wording, spacing, separator

svn: r16540
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2011-02-02 11:33:06 +00:00
parent 6fc3d13d8e
commit 9bfbcedeed

View File

@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
"Les données seront enregistrées de la façon suivante :\n"
"Les données seront exportées de la façon suivante :\n"
"\n"
"Format :\t%s\n"
"\n"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid ""
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
"Erreur: l'entrée \"%s\" n'existe pas.\n"
"Si il s'agit du format GEDCOM, Gramps-xml ou grdb, utilisez plutôt l'option -i pour l'importer dans un arbre familial. "
"Si il s'agit du format GEDCOM, Gramps-xml ou grdb, utilisez plutôt l'option -i pour l'importer dans un arbre familial."
#: ../src/cli/arghandler.py:149
#, python-format
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ouvrir cette base de données sans la mettre à jour.\n"
"Si vous la mettez à jour, alors vous ne pourrez plus l'utiliser avec une précédente version de Gramps.\n"
"Vous devriez faire une copie de sauvegarde. "
"Vous devriez faire une copie de sauvegarde."
#: ../src/gen/db/undoredo.py:237
#: ../src/gen/db/undoredo.py:274
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "c.prén."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr "auto.m"
msgstr "auto.m."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "Base de données Gramps _XML (Arbre familial)"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes. "
msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
@ -11499,7 +11499,7 @@ msgstr "Création des pages dépôt"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
#, fuzzy
msgid "Note Filter Gramplet"
msgstr "Filtre sur la _note"
msgstr "Filtre sur la note"
# trunk
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
@ -13510,26 +13510,26 @@ msgstr "Creative Commons - Paternité"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Paternité, Pas de Modifications"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Paternité, Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Paternité, Pas d'Utilisation Commerciale"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Paternité, Pas d'Utilisation Commerciale, Pas de Modifications"
msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications"
# chaîne trop longue pour une liste ... 109 caracters
# étend les dialogues des rapports Web
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
"Creative Commons - Paternité, Pas d'Utilisation Commerciale,\n"
"Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale -\n"
" Partage des Conditions Initiales à l'Identique"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116