remove the last bogus Chinese strings from the Turkish translation

This commit is contained in:
Paul Franklin 2017-03-06 00:21:21 -08:00
parent cd084ca257
commit adccc67a68

View File

@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
#: ../data/holidays.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "波斯历"
msgstr ""
#: ../data/holidays.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Serbia (Latin)"
msgstr "波斯历"
msgstr ""
#: ../data/tips.xml.in.h:1
msgid ""
@ -5777,11 +5777,11 @@ msgstr "Üvey Çocuk"
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71
msgid "Sponsored"
msgstr "赞助"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
msgid "Foster"
msgstr "收养"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/person.py:176
#, fuzzy
msgid "LDS ordinances"
msgstr "<b>父母</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/person.py:182
#, fuzzy
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182
#, fuzzy
msgid "Connecting lines"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185
msgid "How the lines between objects will be drawn."
@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Web Sayfaları"
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49
msgid "Books"
msgstr "书册"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50
msgid "Graphs"
@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Arnavutça"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Serbian"
msgstr "波斯历"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Swedish"
@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:820
#, fuzzy, python-format
msgid "Converting the '%s' database"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gramps/gui/dbman.py:796
msgid "An attempt to export the database failed."
@ -11756,7 +11756,7 @@ msgstr "Hesaplanmış"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99
#, fuzzy
msgid "manual|Editing_dates"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279
msgid "Date selection"
@ -12567,7 +12567,7 @@ msgstr "Yeri Düzenle"
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310
#, fuzzy
msgid "Add Place"
msgstr "编辑此人"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238
msgid "Save Changes?"
@ -12767,11 +12767,11 @@ msgstr "_Yardım"
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47
#, fuzzy
msgid "manual|Internet_Address_Editor"
msgstr "因特网址编辑器"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "因特网址编辑器"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83
msgid "manual|Add_Rule_dialog"
@ -13478,7 +13478,7 @@ msgstr "Değişiklikleri kabul et ve pencereyi kapat"
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117
msgid "_Date:"
msgstr "日期(_D):"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108
msgid "St_reet:"
@ -13501,7 +13501,7 @@ msgstr "_Eyalet/Ülke:"
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "邮编(_Z):"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180
msgid "Postal code"
@ -13510,7 +13510,7 @@ msgstr "Posta kodu"
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "国家(_N):"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
@ -14429,7 +14429,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169
#, fuzzy
msgid "The name of the place."
msgstr "死亡日期"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196
msgid ""
@ -17957,12 +17957,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27
#, fuzzy
msgid "In-_Memory Database"
msgstr "检查数据库"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28
#, fuzzy
msgid "In-Memory Database"
msgstr "检查数据库"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463
msgid "Characters per line"
@ -22706,7 +22706,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129
#, fuzzy
msgid "No mention"
msgstr "文化程度"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132
#, fuzzy
@ -23275,7 +23275,7 @@ msgstr "İ_simler"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617
#, fuzzy
msgid "Ordinance"
msgstr "<b>父母</b>"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619
#, fuzzy
@ -30200,7 +30200,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183
#, fuzzy
msgid "Generating dates"
msgstr ""
msgstr ""
#. test invalid dates
#. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False)
@ -31125,7 +31125,7 @@ msgstr "Cins"
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299
#, fuzzy
msgid "Generate long names"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304
msgid "Add special characters"
@ -31152,7 +31152,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391
#, fuzzy
msgid "Generating testcases"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376
msgid "Generating low level database errors"
@ -31166,7 +31166,7 @@ msgstr "Mevcut bir veritabanını aç"
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392
#, fuzzy
msgid "Generating families"
msgstr ""
msgstr ""
#. Create a family, that links to father and mother, but father does not
#. link back