new strings related to addons repository and its url
svn: r20885
This commit is contained in:
parent
fe01effd25
commit
c34398cbef
349
po/fr.po
349
po/fr.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Édition des signets"
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:429
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:741
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:894
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:469
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:474
|
||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
|
||||
#: ../src/gui/editors/editname.py:305
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Dépôt "
|
||||
#. Create the tree columns
|
||||
#. 0 selected?
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:908
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:468
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:473
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
|
||||
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Valeur"
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:917
|
||||
#: ../src/cli/clidbman.py:65
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1133
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1135
|
||||
msgid "Family Tree"
|
||||
msgstr "Arbre familial"
|
||||
|
||||
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Activé"
|
||||
#: ../src/TipOfDay.py:68
|
||||
#: ../src/TipOfDay.py:69
|
||||
#: ../src/TipOfDay.py:120
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:769
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Astuce du jour"
|
||||
|
||||
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Rang ou statut"
|
||||
|
||||
#. 2 name (version)
|
||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:470
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:475
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
|
||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "Matrilineal"
|
||||
msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1111
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1113
|
||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
|
||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
|
||||
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr " Éditeur de noms"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:130
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:148
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1235
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1237
|
||||
#: ../src/gui/views/pageview.py:618
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Exemple"
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
|
||||
#. label for the combo
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:846
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
|
||||
@ -5178,28 +5178,32 @@ msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux"
|
||||
msgid "What to check"
|
||||
msgstr "Vérifier"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1101
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1100
|
||||
msgid "Where to check"
|
||||
msgstr "Où rechercher"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1103
|
||||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
|
||||
msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1106
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1108
|
||||
msgid "Check now"
|
||||
msgstr "Vérifier maintenant"
|
||||
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1122
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1124
|
||||
msgid "Family Tree Database path"
|
||||
msgstr "Répertoire des bases de données "
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1130
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1132
|
||||
msgid "Automatically load last family tree"
|
||||
msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1143
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1145
|
||||
msgid "Select media directory"
|
||||
msgstr "Sélectionner un répertoire media"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1167
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1169
|
||||
msgid "Select database directory"
|
||||
msgstr "Sélectionner le répertoire de la base de données"
|
||||
|
||||
@ -5278,7 +5282,7 @@ msgid "Upgrade now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour maintenant"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1041
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:677
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1068
|
||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
|
||||
@ -5849,7 +5853,7 @@ msgstr "Test du filtre"
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:516
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
|
||||
@ -6219,7 +6223,7 @@ msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#. name, click?, width, toggle
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:463
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
|
||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
|
||||
@ -6344,329 +6348,338 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr "Non-supportés"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:407
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:419
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
|
||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||
msgstr "La vérification des greffons a échouée"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
|
||||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
|
||||
msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard."
|
||||
|
||||
#. List of translated strings used here
|
||||
#. Dead code for l10n
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr "nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
msgid "update"
|
||||
msgstr "mis à jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:443
|
||||
msgid "There are no available addons of this type"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:439
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Checked for '%s'"
|
||||
msgstr "Vérifié pour '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:440
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:445
|
||||
msgid "' and '"
|
||||
msgstr "' et '"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:451
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:456
|
||||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
|
||||
msgstr "Mises à jour disponibles pour les greffons Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:480
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
|
||||
msgstr "%(adjective)s : %(addon)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:542
|
||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
||||
msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:569
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:576
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:574
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:581
|
||||
msgid "Done downloading and installing addons"
|
||||
msgstr "Greffons téléchargés et installés"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:570
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:575
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d addon was installed."
|
||||
msgid_plural "%d addons were installed."
|
||||
msgstr[0] "%d greffon a été installé."
|
||||
msgstr[1] "%d greffons ont été installés."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:573
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:578
|
||||
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
|
||||
msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:577
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:582
|
||||
msgid "No addons were installed."
|
||||
msgstr "Aucun greffon n'a été installé."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:728
|
||||
msgid "Connect to a recent database"
|
||||
msgstr "Ouvrir une base de données récente\""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:741
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
|
||||
msgid "_Family Trees"
|
||||
msgstr "Arbres _familiaux"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:742
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:747
|
||||
msgid "_Manage Family Trees..."
|
||||
msgstr "_Gestion des arbres familiaux..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:743
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
|
||||
msgid "Manage databases"
|
||||
msgstr "Gestion des bases de données"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:744
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
|
||||
msgid "Open _Recent"
|
||||
msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:745
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
|
||||
msgid "Open an existing database"
|
||||
msgstr "Ouvrir une base de données existante"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:751
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Quitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Affichage"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:754
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "É_dition"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
|
||||
msgid "_Preferences..."
|
||||
msgstr "_Préférences..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:752
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Aid_e"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:758
|
||||
msgid "Gramps _Home Page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil de _Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:760
|
||||
msgid "Gramps _Mailing Lists"
|
||||
msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:762
|
||||
msgid "_Report a Bug"
|
||||
msgstr "_Rapporter un bogue"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:759
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:764
|
||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
|
||||
msgstr "R_apports et outils supplémentaires"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:761
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "À _propos"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:763
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:768
|
||||
msgid "_Plugin Manager"
|
||||
msgstr "_Gestionnaire de greffons"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:765
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:770
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:771
|
||||
msgid "_Key Bindings"
|
||||
msgstr "Raccourcis _clavier"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:767
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:772
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Manuel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Exporter..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:776
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
|
||||
msgid "Make Backup..."
|
||||
msgstr "Faire une sauvegarde..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:777
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
|
||||
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
|
||||
msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
|
||||
msgid "_Abandon Changes and Quit"
|
||||
msgstr "_Abandonner les modifications et quitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:780
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:783
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:785
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:788
|
||||
msgid "_Reports"
|
||||
msgstr "_Rapports"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:786
|
||||
msgid "Open the reports dialog"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:787
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr "A_ller à"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:789
|
||||
msgid "_Windows"
|
||||
msgstr "Fenê_tres"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:821
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
|
||||
msgid "Clip_board"
|
||||
msgstr "_Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:822
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
|
||||
msgid "Open the Clipboard dialog"
|
||||
msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:823
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Importer..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:825
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:833
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Outils"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:831
|
||||
msgid "Open the tools dialog"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:832
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Signets"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:829
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:834
|
||||
msgid "_Configure View..."
|
||||
msgstr "_Configurer la vue active..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
|
||||
msgid "Configure the active view"
|
||||
msgstr "Configurer la vue active"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:840
|
||||
msgid "_Navigator"
|
||||
msgstr "_Navigateur"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:837
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:842
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'ou_tils"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:839
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
|
||||
msgid "F_ull Screen"
|
||||
msgstr "_Plein Écran"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1426
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1431
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Ann_uler"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1443
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:854
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1448
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Rétablir"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:855
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:860
|
||||
msgid "Undo History..."
|
||||
msgstr "Historique d'annulations..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:869
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:874
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key %s is not bound"
|
||||
msgstr "La clé %s n'est pas définie"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#. load plugins
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:970
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:975
|
||||
msgid "Loading plugins..."
|
||||
msgstr "Chargement des greffons..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:977
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:992
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:982
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:997
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prêt"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#. registering plugins
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:985
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:990
|
||||
msgid "Registering plugins..."
|
||||
msgstr "Enregistrement des greffons..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1027
|
||||
msgid "Autobackup..."
|
||||
msgstr "Sauvegarde automatique..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1031
|
||||
msgid "Error saving backup data"
|
||||
msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1042
|
||||
msgid "Abort changes?"
|
||||
msgstr "Abandonner les changements ?"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1043
|
||||
msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
|
||||
msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1045
|
||||
msgid "Abort changes"
|
||||
msgstr "Abandonner les changements"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
|
||||
msgid "Cannot abandon session's changes"
|
||||
msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1056
|
||||
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
|
||||
msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1210
|
||||
msgid "View failed to load. Check error output."
|
||||
msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1349
|
||||
msgid "Import Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques d'importation"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1400
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Lecture seule"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
|
||||
msgid "Gramps XML Backup"
|
||||
msgstr "Sauvegarde Gramps XML"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1493
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Chemin :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fichier :"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
|
||||
msgid "Media:"
|
||||
msgstr "Media :"
|
||||
|
||||
#. #################
|
||||
#. What to include
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1550
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
|
||||
@ -6677,56 +6690,56 @@ msgstr "Media :"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Inclure"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1551
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
|
||||
msgid "Megabyte|MB"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1552
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr "Exclure"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1569
|
||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||||
msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The file '%s' exists."
|
||||
msgstr "Le fichier '%s' existe."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1571
|
||||
msgid "Proceed and overwrite"
|
||||
msgstr "Procéder et écraser"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1572
|
||||
msgid "Cancel the backup"
|
||||
msgstr "Annuler la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1579
|
||||
msgid "Making backup..."
|
||||
msgstr "Création de la sauvegarde..."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Sauvegarde sous '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1599
|
||||
msgid "Backup aborted"
|
||||
msgstr "Sauvegarde échouée"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1617
|
||||
msgid "Select backup directory"
|
||||
msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1883
|
||||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||||
msgstr "Échec du chargement du greffon"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1884
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -6745,11 +6758,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1932
|
||||
msgid "Failed Loading View"
|
||||
msgstr "Échec du chargement de la vue"
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1933
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -8806,7 +8819,7 @@ msgstr "Style "
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357
|
||||
#: ../src/plugins/Records.py:514
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
|
||||
@ -9545,24 +9558,24 @@ msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
|
||||
msgid "See data not in Filter"
|
||||
msgstr "Voir les données hors filtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:289
|
||||
#: ../src/config.py:290
|
||||
msgid "Missing Given Name"
|
||||
msgstr "Prénom manquant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:290
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
msgid "Missing Record"
|
||||
msgstr "Informations absentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
#: ../src/config.py:292
|
||||
msgid "Missing Surname"
|
||||
msgstr "Nom de famille manquant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:298
|
||||
#: ../src/config.py:300
|
||||
#: ../src/config.py:299
|
||||
#: ../src/config.py:301
|
||||
msgid "Living"
|
||||
msgstr "Vivant"
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:299
|
||||
#: ../src/config.py:300
|
||||
msgid "Private Record"
|
||||
msgstr "Enregistrement privé"
|
||||
|
||||
@ -10395,7 +10408,7 @@ msgstr "Options de l'arbre"
|
||||
|
||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
|
||||
@ -10737,8 +10750,8 @@ msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données"
|
||||
|
||||
#. generate the report:
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
|
||||
msgid "Calendar Report"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
@ -10749,26 +10762,26 @@ msgid "Formatting months..."
|
||||
msgstr "Formatage des mois..."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
|
||||
msgid "Applying Filter..."
|
||||
msgstr "Application du filtre..."
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
|
||||
msgid "Reading database..."
|
||||
msgstr "Lecture de la base de données..."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
|
||||
msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||
@ -10776,7 +10789,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s"
|
||||
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10786,7 +10799,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mariage de %(spouse)s\n"
|
||||
"et %(person)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10802,20 +10815,20 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"%(spouse)s et\n"
|
||||
" %(person)s, %(nyears)d ans"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
||||
msgid "Year of calendar"
|
||||
msgstr "Année du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
|
||||
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
|
||||
@ -10828,7 +10841,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront
|
||||
msgid "The center person for the report"
|
||||
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
|
||||
@ -10844,178 +10857,178 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport"
|
||||
msgid "Select the format to display names"
|
||||
msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
|
||||
msgid "Country for holidays"
|
||||
msgstr "Pays pour les jours fériés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
|
||||
msgid "Select the country to see associated holidays"
|
||||
msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
|
||||
|
||||
#. Default selection ????
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
|
||||
msgid "First day of week"
|
||||
msgstr "Premier jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
|
||||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
|
||||
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
|
||||
msgid "Birthday surname"
|
||||
msgstr "Nom de naissance"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
|
||||
msgid "Wives use their own surname"
|
||||
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
|
||||
msgid "Select married women's displayed surname"
|
||||
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
|
||||
msgid "Include only living people"
|
||||
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
|
||||
msgid "Include only living people in the calendar"
|
||||
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
|
||||
msgid "Include birthdays"
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
|
||||
msgid "Include birthdays in the calendar"
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
|
||||
msgid "Include anniversaries"
|
||||
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
|
||||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
||||
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
|
||||
msgid "Text Options"
|
||||
msgstr "Options du texte"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
|
||||
msgid "Text Area 1"
|
||||
msgstr "Sous-titre 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
|
||||
msgid "My Calendar"
|
||||
msgstr "Mon calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
|
||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
|
||||
msgid "Text Area 2"
|
||||
msgstr "Sous-titre 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
|
||||
msgid "Produced with Gramps"
|
||||
msgstr "Généré avec Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
|
||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
|
||||
msgid "Text Area 3"
|
||||
msgstr "Sous-titre 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
|
||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
|
||||
msgid "Title text and background color"
|
||||
msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
|
||||
msgid "Calendar day numbers"
|
||||
msgstr "Numéros de jour du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
|
||||
msgid "Daily text display"
|
||||
msgstr "Affichage du texte du jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
|
||||
msgid "Holiday text display"
|
||||
msgstr "Affichage du texte des jours fériés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
|
||||
msgid "Days of the week text"
|
||||
msgstr "Texte du jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
|
||||
msgid "Text at bottom, line 1"
|
||||
msgstr "Texte en bas, ligne 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
|
||||
msgid "Text at bottom, line 2"
|
||||
msgstr "Texte en bas, ligne 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
|
||||
msgid "Text at bottom, line 3"
|
||||
msgstr "Texte en bas, ligne 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Les bords"
|
||||
|
||||
|
332
po/gramps.pot
332
po/gramps.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175
|
||||
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
|
||||
#: ../src/gui/editors/editname.py:305
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Create the tree columns
|
||||
#. 0 selected?
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:468
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:473
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1133
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1135
|
||||
msgid "Family Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:769
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
|
||||
msgid "Tip of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Caste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2 name (version)
|
||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470
|
||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:475
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
|
||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
|
||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
|
||||
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Matrilineal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111
|
||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1113
|
||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
|
||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
|
||||
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
|
||||
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid " Name Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1237 ../src/gui/views/pageview.py:618
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. label for the combo
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
|
||||
@ -4566,27 +4566,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What to check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1101
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1100
|
||||
msgid "Where to check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1103
|
||||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1106
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1108
|
||||
msgid "Check now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1122
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1124
|
||||
msgid "Family Tree Database path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1130
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1132
|
||||
msgid "Automatically load last family tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1143
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1145
|
||||
msgid "Select media directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1167
|
||||
#: ../src/gui/configure.py:1169
|
||||
msgid "Select database directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Upgrade now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041
|
||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1068
|
||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -5196,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
|
||||
@ -5533,7 +5537,7 @@ msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. name, click?, width, toggle
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463
|
||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
|
||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
|
||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
|
||||
@ -5640,323 +5644,331 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:407
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:419
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
|
||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
|
||||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. List of translated strings used here
|
||||
#. Dead code for l10n
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
msgid "update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:443
|
||||
msgid "There are no available addons of this type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:439
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Checked for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:440
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:445
|
||||
msgid "' and '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:451
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:456
|
||||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:480
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:485
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:542
|
||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:574 ../src/gui/viewmanager.py:581
|
||||
msgid "Done downloading and installing addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:570
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:575
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d addon was installed."
|
||||
msgid_plural "%d addons were installed."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:573
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:578
|
||||
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:577
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:582
|
||||
msgid "No addons were installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:728
|
||||
msgid "Connect to a recent database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:741
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
|
||||
msgid "_Family Trees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:742
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:747
|
||||
msgid "_Manage Family Trees..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:743
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
|
||||
msgid "Manage databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:744
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
|
||||
msgid "Open _Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:745
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
|
||||
msgid "Open an existing database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:751
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:754
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
|
||||
msgid "_Preferences..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:752
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:758
|
||||
msgid "Gramps _Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:760
|
||||
msgid "Gramps _Mailing Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:762
|
||||
msgid "_Report a Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:759
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:764
|
||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:761
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:763
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:768
|
||||
msgid "_Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:765
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:770
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:771
|
||||
msgid "_Key Bindings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:767
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:772
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:776
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
|
||||
msgid "Make Backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:777
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
|
||||
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
|
||||
msgid "_Abandon Changes and Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:785 ../src/gui/viewmanager.py:788
|
||||
msgid "_Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:786
|
||||
msgid "Open the reports dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:787
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:789
|
||||
msgid "_Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:821
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
|
||||
msgid "Clip_board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:822
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
|
||||
msgid "Open the Clipboard dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:823
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830 ../src/gui/viewmanager.py:833
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:831
|
||||
msgid "Open the tools dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:832
|
||||
msgid "_Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:829
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:834
|
||||
msgid "_Configure View..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
|
||||
msgid "Configure the active view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:840
|
||||
msgid "_Navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:837
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:842
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:839
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
|
||||
msgid "F_ull Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1431
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:854 ../src/gui/viewmanager.py:1448
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:855
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:860
|
||||
msgid "Undo History..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:869
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:874
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key %s is not bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. load plugins
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:970
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:975
|
||||
msgid "Loading plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:982 ../src/gui/viewmanager.py:997
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. registering plugins
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:985
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:990
|
||||
msgid "Registering plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1027
|
||||
msgid "Autobackup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1031
|
||||
msgid "Error saving backup data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1042
|
||||
msgid "Abort changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
|
||||
"started this editing session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1045
|
||||
msgid "Abort changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
|
||||
msgid "Cannot abandon session's changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1056
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
|
||||
"the session exceeded the limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1210
|
||||
msgid "View failed to load. Check error output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1349
|
||||
msgid "Import Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1400
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
|
||||
msgid "Gramps XML Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1493
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
|
||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
|
||||
msgid "Media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #################
|
||||
#. What to include
|
||||
#. #########################
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1550
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
|
||||
@ -5967,54 +5979,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1551 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
|
||||
msgid "Megabyte|MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1552
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1569
|
||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The file '%s' exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1571
|
||||
msgid "Proceed and overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1572
|
||||
msgid "Cancel the backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1579
|
||||
msgid "Making backup..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1599
|
||||
msgid "Backup aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1617
|
||||
msgid "Select backup directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1883
|
||||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1884
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -6029,11 +6041,11 @@ msgid ""
|
||||
"by using the Plugin Manager on the Help menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1932
|
||||
msgid "Failed Loading View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928
|
||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1933
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -7974,7 +7986,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. #########################
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
|
||||
@ -8675,23 +8687,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "See data not in Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:289
|
||||
#: ../src/config.py:290
|
||||
msgid "Missing Given Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:290
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
msgid "Missing Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:291
|
||||
#: ../src/config.py:292
|
||||
msgid "Missing Surname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:298 ../src/config.py:300
|
||||
#: ../src/config.py:299 ../src/config.py:301
|
||||
msgid "Living"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/config.py:299
|
||||
#: ../src/config.py:300
|
||||
msgid "Private Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9524,7 +9536,7 @@ msgid "Tree Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
|
||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
|
||||
@ -9826,8 +9838,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. generate the report:
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
|
||||
msgid "Calendar Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9836,25 +9848,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Formatting months..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
|
||||
msgid "Applying Filter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
|
||||
msgid "Reading database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||
@ -9862,7 +9874,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9870,7 +9882,7 @@ msgid ""
|
||||
" %(person)s, wedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9882,20 +9894,20 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
|
||||
msgid "Year of calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
|
||||
@ -9908,7 +9920,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The center person for the report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
|
||||
@ -9924,178 +9936,178 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select the format to display names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
|
||||
msgid "Country for holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
|
||||
msgid "Select the country to see associated holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default selection ????
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
|
||||
msgid "First day of week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
|
||||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
|
||||
msgid "Birthday surname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
|
||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
|
||||
msgid "Wives use their own surname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
|
||||
msgid "Select married women's displayed surname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
|
||||
msgid "Include only living people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
|
||||
msgid "Include only living people in the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
|
||||
msgid "Include birthdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
|
||||
msgid "Include birthdays in the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
|
||||
msgid "Include anniversaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
|
||||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
|
||||
msgid "Text Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
|
||||
msgid "Text Area 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
|
||||
msgid "My Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
|
||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
|
||||
msgid "Text Area 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
|
||||
msgid "Produced with Gramps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
|
||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
|
||||
msgid "Text Area 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
|
||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
|
||||
msgid "Title text and background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
|
||||
msgid "Calendar day numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
|
||||
msgid "Daily text display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
|
||||
msgid "Holiday text display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
|
||||
msgid "Days of the week text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
|
||||
msgid "Text at bottom, line 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
|
||||
msgid "Text at bottom, line 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
|
||||
msgid "Text at bottom, line 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user