Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2023-08-05 21:38:54 +02:00 committed by Nick Hall
parent aa27f01d71
commit f567bd8a1b

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -592,9 +592,9 @@ msgid ""
"intuitive but the manual is full of information that will make your time "
"spent on genealogy more productive."
msgstr ""
"<b>נא לעין במדריך<br/></b>לא לשכוח לקרוא את המדריך למשתמש, 'עזרה &gt; מדריך "
"<b>נא לעיין במדריך<br/></b>לא לשכוח לקרוא את המדריך למשתמש, 'עזרה &gt; מדריך "
"למשתמש'. המפתחים עמלו קשות על מנת שרוב הפעולות יהיו אינטואיטיביות, אבל "
"המדריך מלא במידע שיהפוך את חווית חקר־היוחסין ליעילה יותר."
"המדריך מלא במידע שיהפוך את חוויית חקר־היוחסין ליעילה יותר."
#: ../data/tips.xml:54
msgid ""
@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
msgstr ""
"<b>הוספת צאצאים<br/></b>ניתן להוסיף צאצאים בשני דרכים. מציאת אחד ההורים "
"<b>הוספת צאצאים<br/></b>ניתן להוסיף צאצאים בשתי דרכים. מציאת אחד ההורים "
"בתצוגת משפחה ולפתוח את המשפחה לעריכה ואז בחירה ביצירת אדם חדש או הוספת אדם "
"קיים. כמו כן ניתן להוסיף צאצאים (או אַחָאִים) מתוך עורך המשפחה."