Updated more keyboard shortcuts, fixed some typos

svn: r2383
This commit is contained in:
Frode Jemtland 2003-11-25 22:54:39 +00:00
parent 7478c8585a
commit d0d510b949
2 changed files with 78 additions and 78 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "_Slektsnavn:"
#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Etterstavelse:"
msgstr "Etterstave_lse:"
#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278
msgid "T_ype:"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "P_rivat opplysning"
#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178
msgid "Family _prefix:"
msgstr "Forst_avelse:"
msgstr "Forstavelse:"
#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537
msgid "_Person:"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Start redigering av f
#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgstr "Redi_ger..."
#: edit_person.glade:391
msgid "Select source for this name information"
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Skriv inn/endre kommentarer ang
#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464
#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710
msgid "Note..."
msgstr "K_ommentar..."
msgstr "Kommenta_r..."
#: edit_person.glade:431
msgid "The person's given name"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "<b>D
#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256
msgid "D_ate:"
msgstr "D_ato:"
msgstr "_Dato:"
#: edit_person.glade:1048
msgid "Plac_e:"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "SDH te_mpel:"
#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593
msgid "P_lace:"
msgstr "Sted:"
msgstr "St_ed:"
#: edit_person.glade:4482
msgid "Dat_e:"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Legg til en ny person til databasen og til en ny relasjon"
#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Velg en eksisterende person fra databasen og leggert til en ny relasjon"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger til en ny relasjon"
#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770
msgid "Removes the currently selected spouse"
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525
#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Grafiske Rapporter"
msgstr "Grafiske rapporter"
#: plugins/AncestorChart.py:243
msgid "Ancestor Chart for %s"
@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Grafikk"
#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel Rapport for %s"
msgstr "Ahnentafel rapport for %s"
#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642
#: plugins/DetDescendantReport.py:650
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s."
#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331
#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel Rapport"
msgstr "Ahnentafel rapport"
#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511
#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101
@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "Tekst Rapporter"
#: plugins/AncestorReport.py:244
msgid "Save Ahnentafel Report"
msgstr "Lagre Ahnentafel Rapport"
msgstr "Lagre Ahnentafel rapport"
#: plugins/AncestorReport.py:335
msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Ahnentafel rapport til GRAMPS rok"
#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761
#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608
@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Introduksjon til barnene."
#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100
#: plugins/Ancestors.py:1111
msgid "Comprehensive Ancestors Report"
msgstr "Omfattende Forfedre Rapport"
msgstr "Omfattende forfedrerapport"
#: plugins/Ancestors.py:832
msgid "Ancestors for %s"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr "Sitter kilder"
#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
msgstr "Omfattende Forfedre Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Omfattende forfedrerapport til GRAMPS bok"
#: plugins/Ancestors.py:1103
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Lager en detaljert forfedre rapport."
msgstr "Lager en detaljert forfedrerapport."
#: plugins/BookReport.py:494
msgid "Available Books"
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Interaktiv etterkommer utforsker"
#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse og Utforskning"
msgstr "Analyse og utforskning"
#: plugins/Desbrowser.py:122
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
@ -4727,11 +4727,11 @@ msgstr " %s giftet seg den %s i %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport for %s"
msgstr "Detaljert forfedrerapport for %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport"
msgstr "Gramps - Ahnentafel rapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006
#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016
@ -4786,15 +4786,15 @@ msgstr "Inkluder Foto/Bilder fra Galleriet"
#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242
#: plugins/DetAncestralReport.py:1253
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport"
msgstr "Detaljert forfedrerapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:996
msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Detaljert forfedrerapport til GRAMPS bok"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1245
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Lag en detaljert forfedre rapport"
msgstr "Lag en detaljert forfedrerapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371
msgid " at the age of %d days"
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr " i en alder av %d
#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport for %s"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport for %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:823
msgid "Omit duplicate people"
@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "Utelat duplikate personer"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251
#: plugins/DetDescendantReport.py:1262
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1006
msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport til GRAMPS bok"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1254
msgid "Produces a detailed descendant report"
@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og der
#: plugins/FanChart.py:187
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Fem Generasjoners Vifte Slektstavle for %s"
msgstr "Fem generasjoners vifte slektstavle for %s"
#: plugins/FanChart.py:293
msgid "The style used for the title."
@ -4932,15 +4932,15 @@ msgstr "Stilen brukt for titelen."
#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
#: plugins/FanChart.py:469
msgid "Fan Chart"
msgstr "Vifte Slektstavle"
msgstr "Vifte slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:312
msgid "Fan Chart for %s"
msgstr "Vifte Slektstavle for %s"
msgstr "Vifte slektstavle for %s"
#: plugins/FanChart.py:317
msgid "Save Fan Chart"
msgstr "Lagre Vifte Slektstavle"
msgstr "Lagre Vifte slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:400
msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Filter Test"
#: plugins/FilterEditor.py:628
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Tilpasset Filter Behandler"
msgstr "Tilpasset filter behandler"
#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642
#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95
@ -5600,11 +5600,11 @@ msgstr "Inkluder Kilde Informasjon"
#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475
#: plugins/IndivComplete.py:816
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Komplett Individuell Rapport"
msgstr "Komplett individuell rapport"
#: plugins/IndivComplete.py:480
msgid "Save Complete Individual Report"
msgstr "Lagre Komplett Individuell Rapport"
msgstr "Lagre komplett individuell rapport"
#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824
msgid "Individual Complete"
@ -5630,19 +5630,19 @@ msgstr "Lager en komplett rapport p
#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523
#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637
msgid "Individual Summary"
msgstr "Individuell Oppsummering"
msgstr "Individuell oppsummering"
#: plugins/IndivSummary.py:342
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr "Individuell Oppsummering for %s"
msgstr "Individuell oppsummering for %s"
#: plugins/IndivSummary.py:347
msgid "Save Individual Summary"
msgstr "Lagre Individuell Oppsummering"
msgstr "Lagre individuell oppsummering"
#: plugins/IndivSummary.py:527
msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
msgstr "Individuell Oppsummering til GRAMPS Bok"
msgstr "Individuell oppsummering til GRAMPS bok"
#: plugins/IndivSummary.py:629
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "Fakta og Hendelser"
#: plugins/WebPage.py:637
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "Lage Nett Sider"
msgstr "Lage nett sider"
#: plugins/WebPage.py:637
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
@ -6334,11 +6334,11 @@ msgstr "GRAMPS ID link URL"
#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371
msgid "Generate Web Site"
msgstr "Lag Websted"
msgstr "Lag websted"
#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372
msgid "Web Page"
msgstr "Nett Side"
msgstr "Nett side"
#: plugins/WebPage.py:938
msgid "Target Directory"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "_Slektsnavn:"
#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Etterstavelse:"
msgstr "Etterstave_lse:"
#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278
msgid "T_ype:"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "P_rivat opplysning"
#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178
msgid "Family _prefix:"
msgstr "Forst_avelse:"
msgstr "Forstavelse:"
#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537
msgid "_Person:"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Start redigering av f
#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgstr "Redi_ger..."
#: edit_person.glade:391
msgid "Select source for this name information"
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Skriv inn/endre kommentarer ang
#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464
#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710
msgid "Note..."
msgstr "K_ommentar..."
msgstr "Kommenta_r..."
#: edit_person.glade:431
msgid "The person's given name"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "<b>D
#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256
msgid "D_ate:"
msgstr "D_ato:"
msgstr "_Dato:"
#: edit_person.glade:1048
msgid "Plac_e:"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "SDH te_mpel:"
#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593
msgid "P_lace:"
msgstr "Sted:"
msgstr "St_ed:"
#: edit_person.glade:4482
msgid "Dat_e:"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Legg til en ny person til databasen og til en ny relasjon"
#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744
msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Velg en eksisterende person fra databasen og leggert til en ny relasjon"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger til en ny relasjon"
#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770
msgid "Removes the currently selected spouse"
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525
#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Grafiske Rapporter"
msgstr "Grafiske rapporter"
#: plugins/AncestorChart.py:243
msgid "Ancestor Chart for %s"
@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Grafikk"
#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel Rapport for %s"
msgstr "Ahnentafel rapport for %s"
#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642
#: plugins/DetDescendantReport.py:650
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s."
#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331
#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel Rapport"
msgstr "Ahnentafel rapport"
#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511
#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101
@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "Tekst Rapporter"
#: plugins/AncestorReport.py:244
msgid "Save Ahnentafel Report"
msgstr "Lagre Ahnentafel Rapport"
msgstr "Lagre Ahnentafel rapport"
#: plugins/AncestorReport.py:335
msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book"
msgstr "Ahnentafel Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Ahnentafel rapport til GRAMPS rok"
#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761
#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608
@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Introduksjon til barnene."
#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100
#: plugins/Ancestors.py:1111
msgid "Comprehensive Ancestors Report"
msgstr "Omfattende Forfedre Rapport"
msgstr "Omfattende forfedrerapport"
#: plugins/Ancestors.py:832
msgid "Ancestors for %s"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr "Sitter kilder"
#: plugins/Ancestors.py:944
msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book"
msgstr "Omfattende Forfedre Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Omfattende forfedrerapport til GRAMPS bok"
#: plugins/Ancestors.py:1103
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Lager en detaljert forfedre rapport."
msgstr "Lager en detaljert forfedrerapport."
#: plugins/BookReport.py:494
msgid "Available Books"
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Interaktiv etterkommer utforsker"
#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse og Utforskning"
msgstr "Analyse og utforskning"
#: plugins/Desbrowser.py:122
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
@ -4727,11 +4727,11 @@ msgstr " %s giftet seg den %s i %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport for %s"
msgstr "Detaljert forfedrerapport for %s"
#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - Ahnentafel Rapport"
msgstr "Gramps - Ahnentafel rapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006
#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016
@ -4786,15 +4786,15 @@ msgstr "Inkluder Foto/Bilder fra Galleriet"
#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242
#: plugins/DetAncestralReport.py:1253
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport"
msgstr "Detaljert forfedrerapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:996
msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book"
msgstr "Detaljert Forfedre Rapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Detaljert forfedrerapport til GRAMPS bok"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1245
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Lag en detaljert forfedre rapport"
msgstr "Lag en detaljert forfedrerapport"
#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371
msgid " at the age of %d days"
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr " i en alder av %d
#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747
msgid "Detailed Descendant Report for %s"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport for %s"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport for %s"
#: plugins/DetDescendantReport.py:823
msgid "Omit duplicate people"
@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "Utelat duplikate personer"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251
#: plugins/DetDescendantReport.py:1262
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1006
msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book"
msgstr "Detaljert Etterkommerrapport til GRAMPS Bok"
msgstr "Detaljert etterkommerrapport til GRAMPS bok"
#: plugins/DetDescendantReport.py:1254
msgid "Produces a detailed descendant report"
@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og der
#: plugins/FanChart.py:187
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr "Fem Generasjoners Vifte Slektstavle for %s"
msgstr "Fem generasjoners vifte slektstavle for %s"
#: plugins/FanChart.py:293
msgid "The style used for the title."
@ -4932,15 +4932,15 @@ msgstr "Stilen brukt for titelen."
#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461
#: plugins/FanChart.py:469
msgid "Fan Chart"
msgstr "Vifte Slektstavle"
msgstr "Vifte slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:312
msgid "Fan Chart for %s"
msgstr "Vifte Slektstavle for %s"
msgstr "Vifte slektstavle for %s"
#: plugins/FanChart.py:317
msgid "Save Fan Chart"
msgstr "Lagre Vifte Slektstavle"
msgstr "Lagre Vifte slektstavle"
#: plugins/FanChart.py:400
msgid "Fan Chart for GRAMPS Book"
@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Filter Test"
#: plugins/FilterEditor.py:628
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Tilpasset Filter Behandler"
msgstr "Tilpasset filter behandler"
#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642
#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95
@ -5600,11 +5600,11 @@ msgstr "Inkluder Kilde Informasjon"
#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475
#: plugins/IndivComplete.py:816
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Komplett Individuell Rapport"
msgstr "Komplett individuell rapport"
#: plugins/IndivComplete.py:480
msgid "Save Complete Individual Report"
msgstr "Lagre Komplett Individuell Rapport"
msgstr "Lagre komplett individuell rapport"
#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824
msgid "Individual Complete"
@ -5630,19 +5630,19 @@ msgstr "Lager en komplett rapport p
#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523
#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637
msgid "Individual Summary"
msgstr "Individuell Oppsummering"
msgstr "Individuell oppsummering"
#: plugins/IndivSummary.py:342
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr "Individuell Oppsummering for %s"
msgstr "Individuell oppsummering for %s"
#: plugins/IndivSummary.py:347
msgid "Save Individual Summary"
msgstr "Lagre Individuell Oppsummering"
msgstr "Lagre individuell oppsummering"
#: plugins/IndivSummary.py:527
msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book"
msgstr "Individuell Oppsummering til GRAMPS Bok"
msgstr "Individuell oppsummering til GRAMPS bok"
#: plugins/IndivSummary.py:629
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "Fakta og Hendelser"
#: plugins/WebPage.py:637
msgid "Creating Web Pages"
msgstr "Lage Nett Sider"
msgstr "Lage nett sider"
#: plugins/WebPage.py:637
msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
@ -6334,11 +6334,11 @@ msgstr "GRAMPS ID link URL"
#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371
msgid "Generate Web Site"
msgstr "Lag Websted"
msgstr "Lag websted"
#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372
msgid "Web Page"
msgstr "Nett Side"
msgstr "Nett side"
#: plugins/WebPage.py:938
msgid "Target Directory"