new strings related to addons repository and its url

svn: r20885
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2012-12-30 15:41:56 +00:00
parent fe01effd25
commit c34398cbef
2 changed files with 353 additions and 328 deletions

349
po/fr.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4.3\n" "Project-Id-Version: 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:39+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Édition des signets"
#: ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/configure.py:429
#: ../src/gui/filtereditor.py:741 #: ../src/gui/filtereditor.py:741
#: ../src/gui/filtereditor.py:894 #: ../src/gui/filtereditor.py:894
#: ../src/gui/viewmanager.py:469 #: ../src/gui/viewmanager.py:474
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/editname.py:305
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Dépôt "
#. Create the tree columns #. Create the tree columns
#. 0 selected? #. 0 selected?
#: ../src/ScratchPad.py:908 #: ../src/ScratchPad.py:908
#: ../src/gui/viewmanager.py:468 #: ../src/gui/viewmanager.py:473
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Valeur"
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:917 #: ../src/ScratchPad.py:917
#: ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/cli/clidbman.py:65
#: ../src/gui/configure.py:1133 #: ../src/gui/configure.py:1135
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Arbre familial" msgstr "Arbre familial"
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Activé"
#: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:68
#: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:69
#: ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/TipOfDay.py:120
#: ../src/gui/viewmanager.py:769 #: ../src/gui/viewmanager.py:774
msgid "Tip of the Day" msgid "Tip of the Day"
msgstr "Astuce du jour" msgstr "Astuce du jour"
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Rang ou statut"
#. 2 name (version) #. 2 name (version)
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
#: ../src/gui/viewmanager.py:470 #: ../src/gui/viewmanager.py:475
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 #: ../src/gui/plug/_windows.py:119
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)" msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80
#: ../src/gui/configure.py:1111 #: ../src/gui/configure.py:1113
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr " Éditeur de noms"
#: ../src/gui/configure.py:130 #: ../src/gui/configure.py:130
#: ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:148
#: ../src/gui/configure.py:1235 #: ../src/gui/configure.py:1237
#: ../src/gui/views/pageview.py:618 #: ../src/gui/views/pageview.py:618
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Exemple"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
#. label for the combo #. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:846 #: ../src/gui/configure.py:846
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
@ -5178,28 +5178,32 @@ msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux"
msgid "What to check" msgid "What to check"
msgstr "Vérifier" msgstr "Vérifier"
#: ../src/gui/configure.py:1101 #: ../src/gui/configure.py:1100
msgid "Where to check"
msgstr "Où rechercher"
#: ../src/gui/configure.py:1103
msgid "Do not ask about previously notified addons" msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment" msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment"
#: ../src/gui/configure.py:1106 #: ../src/gui/configure.py:1108
msgid "Check now" msgid "Check now"
msgstr "Vérifier maintenant" msgstr "Vérifier maintenant"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
#: ../src/gui/configure.py:1122 #: ../src/gui/configure.py:1124
msgid "Family Tree Database path" msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Répertoire des bases de données " msgstr "Répertoire des bases de données "
#: ../src/gui/configure.py:1130 #: ../src/gui/configure.py:1132
msgid "Automatically load last family tree" msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial" msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial"
#: ../src/gui/configure.py:1143 #: ../src/gui/configure.py:1145
msgid "Select media directory" msgid "Select media directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire media" msgstr "Sélectionner un répertoire media"
#: ../src/gui/configure.py:1167 #: ../src/gui/configure.py:1169
msgid "Select database directory" msgid "Select database directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire de la base de données" msgstr "Sélectionner le répertoire de la base de données"
@ -5278,7 +5282,7 @@ msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à jour maintenant" msgstr "Mettre à jour maintenant"
#: ../src/gui/dbloader.py:306 #: ../src/gui/dbloader.py:306
#: ../src/gui/viewmanager.py:1041 #: ../src/gui/viewmanager.py:1046
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 #: ../src/plugins/BookReport.py:677
#: ../src/plugins/BookReport.py:1068 #: ../src/plugins/BookReport.py:1068
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259
@ -5849,7 +5853,7 @@ msgstr "Test du filtre"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 #: ../src/gui/filtereditor.py:1024
#: ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/Records.py:516
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
@ -6219,7 +6223,7 @@ msgstr "Liste"
#. name, click?, width, toggle #. name, click?, width, toggle
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 #: ../src/gui/grampsgui.py:146
#: ../src/gui/viewmanager.py:463 #: ../src/gui/viewmanager.py:468
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
@ -6344,329 +6348,338 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "Non-supportés" msgstr "Non-supportés"
#: ../src/gui/viewmanager.py:408 #: ../src/gui/viewmanager.py:407
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour" msgstr "Mis à jour"
#: ../src/gui/viewmanager.py:420 #: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "La vérification des greffons a échouée"
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard."
#. List of translated strings used here #. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n #. Dead code for l10n
#: ../src/gui/viewmanager.py:433 #: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nouveau" msgstr "nouveau"
#: ../src/gui/viewmanager.py:433 #: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "update" msgid "update"
msgstr "mis à jour" msgstr "mis à jour"
#: ../src/gui/viewmanager.py:438 #: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "There are no available addons of this type" msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible" msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible"
#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #: ../src/gui/viewmanager.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Checked for '%s'" msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Vérifié pour '%s'" msgstr "Vérifié pour '%s'"
#: ../src/gui/viewmanager.py:440 #: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "' and '" msgid "' and '"
msgstr "' et '" msgstr "' et '"
#: ../src/gui/viewmanager.py:451 #: ../src/gui/viewmanager.py:456
msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Mises à jour disponibles pour les greffons Gramps" msgstr "Mises à jour disponibles pour les greffons Gramps"
#: ../src/gui/viewmanager.py:480 #: ../src/gui/viewmanager.py:485
#, python-format #, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s : %(addon)s" msgstr "%(adjective)s : %(addon)s"
#: ../src/gui/viewmanager.py:537 #: ../src/gui/viewmanager.py:542
msgid "Downloading and installing selected addons..." msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..." msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:569 #: ../src/gui/viewmanager.py:574
#: ../src/gui/viewmanager.py:576 #: ../src/gui/viewmanager.py:581
msgid "Done downloading and installing addons" msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Greffons téléchargés et installés" msgstr "Greffons téléchargés et installés"
#: ../src/gui/viewmanager.py:570 #: ../src/gui/viewmanager.py:575
#, python-format #, python-format
msgid "%d addon was installed." msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed." msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] "%d greffon a été installé." msgstr[0] "%d greffon a été installé."
msgstr[1] "%d greffons ont été installés." msgstr[1] "%d greffons ont été installés."
#: ../src/gui/viewmanager.py:573 #: ../src/gui/viewmanager.py:578
msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues." msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues."
#: ../src/gui/viewmanager.py:577 #: ../src/gui/viewmanager.py:582
msgid "No addons were installed." msgid "No addons were installed."
msgstr "Aucun greffon n'a été installé." msgstr "Aucun greffon n'a été installé."
#: ../src/gui/viewmanager.py:723 #: ../src/gui/viewmanager.py:728
msgid "Connect to a recent database" msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Ouvrir une base de données récente\"" msgstr "Ouvrir une base de données récente\""
#: ../src/gui/viewmanager.py:741 #: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_Family Trees" msgid "_Family Trees"
msgstr "Arbres _familiaux" msgstr "Arbres _familiaux"
#: ../src/gui/viewmanager.py:742 #: ../src/gui/viewmanager.py:747
msgid "_Manage Family Trees..." msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:743 #: ../src/gui/viewmanager.py:748
msgid "Manage databases" msgid "Manage databases"
msgstr "Gestion des bases de données" msgstr "Gestion des bases de données"
#: ../src/gui/viewmanager.py:744 #: ../src/gui/viewmanager.py:749
msgid "Open _Recent" msgid "Open _Recent"
msgstr "Fichiers _récemment ouverts" msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
#: ../src/gui/viewmanager.py:745 #: ../src/gui/viewmanager.py:750
msgid "Open an existing database" msgid "Open an existing database"
msgstr "Ouvrir une base de données existante" msgstr "Ouvrir une base de données existante"
#: ../src/gui/viewmanager.py:746 #: ../src/gui/viewmanager.py:751
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter" msgstr "_Quitter"
#: ../src/gui/viewmanager.py:748 #: ../src/gui/viewmanager.py:753
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_Affichage" msgstr "_Affichage"
#: ../src/gui/viewmanager.py:749 #: ../src/gui/viewmanager.py:754
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "É_dition" msgstr "É_dition"
#: ../src/gui/viewmanager.py:750 #: ../src/gui/viewmanager.py:755
msgid "_Preferences..." msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..." msgstr "_Préférences..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:752 #: ../src/gui/viewmanager.py:757
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "Aid_e" msgstr "Aid_e"
#: ../src/gui/viewmanager.py:753 #: ../src/gui/viewmanager.py:758
msgid "Gramps _Home Page" msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Page d'accueil de _Gramps" msgstr "Page d'accueil de _Gramps"
#: ../src/gui/viewmanager.py:755 #: ../src/gui/viewmanager.py:760
msgid "Gramps _Mailing Lists" msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps" msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps"
#: ../src/gui/viewmanager.py:757 #: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Report a Bug" msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapporter un bogue" msgstr "_Rapporter un bogue"
#: ../src/gui/viewmanager.py:759 #: ../src/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Extra Reports/Tools" msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "R_apports et outils supplémentaires" msgstr "R_apports et outils supplémentaires"
#: ../src/gui/viewmanager.py:761 #: ../src/gui/viewmanager.py:766
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "À _propos" msgstr "À _propos"
#: ../src/gui/viewmanager.py:763 #: ../src/gui/viewmanager.py:768
msgid "_Plugin Manager" msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Gestionnaire de greffons" msgstr "_Gestionnaire de greffons"
#: ../src/gui/viewmanager.py:765 #: ../src/gui/viewmanager.py:770
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
#: ../src/gui/viewmanager.py:766 #: ../src/gui/viewmanager.py:771
msgid "_Key Bindings" msgid "_Key Bindings"
msgstr "Raccourcis _clavier" msgstr "Raccourcis _clavier"
#: ../src/gui/viewmanager.py:767 #: ../src/gui/viewmanager.py:772
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Manuel utilisateur" msgstr "_Manuel utilisateur"
#: ../src/gui/viewmanager.py:774 #: ../src/gui/viewmanager.py:779
msgid "_Export..." msgid "_Export..."
msgstr "_Exporter..." msgstr "_Exporter..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:776 #: ../src/gui/viewmanager.py:781
msgid "Make Backup..." msgid "Make Backup..."
msgstr "Faire une sauvegarde..." msgstr "Faire une sauvegarde..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:777 #: ../src/gui/viewmanager.py:782
msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML" msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML"
#: ../src/gui/viewmanager.py:779 #: ../src/gui/viewmanager.py:784
msgid "_Abandon Changes and Quit" msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter"
#: ../src/gui/viewmanager.py:780 #: ../src/gui/viewmanager.py:785
#: ../src/gui/viewmanager.py:783 #: ../src/gui/viewmanager.py:788
msgid "_Reports" msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports" msgstr "_Rapports"
#: ../src/gui/viewmanager.py:781 #: ../src/gui/viewmanager.py:786
msgid "Open the reports dialog" msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports"
#: ../src/gui/viewmanager.py:782 #: ../src/gui/viewmanager.py:787
msgid "_Go" msgid "_Go"
msgstr "A_ller à" msgstr "A_ller à"
#: ../src/gui/viewmanager.py:784 #: ../src/gui/viewmanager.py:789
msgid "_Windows" msgid "_Windows"
msgstr "Fenê_tres" msgstr "Fenê_tres"
#: ../src/gui/viewmanager.py:821 #: ../src/gui/viewmanager.py:826
msgid "Clip_board" msgid "Clip_board"
msgstr "_Presse-papiers" msgstr "_Presse-papiers"
#: ../src/gui/viewmanager.py:822 #: ../src/gui/viewmanager.py:827
msgid "Open the Clipboard dialog" msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Ouvrir le presse-papiers" msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
#: ../src/gui/viewmanager.py:823 #: ../src/gui/viewmanager.py:828
msgid "_Import..." msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..." msgstr "_Importer..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:825 #: ../src/gui/viewmanager.py:830
#: ../src/gui/viewmanager.py:828 #: ../src/gui/viewmanager.py:833
msgid "_Tools" msgid "_Tools"
msgstr "_Outils" msgstr "_Outils"
#: ../src/gui/viewmanager.py:826 #: ../src/gui/viewmanager.py:831
msgid "Open the tools dialog" msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils"
#: ../src/gui/viewmanager.py:827 #: ../src/gui/viewmanager.py:832
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets" msgstr "_Signets"
#: ../src/gui/viewmanager.py:829 #: ../src/gui/viewmanager.py:834
msgid "_Configure View..." msgid "_Configure View..."
msgstr "_Configurer la vue active..." msgstr "_Configurer la vue active..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:830 #: ../src/gui/viewmanager.py:835
msgid "Configure the active view" msgid "Configure the active view"
msgstr "Configurer la vue active" msgstr "Configurer la vue active"
#: ../src/gui/viewmanager.py:835 #: ../src/gui/viewmanager.py:840
msgid "_Navigator" msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigateur" msgstr "_Navigateur"
#: ../src/gui/viewmanager.py:837 #: ../src/gui/viewmanager.py:842
msgid "_Toolbar" msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils" msgstr "Barre d'ou_tils"
#: ../src/gui/viewmanager.py:839 #: ../src/gui/viewmanager.py:844
msgid "F_ull Screen" msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Plein Écran" msgstr "_Plein Écran"
#: ../src/gui/viewmanager.py:844 #: ../src/gui/viewmanager.py:849
#: ../src/gui/viewmanager.py:1426 #: ../src/gui/viewmanager.py:1431
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler" msgstr "Ann_uler"
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 #: ../src/gui/viewmanager.py:854
#: ../src/gui/viewmanager.py:1443 #: ../src/gui/viewmanager.py:1448
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir" msgstr "_Rétablir"
#: ../src/gui/viewmanager.py:855 #: ../src/gui/viewmanager.py:860
msgid "Undo History..." msgid "Undo History..."
msgstr "Historique d'annulations..." msgstr "Historique d'annulations..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:869 #: ../src/gui/viewmanager.py:874
#, python-format #, python-format
msgid "Key %s is not bound" msgid "Key %s is not bound"
msgstr "La clé %s n'est pas définie" msgstr "La clé %s n'est pas définie"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#. load plugins #. load plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:970 #: ../src/gui/viewmanager.py:975
msgid "Loading plugins..." msgid "Loading plugins..."
msgstr "Chargement des greffons..." msgstr "Chargement des greffons..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:977 #: ../src/gui/viewmanager.py:982
#: ../src/gui/viewmanager.py:992 #: ../src/gui/viewmanager.py:997
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#. registering plugins #. registering plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:985 #: ../src/gui/viewmanager.py:990
msgid "Registering plugins..." msgid "Registering plugins..."
msgstr "Enregistrement des greffons..." msgstr "Enregistrement des greffons..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 #: ../src/gui/viewmanager.py:1027
msgid "Autobackup..." msgid "Autobackup..."
msgstr "Sauvegarde automatique..." msgstr "Sauvegarde automatique..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026 #: ../src/gui/viewmanager.py:1031
msgid "Error saving backup data" msgid "Error saving backup data"
msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 #: ../src/gui/viewmanager.py:1042
msgid "Abort changes?" msgid "Abort changes?"
msgstr "Abandonner les changements ?" msgstr "Abandonner les changements ?"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038 #: ../src/gui/viewmanager.py:1043
msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040 #: ../src/gui/viewmanager.py:1045
msgid "Abort changes" msgid "Abort changes"
msgstr "Abandonner les changements" msgstr "Abandonner les changements"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 #: ../src/gui/viewmanager.py:1055
msgid "Cannot abandon session's changes" msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051 #: ../src/gui/viewmanager.py:1056
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205 #: ../src/gui/viewmanager.py:1210
msgid "View failed to load. Check error output." msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur." msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 #: ../src/gui/viewmanager.py:1349
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistiques d'importation" msgstr "Statistiques d'importation"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395 #: ../src/gui/viewmanager.py:1400
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule" msgstr "Lecture seule"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 #: ../src/gui/viewmanager.py:1483
msgid "Gramps XML Backup" msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Sauvegarde Gramps XML" msgstr "Sauvegarde Gramps XML"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488 #: ../src/gui/viewmanager.py:1493
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "Chemin :" msgstr "Chemin :"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 #: ../src/gui/viewmanager.py:1513
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Fichier :" msgstr "Fichier :"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540 #: ../src/gui/viewmanager.py:1545
msgid "Media:" msgid "Media:"
msgstr "Media :" msgstr "Media :"
#. ################# #. #################
#. What to include #. What to include
#. ######################### #. #########################
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 #: ../src/gui/viewmanager.py:1550
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
@ -6677,56 +6690,56 @@ msgstr "Media :"
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Inclure" msgstr "Inclure"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 #: ../src/gui/viewmanager.py:1551
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
msgid "Megabyte|MB" msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547 #: ../src/gui/viewmanager.py:1552
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "Exclure" msgstr "Exclure"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 #: ../src/gui/viewmanager.py:1569
msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 #: ../src/gui/viewmanager.py:1570
#, python-format #, python-format
msgid "The file '%s' exists." msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Le fichier '%s' existe." msgstr "Le fichier '%s' existe."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 #: ../src/gui/viewmanager.py:1571
msgid "Proceed and overwrite" msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Procéder et écraser" msgstr "Procéder et écraser"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567 #: ../src/gui/viewmanager.py:1572
msgid "Cancel the backup" msgid "Cancel the backup"
msgstr "Annuler la sauvegarde" msgstr "Annuler la sauvegarde"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574 #: ../src/gui/viewmanager.py:1579
msgid "Making backup..." msgid "Making backup..."
msgstr "Création de la sauvegarde..." msgstr "Création de la sauvegarde..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591 #: ../src/gui/viewmanager.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Backup saved to '%s'" msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Sauvegarde sous '%s'" msgstr "Sauvegarde sous '%s'"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594 #: ../src/gui/viewmanager.py:1599
msgid "Backup aborted" msgid "Backup aborted"
msgstr "Sauvegarde échouée" msgstr "Sauvegarde échouée"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612 #: ../src/gui/viewmanager.py:1617
msgid "Select backup directory" msgid "Select backup directory"
msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde"
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878 #: ../src/gui/viewmanager.py:1883
msgid "Failed Loading Plugin" msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Échec du chargement du greffon" msgstr "Échec du chargement du greffon"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879 #: ../src/gui/viewmanager.py:1884
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -6745,11 +6758,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide." "Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927 #: ../src/gui/viewmanager.py:1932
msgid "Failed Loading View" msgid "Failed Loading View"
msgstr "Échec du chargement de la vue" msgstr "Échec du chargement de la vue"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928 #: ../src/gui/viewmanager.py:1933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -8806,7 +8819,7 @@ msgstr "Style "
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357
#: ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/Records.py:514
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
@ -9545,24 +9558,24 @@ msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
msgid "See data not in Filter" msgid "See data not in Filter"
msgstr "Voir les données hors filtre" msgstr "Voir les données hors filtre"
#: ../src/config.py:289 #: ../src/config.py:290
msgid "Missing Given Name" msgid "Missing Given Name"
msgstr "Prénom manquant" msgstr "Prénom manquant"
#: ../src/config.py:290 #: ../src/config.py:291
msgid "Missing Record" msgid "Missing Record"
msgstr "Informations absentes" msgstr "Informations absentes"
#: ../src/config.py:291 #: ../src/config.py:292
msgid "Missing Surname" msgid "Missing Surname"
msgstr "Nom de famille manquant" msgstr "Nom de famille manquant"
#: ../src/config.py:298 #: ../src/config.py:299
#: ../src/config.py:300 #: ../src/config.py:301
msgid "Living" msgid "Living"
msgstr "Vivant" msgstr "Vivant"
#: ../src/config.py:299 #: ../src/config.py:300
msgid "Private Record" msgid "Private Record"
msgstr "Enregistrement privé" msgstr "Enregistrement privé"
@ -10395,7 +10408,7 @@ msgstr "Options de l'arbre"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
@ -10737,8 +10750,8 @@ msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données"
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
msgid "Calendar Report" msgid "Calendar Report"
msgstr "Calendrier" msgstr "Calendrier"
@ -10749,26 +10762,26 @@ msgid "Formatting months..."
msgstr "Formatage des mois..." msgstr "Formatage des mois..."
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
msgid "Applying Filter..." msgid "Applying Filter..."
msgstr "Application du filtre..." msgstr "Application du filtre..."
# Substantif (GNOME fr) # Substantif (GNOME fr)
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
msgid "Reading database..." msgid "Reading database..."
msgstr "Lecture de la base de données..." msgstr "Lecture de la base de données..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s" msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@ -10776,7 +10789,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -10786,7 +10799,7 @@ msgstr ""
"Mariage de %(spouse)s\n" "Mariage de %(spouse)s\n"
"et %(person)s" "et %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -10802,20 +10815,20 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s et\n" "%(spouse)s et\n"
" %(person)s, %(nyears)d ans" " %(person)s, %(nyears)d ans"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
msgid "Year of calendar" msgid "Year of calendar"
msgstr "Année du calendrier" msgstr "Année du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
@ -10828,7 +10841,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront
msgid "The center person for the report" msgid "The center person for the report"
msgstr "L'individu central pour ce rapport" msgstr "L'individu central pour ce rapport"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
@ -10844,178 +10857,178 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport"
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
msgstr "Pays pour les jours fériés" msgstr "Pays pour les jours fériés"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
msgid "Select the country to see associated holidays" msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés" msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
#. Default selection ???? #. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
msgid "First day of week" msgid "First day of week"
msgstr "Premier jour de la semaine" msgstr "Premier jour de la semaine"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier" msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
msgid "Birthday surname" msgid "Birthday surname"
msgstr "Nom de naissance" msgstr "Nom de naissance"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
msgid "Wives use their own surname" msgid "Wives use their own surname"
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Select married women's displayed surname" msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
msgid "Include only living people" msgid "Include only living people"
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
msgid "Include only living people in the calendar" msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
msgid "Include birthdays" msgid "Include birthdays"
msgstr "Inclure les dates de naissance" msgstr "Inclure les dates de naissance"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
msgid "Include birthdays in the calendar" msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
msgid "Include anniversaries" msgid "Include anniversaries"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Include anniversaries in the calendar" msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
msgid "Text Options" msgid "Text Options"
msgstr "Options du texte" msgstr "Options du texte"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
msgid "Text Area 1" msgid "Text Area 1"
msgstr "Sous-titre 1" msgstr "Sous-titre 1"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
msgid "My Calendar" msgid "My Calendar"
msgstr "Mon calendrier" msgstr "Mon calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
msgid "First line of text at bottom of calendar" msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier" msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
msgid "Text Area 2" msgid "Text Area 2"
msgstr "Sous-titre 2" msgstr "Sous-titre 2"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
msgid "Produced with Gramps" msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Généré avec Gramps" msgstr "Généré avec Gramps"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier" msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
msgid "Text Area 3" msgid "Text Area 3"
msgstr "Sous-titre 3" msgstr "Sous-titre 3"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier" msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
msgid "Title text and background color" msgid "Title text and background color"
msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan" msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
msgid "Calendar day numbers" msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Numéros de jour du calendrier" msgstr "Numéros de jour du calendrier"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
msgid "Daily text display" msgid "Daily text display"
msgstr "Affichage du texte du jour" msgstr "Affichage du texte du jour"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
msgid "Holiday text display" msgid "Holiday text display"
msgstr "Affichage du texte des jours fériés" msgstr "Affichage du texte des jours fériés"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
msgid "Days of the week text" msgid "Days of the week text"
msgstr "Texte du jour de la semaine" msgstr "Texte du jour de la semaine"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
msgid "Text at bottom, line 1" msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Texte en bas, ligne 1" msgstr "Texte en bas, ligne 1"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
msgid "Text at bottom, line 2" msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Texte en bas, ligne 2" msgstr "Texte en bas, ligne 2"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
msgid "Text at bottom, line 3" msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Texte en bas, ligne 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
msgid "Borders" msgid "Borders"
msgstr "Les bords" msgstr "Les bords"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 #: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894
#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/editname.py:305
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#. Create the tree columns #. Create the tree columns
#. 0 selected? #. 0 selected?
#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:468 #: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:473
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
#: ../src/gui/configure.py:1133 #: ../src/gui/configure.py:1135
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
#: ../src/gui/viewmanager.py:769 #: ../src/gui/viewmanager.py:774
msgid "Tip of the Day" msgid "Tip of the Day"
msgstr "" msgstr ""
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Caste"
msgstr "" msgstr ""
#. 2 name (version) #. 2 name (version)
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:475
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 #: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
msgid "Matrilineal" msgid "Matrilineal"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1113
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
#: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618 #: ../src/gui/configure.py:1237 ../src/gui/views/pageview.py:618
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Example"
msgstr "" msgstr ""
#. label for the combo #. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
@ -4566,27 +4566,31 @@ msgstr ""
msgid "What to check" msgid "What to check"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1101 #: ../src/gui/configure.py:1100
msgid "Where to check"
msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1103
msgid "Do not ask about previously notified addons" msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1106 #: ../src/gui/configure.py:1108
msgid "Check now" msgid "Check now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1122 #: ../src/gui/configure.py:1124
msgid "Family Tree Database path" msgid "Family Tree Database path"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1130 #: ../src/gui/configure.py:1132
msgid "Automatically load last family tree" msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1143 #: ../src/gui/configure.py:1145
msgid "Select media directory" msgid "Select media directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/configure.py:1167 #: ../src/gui/configure.py:1169
msgid "Select database directory" msgid "Select database directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade now" msgid "Upgrade now"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041 #: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1068 #: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1068
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -5196,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
@ -5533,7 +5537,7 @@ msgid "List"
msgstr "" msgstr ""
#. name, click?, width, toggle #. name, click?, width, toggle
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463 #: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:468
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
@ -5640,323 +5644,331 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:408 #: ../src/gui/viewmanager.py:407
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:420 #: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
#. List of translated strings used here #. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n #. Dead code for l10n
#: ../src/gui/viewmanager.py:433 #: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:433 #: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "update" msgid "update"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:438 #: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "There are no available addons of this type" msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #: ../src/gui/viewmanager.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Checked for '%s'" msgid "Checked for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:440 #: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "' and '" msgid "' and '"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:451 #: ../src/gui/viewmanager.py:456
msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:480 #: ../src/gui/viewmanager.py:485
#, python-format #, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:537 #: ../src/gui/viewmanager.py:542
msgid "Downloading and installing selected addons..." msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576 #: ../src/gui/viewmanager.py:574 ../src/gui/viewmanager.py:581
msgid "Done downloading and installing addons" msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:570 #: ../src/gui/viewmanager.py:575
#, python-format #, python-format
msgid "%d addon was installed." msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed." msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:573 #: ../src/gui/viewmanager.py:578
msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:577 #: ../src/gui/viewmanager.py:582
msgid "No addons were installed." msgid "No addons were installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:723 #: ../src/gui/viewmanager.py:728
msgid "Connect to a recent database" msgid "Connect to a recent database"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:741 #: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_Family Trees" msgid "_Family Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:742 #: ../src/gui/viewmanager.py:747
msgid "_Manage Family Trees..." msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:743 #: ../src/gui/viewmanager.py:748
msgid "Manage databases" msgid "Manage databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:744 #: ../src/gui/viewmanager.py:749
msgid "Open _Recent" msgid "Open _Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:745 #: ../src/gui/viewmanager.py:750
msgid "Open an existing database" msgid "Open an existing database"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:746 #: ../src/gui/viewmanager.py:751
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:748 #: ../src/gui/viewmanager.py:753
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:749 #: ../src/gui/viewmanager.py:754
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:750 #: ../src/gui/viewmanager.py:755
msgid "_Preferences..." msgid "_Preferences..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:752 #: ../src/gui/viewmanager.py:757
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:753 #: ../src/gui/viewmanager.py:758
msgid "Gramps _Home Page" msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:755 #: ../src/gui/viewmanager.py:760
msgid "Gramps _Mailing Lists" msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:757 #: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Report a Bug" msgid "_Report a Bug"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:759 #: ../src/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Extra Reports/Tools" msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:761 #: ../src/gui/viewmanager.py:766
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:763 #: ../src/gui/viewmanager.py:768
msgid "_Plugin Manager" msgid "_Plugin Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:765 #: ../src/gui/viewmanager.py:770
msgid "_FAQ" msgid "_FAQ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:766 #: ../src/gui/viewmanager.py:771
msgid "_Key Bindings" msgid "_Key Bindings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:767 #: ../src/gui/viewmanager.py:772
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:774 #: ../src/gui/viewmanager.py:779
msgid "_Export..." msgid "_Export..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:776 #: ../src/gui/viewmanager.py:781
msgid "Make Backup..." msgid "Make Backup..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:777 #: ../src/gui/viewmanager.py:782
msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:779 #: ../src/gui/viewmanager.py:784
msgid "_Abandon Changes and Quit" msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783 #: ../src/gui/viewmanager.py:785 ../src/gui/viewmanager.py:788
msgid "_Reports" msgid "_Reports"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:781 #: ../src/gui/viewmanager.py:786
msgid "Open the reports dialog" msgid "Open the reports dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:782 #: ../src/gui/viewmanager.py:787
msgid "_Go" msgid "_Go"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:784 #: ../src/gui/viewmanager.py:789
msgid "_Windows" msgid "_Windows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:821 #: ../src/gui/viewmanager.py:826
msgid "Clip_board" msgid "Clip_board"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:822 #: ../src/gui/viewmanager.py:827
msgid "Open the Clipboard dialog" msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:823 #: ../src/gui/viewmanager.py:828
msgid "_Import..." msgid "_Import..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828 #: ../src/gui/viewmanager.py:830 ../src/gui/viewmanager.py:833
msgid "_Tools" msgid "_Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:826 #: ../src/gui/viewmanager.py:831
msgid "Open the tools dialog" msgid "Open the tools dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:827 #: ../src/gui/viewmanager.py:832
msgid "_Bookmarks" msgid "_Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:829 #: ../src/gui/viewmanager.py:834
msgid "_Configure View..." msgid "_Configure View..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:830 #: ../src/gui/viewmanager.py:835
msgid "Configure the active view" msgid "Configure the active view"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:835 #: ../src/gui/viewmanager.py:840
msgid "_Navigator" msgid "_Navigator"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:837 #: ../src/gui/viewmanager.py:842
msgid "_Toolbar" msgid "_Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:839 #: ../src/gui/viewmanager.py:844
msgid "F_ull Screen" msgid "F_ull Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426 #: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1431
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443 #: ../src/gui/viewmanager.py:854 ../src/gui/viewmanager.py:1448
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:855 #: ../src/gui/viewmanager.py:860
msgid "Undo History..." msgid "Undo History..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:869 #: ../src/gui/viewmanager.py:874
#, python-format #, python-format
msgid "Key %s is not bound" msgid "Key %s is not bound"
msgstr "" msgstr ""
#. load plugins #. load plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:970 #: ../src/gui/viewmanager.py:975
msgid "Loading plugins..." msgid "Loading plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992 #: ../src/gui/viewmanager.py:982 ../src/gui/viewmanager.py:997
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "" msgstr ""
#. registering plugins #. registering plugins
#: ../src/gui/viewmanager.py:985 #: ../src/gui/viewmanager.py:990
msgid "Registering plugins..." msgid "Registering plugins..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 #: ../src/gui/viewmanager.py:1027
msgid "Autobackup..." msgid "Autobackup..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026 #: ../src/gui/viewmanager.py:1031
msgid "Error saving backup data" msgid "Error saving backup data"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 #: ../src/gui/viewmanager.py:1042
msgid "Abort changes?" msgid "Abort changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038 #: ../src/gui/viewmanager.py:1043
msgid "" msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you " "Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session." "started this editing session."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040 #: ../src/gui/viewmanager.py:1045
msgid "Abort changes" msgid "Abort changes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 #: ../src/gui/viewmanager.py:1055
msgid "Cannot abandon session's changes" msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051 #: ../src/gui/viewmanager.py:1056
msgid "" msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit." "the session exceeded the limit."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205 #: ../src/gui/viewmanager.py:1210
msgid "View failed to load. Check error output." msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 #: ../src/gui/viewmanager.py:1349
msgid "Import Statistics" msgid "Import Statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395 #: ../src/gui/viewmanager.py:1400
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 #: ../src/gui/viewmanager.py:1483
msgid "Gramps XML Backup" msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488 #: ../src/gui/viewmanager.py:1493
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:" msgid "Path:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 #: ../src/gui/viewmanager.py:1513 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540 #: ../src/gui/viewmanager.py:1545
msgid "Media:" msgid "Media:"
msgstr "" msgstr ""
#. ################# #. #################
#. What to include #. What to include
#. ######################### #. #########################
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 #: ../src/gui/viewmanager.py:1550
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
@ -5967,54 +5979,54 @@ msgstr ""
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200 #: ../src/gui/viewmanager.py:1551 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
msgid "Megabyte|MB" msgid "Megabyte|MB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547 #: ../src/gui/viewmanager.py:1552
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 #: ../src/gui/viewmanager.py:1569
msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 #: ../src/gui/viewmanager.py:1570
#, python-format #, python-format
msgid "The file '%s' exists." msgid "The file '%s' exists."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 #: ../src/gui/viewmanager.py:1571
msgid "Proceed and overwrite" msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567 #: ../src/gui/viewmanager.py:1572
msgid "Cancel the backup" msgid "Cancel the backup"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574 #: ../src/gui/viewmanager.py:1579
msgid "Making backup..." msgid "Making backup..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591 #: ../src/gui/viewmanager.py:1596
#, python-format #, python-format
msgid "Backup saved to '%s'" msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594 #: ../src/gui/viewmanager.py:1599
msgid "Backup aborted" msgid "Backup aborted"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612 #: ../src/gui/viewmanager.py:1617
msgid "Select backup directory" msgid "Select backup directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878 #: ../src/gui/viewmanager.py:1883
msgid "Failed Loading Plugin" msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879 #: ../src/gui/viewmanager.py:1884
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -6029,11 +6041,11 @@ msgid ""
"by using the Plugin Manager on the Help menu." "by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927 #: ../src/gui/viewmanager.py:1932
msgid "Failed Loading View" msgid "Failed Loading View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928 #: ../src/gui/viewmanager.py:1933
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@ -7974,7 +7986,7 @@ msgstr ""
#. ######################### #. #########################
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
@ -8675,23 +8687,23 @@ msgstr ""
msgid "See data not in Filter" msgid "See data not in Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:289 #: ../src/config.py:290
msgid "Missing Given Name" msgid "Missing Given Name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:290 #: ../src/config.py:291
msgid "Missing Record" msgid "Missing Record"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:291 #: ../src/config.py:292
msgid "Missing Surname" msgid "Missing Surname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:298 ../src/config.py:300 #: ../src/config.py:299 ../src/config.py:301
msgid "Living" msgid "Living"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/config.py:299 #: ../src/config.py:300
msgid "Private Record" msgid "Private Record"
msgstr "" msgstr ""
@ -9524,7 +9536,7 @@ msgid "Tree Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
@ -9826,8 +9838,8 @@ msgstr ""
#. generate the report: #. generate the report:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
msgid "Calendar Report" msgid "Calendar Report"
msgstr "" msgstr ""
@ -9836,25 +9848,25 @@ msgstr ""
msgid "Formatting months..." msgid "Formatting months..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
msgid "Applying Filter..." msgid "Applying Filter..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
msgid "Reading database..." msgid "Reading database..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
#, python-format #, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@ -9862,7 +9874,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -9870,7 +9882,7 @@ msgid ""
" %(person)s, wedding" " %(person)s, wedding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -9882,20 +9894,20 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
msgid "Year of calendar" msgid "Year of calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
@ -9908,7 +9920,7 @@ msgstr ""
msgid "The center person for the report" msgid "The center person for the report"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
@ -9924,178 +9936,178 @@ msgstr ""
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
msgid "Country for holidays" msgid "Country for holidays"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
msgid "Select the country to see associated holidays" msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "" msgstr ""
#. Default selection ???? #. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
msgid "First day of week" msgid "First day of week"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
msgid "Birthday surname" msgid "Birthday surname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
msgid "Wives use their own surname" msgid "Wives use their own surname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Select married women's displayed surname" msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
msgid "Include only living people" msgid "Include only living people"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
msgid "Include only living people in the calendar" msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
msgid "Include birthdays" msgid "Include birthdays"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
msgid "Include birthdays in the calendar" msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
msgid "Include anniversaries" msgid "Include anniversaries"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Include anniversaries in the calendar" msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
msgid "Text Options" msgid "Text Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
msgid "Text Area 1" msgid "Text Area 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
msgid "My Calendar" msgid "My Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
msgid "First line of text at bottom of calendar" msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
msgid "Text Area 2" msgid "Text Area 2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
msgid "Produced with Gramps" msgid "Produced with Gramps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
msgid "Text Area 3" msgid "Text Area 3"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
msgid "Title text and background color" msgid "Title text and background color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
msgid "Calendar day numbers" msgid "Calendar day numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
msgid "Daily text display" msgid "Daily text display"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
msgid "Holiday text display" msgid "Holiday text display"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
msgid "Days of the week text" msgid "Days of the week text"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
msgid "Text at bottom, line 1" msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
msgid "Text at bottom, line 2" msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
msgid "Text at bottom, line 3" msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
msgid "Borders" msgid "Borders"
msgstr "" msgstr ""