update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2017-10-03 18:25:57 +09:00
parent e21a1c15d5
commit 8e34b04d64

250
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-30 17:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 17:37+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 18:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 18:25+0900\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Заблокировано %s"
msgid "WARNING: %s"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254
#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:253
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ОШИБКА: %s"
@ -1823,40 +1823,40 @@ msgid "Read only database"
msgstr "База данных только для чтения"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
#: ../gramps/gui/dbloader.py:511
#: ../gramps/gui/dbloader.py:510
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183
#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189
#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195
#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201
#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207
#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 ../gramps/gui/dbloader.py:272
#: ../gramps/gui/dbloader.py:275 ../gramps/gui/dbloader.py:278
#: ../gramps/gui/dbloader.py:281 ../gramps/gui/dbloader.py:284
#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182
#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/cli/grampscli.py:206
#: ../gramps/gui/dbloader.py:268 ../gramps/gui/dbloader.py:271
#: ../gramps/gui/dbloader.py:274 ../gramps/gui/dbloader.py:277
#: ../gramps/gui/dbloader.py:280 ../gramps/gui/dbloader.py:283
msgid "Cannot open database"
msgstr "Ошибка открытия базы данных"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:288
#: ../gramps/gui/dbloader.py:468
#: ../gramps/cli/grampscli.py:210 ../gramps/gui/dbloader.py:287
#: ../gramps/gui/dbloader.py:467
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Ошибка открытия файла: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:267
#: ../gramps/cli/grampscli.py:266
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "Не удалось загрузить недавно использованное семейное древо."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:268
#: ../gramps/cli/grampscli.py:267
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Семейное древо не существует, так как оно было удалено."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:273
#: ../gramps/cli/grampscli.py:272
msgid "The database is locked."
msgstr "База данных заблокирована."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:274
#: ../gramps/cli/grampscli.py:273
msgid ""
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
"use."
@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr ""
"используется."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#: ../gramps/cli/grampscli.py:356
#: ../gramps/cli/grampscli.py:350
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Произошла ошибка: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:358 ../gramps/cli/grampscli.py:366
#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 ../gramps/cli/grampscli.py:360
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Подробности: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:363
#: ../gramps/cli/grampscli.py:357
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "При разборе параметров возникла ошибка: %s"
@ -2949,23 +2949,23 @@ msgstr "Пт"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1784 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
msgid "Add child to family"
msgstr "Добавить ребёнка в семью"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1798 ../gramps/gen/db/base.py:1804
#: ../gramps/gen/db/base.py:1803 ../gramps/gen/db/base.py:1809
msgid "Remove child from family"
msgstr "Удалить ребёнка из семьи"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1880 ../gramps/gen/db/base.py:1884
#: ../gramps/gen/db/base.py:1885 ../gramps/gen/db/base.py:1889
msgid "Remove Family"
msgstr "Удалить семью"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1926
#: ../gramps/gen/db/base.py:1931
msgid "Remove father from family"
msgstr "Удалить отца из семьи"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1928
#: ../gramps/gen/db/base.py:1933
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Удалить мать из семьи"
@ -3217,27 +3217,27 @@ msgstr ""
"Проверьте файл настроек соединения:\n"
"%(settings_file)s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2038 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:210
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2024 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Откатить %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217
#: ../gramps/gen/db/generic.py:165 ../gramps/gen/db/generic.py:216
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Ве_рнуть %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2430 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1949
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
msgid "Number of people"
msgstr "Количество людей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2431 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1950
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129
@ -3245,57 +3245,57 @@ msgstr "Количество людей"
msgid "Number of families"
msgstr "Количество семей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2432 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1951
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206
msgid "Number of sources"
msgstr "Количество источников"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2433 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1952
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1948
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209
msgid "Number of citations"
msgstr "Количество цитат"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2434 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1953
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1949
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200
msgid "Number of events"
msgstr "Количество событий"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2435 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1954
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1950
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
msgid "Number of media"
msgstr "Количество документов"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2436 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1955
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1951
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203
msgid "Number of places"
msgstr "Количество мест"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2437 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1956
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1952
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212
msgid "Number of repositories"
msgstr "Количество хранилищ"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2438 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1957
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1953
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of notes"
msgstr "Количество заметок"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2439 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1958
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1954
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of tags"
msgstr "Количество меток"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2440 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Schema version"
msgstr "Версия схемы"
@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Цитаты с идентификаторами, содержащими
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49
msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr "Выбирает цитаты, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению"
msgstr "Выбирает цитаты, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48
msgid "Citations with Source Id containing <text>"
@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Все события"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45
msgid "Matches every event in the database"
msgstr "Выбирает всех события в базе данных"
msgstr "Выбирает все события в базе данных"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
msgid "Events changed after <date time>"
@ -4102,7 +4102,7 @@ msgid ""
"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr ""
"Выбирает события, измененные после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) "
"Выбирает события, изменённые после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) "
"или, если задана вторая дата, между двумя датами."
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42
@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "События с <атрибутом>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
msgstr "Выбирает события с данным значением атрибута"
msgstr "Выбирает события с указанным значением атрибута"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51
msgid "Events with the <citation>"
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "События с <цитатой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
msgstr "Выбирает события с данным значением цитаты"
msgstr "Выбирает события с указанным значением цитаты"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "События на заданный день недели"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40
msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
msgstr "Выбирает события, случившиеся на заданный день недели"
msgstr "Выбирает события, произошедшие в указанный день недели"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45
msgid "Events with <count> media"
@ -4257,19 +4257,19 @@ msgstr "Выбирает события с указанным количеств
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
msgid "Events with the <tag>"
msgstr "События с <пометкой>"
msgstr "События с <меткой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50
msgid "Matches events with the particular tag"
msgstr "Выбирает события с определенной пометкой"
msgstr "Выбирает события с указанной меткой"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46
msgid "Events with the particular type"
msgstr "Событие с данным типом"
msgstr "События определённого типа"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47
msgid "Matches events with the particular type "
msgstr "Выбирает события определённого типа "
msgstr "Выбирает события указанного типа "
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44
msgid "Events matching the <filter>"
@ -4312,16 +4312,16 @@ msgid ""
"Matches events that occurred at places that match the specified place filter "
"name"
msgstr ""
"Выбирает события, случившиеся в местоположениях, соответствующими указанному "
"фильтру"
"Выбирает события, произошедшие в местах и соответствующими указанному "
"фильтру местоположений"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45
msgid "Events with at least one direct source >= <confidence level>"
msgstr "События с хоть одним источником >= <достоверность>"
msgstr "События хотя бы с одним источником >= <достоверность>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "Выбирает события с хотя бы одним достоверным источником"
msgstr "Выбирает события хотя бы с одним достоверным источником"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
msgid "Events with source matching the <source filter>"
@ -4333,12 +4333,12 @@ msgstr "Выбирает события с источниками, соотве
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47
msgid "Events with Id containing <text>"
msgstr "Объекты с идентификаторами, содержащими <текст>"
msgstr "События с идентификаторами, содержащими <текст>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48
msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
"Выбирает события, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению"
"Выбирает события, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378
@ -4351,14 +4351,14 @@ msgstr "Выбирает все семьи в базе данных"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
msgid "Families changed after <date time>"
msgstr "Семьи, измененные после <дата время>"
msgstr "Семьи, изменённые после <дата время>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
msgid ""
"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
"Выбирает семьи, чьи данные были изменены после определенной даты (гггг-мм-дд "
"Выбирает семьи, чьи данные были изменены после определённой даты (гггг-мм-дд "
"чч:мм:сс) или, если задана вторая дата, между двумя датами."
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнок имеет
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
msgid "Child filters"
msgstr "Детские фильтры"
msgstr "Фильтры детей"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45
msgid "Families with child with the <name>"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Выбирает семьи, в которых отец имеет ук
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
msgid "Family attribute:"
msgstr "Семейный атрибут:"
msgstr "Атрибут семьи:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45
msgid "Families with the family <attribute>"
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Семьи с <событием>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53
msgid "Matches families with an event of a particular value"
msgstr "Выбирает семьи с данным событием"
msgstr "Выбирает семьи с указанным событием"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45
msgid "Families with <count> media"
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с указанным количеством
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42
msgid "Families having notes containing <substring>"
msgstr "Семьи с записками, содержащими <подстроку>"
msgstr "Семьи с заметками, содержащими <подстроку>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Семьи с типом отношений"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47
msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
msgstr "Выбирает семьи с данным типом отношений"
msgstr "Выбирает семьи с указанным типом отношений"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45
msgid "Families with <count> sources"
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с указанным источником"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49
msgid "Families with the <tag>"
msgstr "Семьи с <пометкой>"
msgstr "Семьи с <меткой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50
msgid "Matches families with the particular tag"
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Семьи в закладках"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46
msgid "Matches the families on the bookmark list"
msgstr "Выбирает людей из списка закладок"
msgstr "Выбирает семьи из списка закладок"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45
msgid "Descendant families of <family>"
@ -4619,12 +4619,12 @@ msgstr "Выбирает семьи, соответствующие фильтр
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44
msgid "Families with at least one direct source >= <confidence level>"
msgstr "Семьи с хоть одним источником >= <достоверность>"
msgstr "Семьи хотя бы с одним источником >= <достоверность>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45
msgid ""
"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "Выбирает семьи с хоть одним достоверным источником"
msgstr "Выбирает семьи хотя бы с одним достоверным источником"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
msgid "Families having mother with Id containing <text>"
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Семьи с ребёнком с указанным <именем>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46
msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнку дано указанное (частичное) имя"
msgstr "Выбирает семьи, в которых ребёнку имеет указанное (частичное) имя"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45
msgid "Families with father matching the <name>"
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid ""
"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date:time is given."
msgstr ""
"Выбирает документы, измененные после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) "
"Выбирает документы, изменённые после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) "
"или, если задана вторая дата, между двумя датами."
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Документы с <цитатой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51
msgid "Matches media with a citation of a particular value"
msgstr "Выбирает документы с данным значением цитаты"
msgstr "Выбирает документы с указанным значением цитаты"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44
msgid "Media object with <Id>"
@ -4788,11 +4788,11 @@ msgstr "Документ, удовлетворяющий параметрам"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52
msgid "Matches media objects with particular parameters"
msgstr "Выбирает документы с данными параметрами"
msgstr "Выбирает документы с указанными параметрами"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42
msgid "Media objects having notes containing <substring>"
msgstr "Документы с записками, содержащими <подстроку>"
msgstr "Документы с заметками, содержащими <подстроку>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
"Выбирает документы, заметки которых содержат текст, удовлетворяющий "
"регулярному·выражению"
"регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42
msgid "Media objects with a reference count of <count>"
@ -4832,11 +4832,11 @@ msgstr "Документы с <источником>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48
msgid "Matches media who have a particular source"
msgstr "Выбирает документы, ссылающиеся на данный источник"
msgstr "Выбирает документы, ссылающиеся на указанный источник"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49
msgid "Media objects with the <tag>"
msgstr "Документы с <пометкой>"
msgstr "Документы с <меткой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50
msgid "Matches media objects with the particular tag"
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Выбирает документы, соответствующие фи
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44
msgid "Media with a direct source >= <confidence level>"
msgstr "Документы с хоть одним источником >= <достоверности>"
msgstr "Документы хотя бы с одним источником >= <достоверности>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Документы с идентификаторами, содержащ
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48
msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
"Выбирает документы, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению"
"Выбирает документы, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44
msgid "Every note"
@ -4892,8 +4892,8 @@ msgid ""
"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
"Выбирает заметки, измененные после определенной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) "
"или, если задана вторая дата, в данном диапазоне."
"Выбирает заметки, изменённые после указанной даты (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) или, "
"если задана вторая дата, в указанном диапазоне."
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44
msgid "Note with <Id>"
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Заметка с <Id>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr "Выбирает события с указанным Gramps ID"
msgstr "Выбирает заметки с указанным Gramps ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Заметки указанного типа"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47
msgid "Matches notes with the particular type "
msgstr "Выбирает заметки определённого типа "
msgstr "Выбирает заметки указанного типа "
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44
msgid "Notes matching the <filter>"
@ -4957,8 +4957,8 @@ msgstr "Заметки, содержащие <текст>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
msgstr ""
"Выбирает заметки, которые содержат данную подстроку, либо соответствующие "
"данному регулярному выражению"
"Выбирает заметки, которые содержат указанную подстроку или соответствующие "
"регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44
msgid "Notes containing <substring>"
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Заметки с идентификаторами, содержащим
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48
msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
msgstr ""
"Выбирает события, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному·выражению"
"Выбирает заметки, Gramps ID которых удовлетворяет регулярному выражению"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
msgid "Persons changed after <date time>"
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
"Выбирает людей, чьи данные были изменены после определенной даты (гггг-мм-дд "
"Выбирает людей, чьи данные были изменены после определённой даты (гггг-мм-дд "
"чч:мм:сс) или, если задана вторая дата, между двумя датами."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Лица с указанным <количеством> адресов"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr "Выбирает людей с указанным количеством личных адресов"
msgstr "Выбирает людей с указанным количеством адресов"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45
msgid "People with an alternate name"
@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Лица с <данными о рождении>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о рождении"
msgstr "Выбирает людей с указанной информацией о рождении"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50
msgid "People with the <citation>"
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Лица с <цитатой>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51
msgid "Matches people with a citation of a particular value"
msgstr "Выбирает людей с цитатами с указанным значением"
msgstr "Выбирает людей, имеющих цитату с указанным значением"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46
msgid "People with a common ancestor with <person>"
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Лица с <данными о смерти>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти"
msgstr "Выбирает людей с указанной информацией о смерти"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Лица с личными <событиями>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr "Выбирает людей с данным личным событием"
msgstr "Выбирает людей с указанным личным событием"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45
msgid "People with the family <attribute>"
@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Лица с семейным <атрибутом>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr "Выбирает объекты с данным значением семейного атрибута"
msgstr "Выбирает людей с данным значением семейного атрибута"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
msgid "People with the family <event>"
@ -5212,12 +5212,12 @@ msgstr "Выбирает людей с указанным количеством
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
msgid "Person with <Id>"
msgstr "Лица с <Id>"
msgstr "Человек с <Id>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
msgstr "Выбирает лиц с указанным Gramps ID"
msgstr "Выбирает лицо с указанным Gramps ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48
msgid "People with <count> LDS events"
@ -11591,7 +11591,7 @@ msgid "Select media directory"
msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/configure.py:1573 ../gramps/gui/configure.py:1596
#: ../gramps/gui/configure.py:1618 ../gramps/gui/dbloader.py:405
#: ../gramps/gui/configure.py:1618 ../gramps/gui/dbloader.py:404
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
@ -11684,31 +11684,31 @@ msgstr "_Продолжить импорт"
msgid "_Stop"
msgstr "Соп"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:222
#: ../gramps/gui/dbloader.py:252
#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221
#: ../gramps/gui/dbloader.py:251
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
msgstr "Вы уверены, что хотите обновить формат этого древа?"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:210 ../gramps/gui/dbloader.py:225
#: ../gramps/gui/dbloader.py:255
#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224
#: ../gramps/gui/dbloader.py:254
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree"
msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо можно обновить"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:227
#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 ../gramps/gui/dbloader.py:257
#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226
#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:237
#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
msgstr "Вы действительно хотите откатить версию этого древа на более старую?"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:240
#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please downgrade my Family Tree"
@ -11716,27 +11716,27 @@ msgstr ""
"Да, я сделал резервную копию.\n"
"Откатить версию моего древа"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:329
#: ../gramps/gui/dbloader.py:328
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:370
#: ../gramps/gui/dbloader.py:369
msgid "Automatically detected"
msgstr "Автоматически"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:379
#: ../gramps/gui/dbloader.py:378
msgid "Select file _type:"
msgstr "Выбрать _тип файла:"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:395
#: ../gramps/gui/dbloader.py:394
msgid "Import Family Tree"
msgstr "Импортировать семейное древо"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:406
#: ../gramps/gui/dbloader.py:405
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:469
#: ../gramps/gui/dbloader.py:468
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@ -11749,28 +11749,28 @@ msgstr ""
"Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и "
"другие."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 ../gramps/gui/dbloader.py:499
#: ../gramps/gui/dbloader.py:491 ../gramps/gui/dbloader.py:498
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:493
#: ../gramps/gui/dbloader.py:492
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:500
#: ../gramps/gui/dbloader.py:499
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного файла."
#: ../gramps/gui/dbloader.py:510
#: ../gramps/gui/dbloader.py:509
msgid "Cannot create file"
msgstr "Не удалось создать файл"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:535
#: ../gramps/gui/dbloader.py:534
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "Ошибка импорта файла %s"
#: ../gramps/gui/dbloader.py:536
#: ../gramps/gui/dbloader.py:535
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@ -12072,23 +12072,23 @@ msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную коп
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../gramps/gui/dbman.py:939
#: ../gramps/gui/dbman.py:938
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Восстанавление базы данных из резервной копии"
#: ../gramps/gui/dbman.py:944
#: ../gramps/gui/dbman.py:943
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Ошибка восстановления резервной копии"
#: ../gramps/gui/dbman.py:983
#: ../gramps/gui/dbman.py:982
msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "Ошибка при создании семейного древа"
#: ../gramps/gui/dbman.py:1104
#: ../gramps/gui/dbman.py:1103
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Извлечение не удалось"
#: ../gramps/gui/dbman.py:1105
#: ../gramps/gui/dbman.py:1104
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@ -12099,11 +12099,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170
#: ../gramps/gui/dbman.py:1143 ../gramps/gui/dbman.py:1169
msgid "Archiving failed"
msgstr "Архивирование не удалось"
#: ../gramps/gui/dbman.py:1145
#: ../gramps/gui/dbman.py:1144
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@ -12114,15 +12114,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gramps/gui/dbman.py:1150
#: ../gramps/gui/dbman.py:1149
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Сбор данных для архивации..."
#: ../gramps/gui/dbman.py:1159
#: ../gramps/gui/dbman.py:1158
msgid "Saving archive..."
msgstr "Сохранение архива..."
#: ../gramps/gui/dbman.py:1171
#: ../gramps/gui/dbman.py:1170
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@ -21708,7 +21708,7 @@ msgstr "Применить"
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события."
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67
msgid ""