Russian l10n strings update.
Template total: 5451 PO total: 5451 Fuzzy: 332 Untranslated: 179 PO Coverage: 96.72% Template Coverage: 96.72% svn: r16715
This commit is contained in:
parent
b1c44ad45e
commit
ac971b16bb
126
po/ru.po
126
po/ru.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 13:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 12:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "%s, ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156
|
||||
msgid "Undo History"
|
||||
msgstr "История Откатки"
|
||||
msgstr "История откатов"
|
||||
|
||||
#: ../src/UndoHistory.py:97
|
||||
msgid "Original time"
|
||||
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: ../src/UndoHistory.py:214
|
||||
msgid "Database opened"
|
||||
msgstr "Базы данных открыта"
|
||||
msgstr "База данных открыта"
|
||||
|
||||
#: ../src/UndoHistory.py:216
|
||||
msgid "History cleared"
|
||||
@ -5231,11 +5231,11 @@ msgstr "_Семейные деревья"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:722
|
||||
msgid "_Manage Family Trees..."
|
||||
msgstr "_Управление Семейными деревьями..."
|
||||
msgstr "_Управление семейными деревьями..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
|
||||
msgid "Manage databases"
|
||||
msgstr "Управление Базами данных"
|
||||
msgstr "Управление базами данных"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:724
|
||||
msgid "Open _Recent"
|
||||
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "О_тослать отчёт об ошибке"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:739
|
||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
|
||||
msgstr "_Дополнительные отчеты/инструменты"
|
||||
msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:741
|
||||
msgid "_About"
|
||||
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "_Закладки"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:799
|
||||
msgid "_Configure View..."
|
||||
msgstr "Настроить Вид..."
|
||||
msgstr "Настроить вид..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:800
|
||||
msgid "Configure the active view"
|
||||
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Настроить активный вид"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:805
|
||||
msgid "_Navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Навигатор"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:807
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "Ве_рнуть"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:825
|
||||
msgid "Undo History..."
|
||||
msgstr "История Откатов..."
|
||||
msgstr "История откатов..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:839
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7019,9 +7019,8 @@ msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Первоначальное время"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Multiple Surnames</b>"
|
||||
msgstr "Много родителей"
|
||||
msgstr "<b>Множественные фамилии</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7117,9 +7116,8 @@ msgstr "Число"
|
||||
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
|
||||
#. dictionary we can be certain we only do this once)
|
||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Finding Surnames"
|
||||
msgstr "Фамилии"
|
||||
msgstr "Поиск фамилий"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7616,9 +7614,8 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Options"
|
||||
msgstr "Выбор операции"
|
||||
msgstr "Критерии выбора"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#. Report Options
|
||||
@ -8005,14 +8002,14 @@ msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
|
||||
msgstr "Настроить %(cat)s - %(view)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/pageview.py:612
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cat)s - %(view)s"
|
||||
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/pageview.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configure %s View"
|
||||
msgstr "Настроить Вид %s..."
|
||||
msgstr "Настроить вид %s..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
|
||||
msgid "manual|Tags"
|
||||
@ -8172,7 +8169,7 @@ msgstr "Количество колонок"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1426
|
||||
msgid "Gramplet Layout"
|
||||
msgstr "Размещение Грамплета"
|
||||
msgstr "Размещение грамплета"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1456
|
||||
msgid "Use maximum height available"
|
||||
@ -8391,9 +8388,8 @@ msgid "preformatted"
|
||||
msgstr "форматированный"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Merge_People"
|
||||
msgstr "Объединить людей"
|
||||
msgstr "Объединение людей"
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
|
||||
msgid "Merge People"
|
||||
@ -8452,7 +8448,6 @@ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
|
||||
msgstr "Объединение более одной семьи не поддерживается. Объединение отменено."
|
||||
|
||||
#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Merge_Places"
|
||||
msgstr "Объединение мест"
|
||||
|
||||
@ -9584,9 +9579,8 @@ msgid "Daily text display"
|
||||
msgstr "Показ дневного текста"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Holiday text display"
|
||||
msgstr "Показ дневного текста"
|
||||
msgstr "Стиль текста для отображения праздников"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
|
||||
msgid "Days of the week text"
|
||||
@ -9756,9 +9750,8 @@ msgid "Choose a title for the report"
|
||||
msgstr "Выберите заголовок для отчёта"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The bold style used for the text display."
|
||||
msgstr "Основной стиль текста."
|
||||
msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
|
||||
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
|
||||
@ -11510,9 +11503,8 @@ msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответс
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "less than 1"
|
||||
msgstr "меньше чем"
|
||||
msgstr "меньше чем 1"
|
||||
|
||||
#. -------------------------
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
|
||||
@ -16198,7 +16190,7 @@ msgstr "Удалить выделенное лицо"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293
|
||||
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
|
||||
msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных."
|
||||
msgstr "Удаление лица сотрёт его из базы данных."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
|
||||
msgid "_Delete Person"
|
||||
@ -16396,9 +16388,8 @@ msgid "China"
|
||||
msgstr "Китай"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portugal"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
msgstr "Португалия"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16503,9 +16494,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
|
||||
msgstr "8й день Хануки"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
msgstr "Болгарский"
|
||||
msgstr "Болгария"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
|
||||
@ -16514,19 +16504,16 @@ msgstr "Канада"
|
||||
|
||||
# LDS
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
msgstr "Ребёнок (1-8л)"
|
||||
msgstr "Чили"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Croatia"
|
||||
msgstr "Хорватский"
|
||||
msgstr "Хорватия"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Czech Republic"
|
||||
msgstr "Французский республиканский"
|
||||
msgstr "Чешская Республика"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
|
||||
msgid "England"
|
||||
@ -16543,9 +16530,8 @@ msgid "France"
|
||||
msgstr "Франция"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
msgstr "Германия"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
|
||||
msgid "Hanuka"
|
||||
@ -16584,9 +16570,8 @@ msgid "Sukot"
|
||||
msgstr "Суккот"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sweden - Holidays"
|
||||
msgstr "Еврейские праздники"
|
||||
msgstr "Швеция - праздники"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
|
||||
@ -16807,49 +16792,40 @@ msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
|
||||
msgstr "Найдено %d людей с совпадающим именем атрибута.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "все"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Person"
|
||||
msgstr "женщины"
|
||||
msgstr "обратить"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Family"
|
||||
msgstr "все семьи"
|
||||
msgstr "обратить семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Event"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "обратить события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Place"
|
||||
msgstr "женщины"
|
||||
msgstr "обратить местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Source"
|
||||
msgstr "уникальные фамилии"
|
||||
msgstr "обратить источники"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
|
||||
msgstr "уникальные документы"
|
||||
msgstr "обратить хранилища"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
|
||||
msgstr "уникальные документы"
|
||||
msgstr "обратить документы"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|Inverse Note"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "обратить заметки"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
|
||||
msgid "Filtering_on|all people"
|
||||
@ -16861,34 +16837,28 @@ msgid "Filtering_on|all families"
|
||||
msgstr "все семьи"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all events"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "все события"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all places"
|
||||
msgstr "все люди"
|
||||
msgstr "все местоположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all sources"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "все источники"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all repositories"
|
||||
msgstr "все семьи"
|
||||
msgstr "все хранилища"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all media"
|
||||
msgstr "все семьи"
|
||||
msgstr "все документы"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering_on|all notes"
|
||||
msgstr "мужчины"
|
||||
msgstr "все заметки"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
|
||||
msgid "Filtering_on|males"
|
||||
@ -17641,9 +17611,8 @@ msgid "Whether to show marriage information in the report."
|
||||
msgstr "Включать или нет информацию о браке в отчет."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divorce info"
|
||||
msgstr "Показывать информацию о браках"
|
||||
msgstr "Показывать информацию о разводах"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -19565,7 +19534,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
|
||||
msgid "Database Owner Editor"
|
||||
msgstr "Владелец Базы Данных"
|
||||
msgstr "Владелец базы данных"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
|
||||
msgid "Edit database owner information"
|
||||
@ -20250,7 +20219,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Необходим перезапуск программы."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The map"
|
||||
msgstr "Карта"
|
||||
|
||||
@ -20520,7 +20488,6 @@ msgid "HtmlView"
|
||||
msgstr "HtmlView"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to the previous page in the history"
|
||||
msgstr "Перейти на предыдущую страницу в истории"
|
||||
|
||||
@ -21087,9 +21054,8 @@ msgid "Alternate Locations"
|
||||
msgstr "Альтернативные расположения"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source Reference: "
|
||||
msgstr "Ссылки на Источник"
|
||||
msgstr "Ссылка на источник: "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -26462,7 +26428,7 @@ msgstr "Вы можете выгрузить свои данные в форма
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
|
||||
msgid "<b>The Home Person</b><br/>Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
|
||||
msgstr "<b>Базовое Лицо</b><br/>Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в Gramps. Выберите <i>Правка > Установить Базовое лицо</i>. Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при нажатии кнопки Домой."
|
||||
msgstr "<b>Базовое лицо</b><br/>Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в Gramps. Выберите <i>Правка > Установить Базовое лицо</i>. Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при нажатии кнопки Домой."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user