6 @@ msgid "Alternate Marriage"
|
||||
msgstr "Matrimonio alternativo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stillborn"
|
||||
msgid "Stillbirth"
|
||||
msgstr "Nato/a morto/a"
|
||||
|
||||
@ -8092,12 +8075,9 @@ msgid "annul."
|
||||
msgstr "ann.matr."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Will abbreviation"
|
||||
#| msgid "will."
|
||||
msgctxt "Stillbirth abbreviation"
|
||||
msgid "still."
|
||||
msgstr "test."
|
||||
msgstr "nat.mort."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
|
||||
@ -8301,9 +8281,8 @@ msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not seal"
|
||||
msgstr "Non ridimensionare l'albero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
|
||||
msgid "Infant"
|
||||
@ -8318,9 +8297,8 @@ msgid "Qualified"
|
||||
msgstr "Qualificato"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not seal/Cancel"
|
||||
msgstr "Non chiedere più"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
|
||||
msgid "Stillborn"
|
||||
@ -8674,10 +8652,8 @@ msgid "Research"
|
||||
msgstr "Ricerca"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Analyzing names"
|
||||
msgid "Analysis"
|
||||
msgstr "Analisi nomi"
|
||||
msgstr "Analisi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
|
||||
msgid "Transcript"
|
||||
@ -9253,14 +9229,12 @@ msgstr "Collegamento"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrato"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Superscript"
|
||||
msgid "Subscript"
|
||||
msgstr "Apice"
|
||||
msgstr "Pedice"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607
|
||||
@ -9439,7 +9413,7 @@ msgstr "Non stabile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sperimentale"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
@ -9451,11 +9425,11 @@ msgstr "Stabile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99
|
||||
msgid "Quickreport"
|
||||
@ -9512,16 +9486,12 @@ msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regola"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Thumbnail"
|
||||
msgid "Thumbnailer"
|
||||
msgstr "Miniatura"
|
||||
msgstr "Generatore di miniature"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Citation Information"
|
||||
msgid "Citation formatter"
|
||||
msgstr "Informazioni citazione"
|
||||
msgstr "Formattatore di citazioni"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
|
||||
@ -9992,34 +9962,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgstr "Cognome Nome Soprannome"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgid "Surname, Given Nickname"
|
||||
msgstr "Cognome Nome Soprannome"
|
||||
msgstr "Cognome, Nome Soprannome"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Nickname Surname"
|
||||
msgid "GivenNicknameSurname"
|
||||
msgstr "Nome Soprannome Cognome"
|
||||
msgstr "NomeSoprannomeCognome"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatic"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Call Name"
|
||||
msgid "Call Name Only"
|
||||
msgstr "Pseudonimo"
|
||||
msgstr "Solo pseudonimo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Name"
|
||||
msgid "Whole Given Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr "Nome intero"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
|
||||
msgid "Above"
|
||||
@ -10148,6 +10108,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
|
||||
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare la porzione del nome da segnare come preferita. Auto seleziona "
|
||||
"lo pseudonimo se esiste, altrimenti il nome intero."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
|
||||
msgid "Position of marriage information."
|
||||
@ -10442,16 +10404,12 @@ msgid "Select the format to display places"
|
||||
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei luoghi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date format"
|
||||
msgid "Coordinates format"
|
||||
msgstr "Formato data"
|
||||
msgstr "Formato coordinate"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the format to display names"
|
||||
msgid "Select the format to display coordinates"
|
||||
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi"
|
||||
msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione delle coordinate"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925
|
||||
@ -11088,11 +11046,11 @@ msgstr "%(west_longitude)s O"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:80
|
||||
msgid "DEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEG"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:83
|
||||
msgid "DEG-:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEG-:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:86
|
||||
msgid "D.D4"
|
||||
@ -11104,45 +11062,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:92
|
||||
msgid "RT90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RT90"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete the selected citation"
|
||||
msgid "Degree, minutes, seconds notation"
|
||||
msgstr "Elimina la citazione selezionata"
|
||||
msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:103
|
||||
msgid "Degree, minutes, seconds notation with :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi con :"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:104
|
||||
msgid "Degree notation, 4 decimals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notazione dei gradi, 4 decimali"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:105
|
||||
msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notazione dei gradi, 8 decimali (precisione come ISO-DMS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106
|
||||
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato di uscita per il sistema di coordinate svedese RT90"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Python Gramplet"
|
||||
msgid "Python modules"
|
||||
msgstr "Gramplet Python"
|
||||
msgstr "Moduli Python"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
|
||||
msgid "GObject introspection modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduli di introspezione GObject"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Execute"
|
||||
msgid "Executables"
|
||||
msgstr "_Esegui"
|
||||
msgstr "Eseguibili"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
@ -11170,11 +11122,9 @@ msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mother"
|
||||
msgctxt "gender"
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "Madre"
|
||||
msgstr "altro"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:53
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
@ -11585,24 +11535,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:345 ../gramps/grampsapp.py:361
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:392
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not found"
|
||||
msgid "not found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
msgstr "non trovato"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:326
|
||||
msgid "not found because exiv2 is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non trovato perché exiv2 non è installato"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:359
|
||||
msgid "Installed but does not supply version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "installato ma non fornisce la versione"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unstable"
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "Non stabile"
|
||||
msgstr "installato"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:544 ../gramps/grampsapp.py:551
|
||||
#: ../gramps/grampsapp.py:602
|
||||
@ -11710,10 +11656,8 @@ msgstr "Appunti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change is not immediate"
|
||||
msgid "Any changes are saved immediately"
|
||||
msgstr "Modifica non immediata"
|
||||
msgstr "Ogni modifica sarà salvata immediatamente"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -11986,7 +11930,7 @@ msgstr "Colori per persone donne"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:724
|
||||
msgid "Colors for people who are neither male nor female"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colori per persone di genere né maschile né femminile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:725
|
||||
msgid "Colors for Unknown persons"
|
||||
@ -12212,9 +12156,8 @@ msgid "Age display precision *"
|
||||
msgstr "Precisione età visualizzata *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display ages for events after death *"
|
||||
msgstr "Mostra gli eventi di una persona, sia personali che familiari."
|
||||
msgstr "Mostra l'età per gli eventi dopo la morte *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1371
|
||||
msgid "Calendar on reports"
|
||||
@ -12225,32 +12168,28 @@ msgid "Calendar on input"
|
||||
msgstr "Calendario per l'input"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows previous page"
|
||||
msgid "on the previous day"
|
||||
msgstr "Mostra pagina precedente"
|
||||
msgstr "nel giorno precedente"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shows the next page"
|
||||
msgid "on the next day"
|
||||
msgstr "Mostra pagina successiva"
|
||||
msgstr "nel giorno successivo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
|
||||
msgid "only on leap years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solo in anni bisestili"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
|
||||
msgid ""
|
||||
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
|
||||
"1 or not at all in Gregorian calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per anni non bisestili, gli anniversari sono mostrati nei calendari "
|
||||
"gregoriani o il 28 febbraio, o l'1 marzo, o non lo sono affatto"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include death anniversaries"
|
||||
msgid "Show leap day anniversaries"
|
||||
msgstr "Includere anniversari dei decessi"
|
||||
msgstr "Mostra gli anniversari del giorno del bisestile"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
|
||||
msgid "Active person's name and ID"
|
||||
@ -12287,7 +12226,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1468 ../gramps/gui/configure.py:1779
|
||||
msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Richiede un riavvio"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1472
|
||||
msgid "Data"
|
||||
@ -12295,7 +12234,7 @@ msgstr "Dati"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1489
|
||||
msgid "Conditional Text Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sostituzione condizionale del testo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1494
|
||||
msgid "Missing surname"
|
||||
@ -12371,7 +12310,7 @@ msgstr "Numero massimo generazioni per le relazioni"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1639
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1648
|
||||
msgid "Environment Settings"
|
||||
@ -12414,15 +12353,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes."
|
||||
msgstr "Abilita controllo ortografico per le note."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1680
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
||||
#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
||||
"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GtkSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n"
|
||||
"GSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n"
|
||||
"Per compilarlo per Gramps consultare %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1688
|
||||
@ -12440,11 +12376,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1697
|
||||
msgid "Show Clipboard icon on toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra l'icona degli appunti nella barra degli strumenti"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1699
|
||||
msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra o nascondi l'icona degli appunti nella barra degli strumenti."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1705
|
||||
msgid "Show Reports icon on toolbar"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user