Updated Norwegian translation nb.po and no.po
svn: r7435
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										22
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										22
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,8 +1,12 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					2006-10-24  Espen Berg  <espen.berg@ntnu.no>
 | 
				
			||||||
 | 
						* nb.po: Updated Norwegian translation.
 | 
				
			||||||
 | 
						* no.po: Updated Norwegian translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-10-24  Stefan Bjork  <betula@users.sourceforge.net>
 | 
					2006-10-24  Stefan Bjork  <betula@users.sourceforge.net>
 | 
				
			||||||
	* sv.po: Update translation.
 | 
						* sv.po: Update translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-10-24  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-10-24  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-10-23  Jerome Rapinat  <romjerome@yahoo.fr>
 | 
					2006-10-23  Jerome Rapinat  <romjerome@yahoo.fr>
 | 
				
			||||||
	* fr.po: Translation update.
 | 
						* fr.po: Translation update.
 | 
				
			||||||
@@ -16,7 +20,7 @@
 | 
				
			|||||||
	* sk.po: Update translation.
 | 
						* sk.po: Update translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-10-17  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-10-17  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
	
 | 
						
 | 
				
			||||||
2006-10-15  Piotr Czubaszek  <pioterus@gmail.com>
 | 
					2006-10-15  Piotr Czubaszek  <pioterus@gmail.com>
 | 
				
			||||||
	* pl.po: Translation update.
 | 
						* pl.po: Translation update.
 | 
				
			||||||
@@ -50,11 +54,11 @@
 | 
				
			|||||||
	* sv.po: Updated Swedish translation (work in progess).
 | 
						* sv.po: Updated Swedish translation (work in progess).
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-09-11  Jerome Rapinat  <romjerome@yahoo.fr>
 | 
					2006-09-11  Jerome Rapinat  <romjerome@yahoo.fr>
 | 
				
			||||||
        * fr.po: updated French translation.
 | 
						* fr.po: updated French translation.
 | 
				
			||||||
        * POTFILES.in: Enable title for selectors.
 | 
						* POTFILES.in: Enable title for selectors.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-09-09  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-09-09  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
	
 | 
						
 | 
				
			||||||
2006-09-05  Arpad Horvath  <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>
 | 
					2006-09-05  Arpad Horvath  <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>
 | 
				
			||||||
	* hu.po: Translation update.
 | 
						* hu.po: Translation update.
 | 
				
			||||||
@@ -87,7 +91,7 @@
 | 
				
			|||||||
	* POTFILES.in: Reflect directory change.
 | 
						* POTFILES.in: Reflect directory change.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-08-21  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-08-21  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
	
 | 
						
 | 
				
			||||||
2006-08-19  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
					2006-08-19  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
				
			||||||
	* POTFILES.in: Add new file.
 | 
						* POTFILES.in: Add new file.
 | 
				
			||||||
@@ -96,7 +100,7 @@
 | 
				
			|||||||
	* nl.po: Translation update.
 | 
						* nl.po: Translation update.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-08-17  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-08-17  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-08-13  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
					2006-08-13  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
				
			||||||
	* *.po: update all po files.
 | 
						* *.po: update all po files.
 | 
				
			||||||
@@ -135,7 +139,7 @@
 | 
				
			|||||||
	* POTFILES.in: Add missing files.
 | 
						* POTFILES.in: Add missing files.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-07-23  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-07-23  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
	
 | 
						
 | 
				
			||||||
2006-07-16  Morten Bo Johansen  <mbj@spamcop.net>
 | 
					2006-07-16  Morten Bo Johansen  <mbj@spamcop.net>
 | 
				
			||||||
	* da.po: Translation update.
 | 
						* da.po: Translation update.
 | 
				
			||||||
@@ -163,7 +167,7 @@
 | 
				
			|||||||
	* gramps.pot: Update.
 | 
						* gramps.pot: Update.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-05-28  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
					2006-05-28  Arturas Sleinius  <asleinius@gmail.com>
 | 
				
			||||||
        * lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
						* lt.po: updated Lithuanian translation.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
2006-05-25  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
					2006-05-25  Alex Roitman  <shura@gramps-project.org>
 | 
				
			||||||
	* POTFILES.in: Add new files.
 | 
						* POTFILES.in: Add new files.
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										8
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										8
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12655,9 +12655,8 @@ msgid "Phon_e:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "T_elefon:"
 | 
					msgstr "T_elefon:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
 | 
					#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Place Name:"
 | 
					msgid "Place Name:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stedsnavn"
 | 
					msgstr "Stedsnavn:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
 | 
					#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
 | 
				
			||||||
msgid "Publication Information:"
 | 
					msgid "Publication Information:"
 | 
				
			||||||
@@ -14420,15 +14419,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"og slipp fra en filbehandler eller nettleser."
 | 
					"og slipp fra en filbehandler eller nettleser."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
 | 
					#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
 | 
					"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
 | 
				
			||||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
 | 
					"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
 | 
				
			||||||
"database is opened or when the home button is pressed."
 | 
					"database is opened or when the home button is pressed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Hvem som helst kan settes som «proband» i GRAMPS. Bruk <b>Rediger - Sett "
 | 
					"Hvem som helst kan settes som 'proband' i GRAMPS. Bruk <b>Rediger > Sett "
 | 
				
			||||||
"proband</b>. Proband er personen som blir satt i fokus når databasen blir "
 | 
					"proband</b>. Proband er personen som blir satt i fokus når databasen blir "
 | 
				
			||||||
"åpnet, eller når man trykker på «Proband»-knappen."
 | 
					"åpnet, eller når man trykker på 'Proband'-knappen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
 | 
					#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										8
									
								
								po/no.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										8
									
								
								po/no.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12655,9 +12655,8 @@ msgid "Phon_e:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "T_elefon:"
 | 
					msgstr "T_elefon:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
 | 
					#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Place Name:"
 | 
					msgid "Place Name:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Stedsnavn"
 | 
					msgstr "Stedsnavn:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
 | 
					#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
 | 
				
			||||||
msgid "Publication Information:"
 | 
					msgid "Publication Information:"
 | 
				
			||||||
@@ -14420,15 +14419,14 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"og slipp fra en filbehandler eller nettleser."
 | 
					"og slipp fra en filbehandler eller nettleser."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
 | 
					#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
 | 
					"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
 | 
				
			||||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
 | 
					"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
 | 
				
			||||||
"database is opened or when the home button is pressed."
 | 
					"database is opened or when the home button is pressed."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Hvem som helst kan settes som «proband» i GRAMPS. Bruk <b>Rediger - Sett "
 | 
					"Hvem som helst kan settes som 'proband' i GRAMPS. Bruk <b>Rediger > Sett "
 | 
				
			||||||
"proband</b>. Proband er personen som blir satt i fokus når databasen blir "
 | 
					"proband</b>. Proband er personen som blir satt i fokus når databasen blir "
 | 
				
			||||||
"åpnet, eller når man trykker på «Proband»-knappen."
 | 
					"åpnet, eller når man trykker på 'Proband'-knappen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
 | 
					#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user