Corrections
svn: r1465
This commit is contained in:
parent
8644446863
commit
d432b3d83a
159
src/po/ru.po
159
src/po/ru.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 0.9.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 12:06:31 2003\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 12:36-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Thu Apr 17 22:14:57 2003\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-19 13:55-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@alex.neuro.umn.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Данное имя файла не найдено."
|
||||
#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138
|
||||
#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:340
|
||||
#: plugins/WebPage.py:274
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown"
|
||||
msgstr "%s: неизвестно"
|
||||
|
||||
#: FamilyView.py:423 Plugins.py:417 Plugins.py:418 Plugins.py:419
|
||||
#: Plugins.py:431 Plugins.py:432 Plugins.py:433 Witness.py:71 const.py:149
|
||||
#: FamilyView.py:423 Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420
|
||||
#: Plugins.py:432 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Witness.py:71 const.py:149
|
||||
#: const.py:424 const.py:432 gramps.glade:3657 gramps.glade:3850
|
||||
#: gramps.glade:4272 gramps.glade:4452 gramps.glade:5928 gramps.glade:6174
|
||||
#: gramps_main.py:1272 plugins/WebPage.py:288
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"отношения, уже используется"
|
||||
|
||||
#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:347
|
||||
#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:351
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Титул"
|
||||
|
||||
@ -1094,32 +1094,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Delete Place"
|
||||
msgstr "У_ничтожить Место"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:81
|
||||
#: Plugins.py:82
|
||||
msgid "No description was provided"
|
||||
msgstr "Не было предоставлено описания"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:242
|
||||
#: Plugins.py:243
|
||||
msgid "Report Selection"
|
||||
msgstr "Выбор Отчетов"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:258
|
||||
#: Plugins.py:259
|
||||
msgid "Tool Selection"
|
||||
msgstr "Выбор Инструментов"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:274
|
||||
#: Plugins.py:275
|
||||
msgid "Plugin status"
|
||||
msgstr "Стасус Добавлений"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:286
|
||||
#: Plugins.py:287
|
||||
msgid "All modules were successfully loaded."
|
||||
msgstr "Все модули были успешно загружены."
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:288
|
||||
#: Plugins.py:289
|
||||
msgid "The following modules could not be loaded:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следующие модули не могли быть загружены:"
|
||||
|
||||
#: Plugins.py:414 Plugins.py:428
|
||||
#: Plugins.py:415 Plugins.py:429
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Не отнесено к категории"
|
||||
|
||||
@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "Файл был перемещен или уничтожен"
|
||||
#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142
|
||||
#: gramps_main.py:813 gramps_main.py:818 gramps_main.py:827
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:495
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:500
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:494
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:499
|
||||
msgid "Could not create %s"
|
||||
msgstr "Не смогла создать %s"
|
||||
|
||||
@ -1347,104 +1347,104 @@ msgstr "Отчет о Прогрессе"
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Работаю"
|
||||
|
||||
#: Report.py:259
|
||||
#: Report.py:260
|
||||
msgid "Save Report As"
|
||||
msgstr "Сохранить Отчет Как"
|
||||
|
||||
#: Report.py:484
|
||||
#: Report.py:492
|
||||
msgid "Document Options"
|
||||
msgstr "Параметры Документа"
|
||||
|
||||
#: Report.py:494
|
||||
#: Report.py:502
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сохранить Как"
|
||||
|
||||
#: Report.py:498
|
||||
#: Report.py:506
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: Report.py:500
|
||||
#: Report.py:508
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя Файла"
|
||||
|
||||
#: Report.py:520
|
||||
#: Report.py:525
|
||||
msgid "Output Format"
|
||||
msgstr "Выходной Формат"
|
||||
|
||||
#: Report.py:534
|
||||
#: Report.py:553
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Стили"
|
||||
|
||||
#: Report.py:538 StyleEditor.py:80
|
||||
#: Report.py:557 StyleEditor.py:80
|
||||
msgid "Style Editor"
|
||||
msgstr "Редактор Стилей"
|
||||
|
||||
#: Report.py:597 Report.py:599
|
||||
#: Report.py:616 Report.py:618
|
||||
msgid "Paper Options"
|
||||
msgstr "Параметры Бумаги"
|
||||
|
||||
#: Report.py:608
|
||||
#: Report.py:627
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: Report.py:613
|
||||
#: Report.py:632
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: Report.py:621 Report.py:637 styles.glade:903 styles.glade:927
|
||||
#: Report.py:640 Report.py:656 styles.glade:903 styles.glade:927
|
||||
#: styles.glade:951
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "см"
|
||||
|
||||
#: Report.py:625
|
||||
#: Report.py:644
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Ориентация"
|
||||
|
||||
#: Report.py:629
|
||||
#: Report.py:648
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: Report.py:649
|
||||
#: Report.py:668
|
||||
msgid "Page Count"
|
||||
msgstr "Нумерация Страниц"
|
||||
|
||||
#: Report.py:673 Report.py:678
|
||||
#: Report.py:692 Report.py:697
|
||||
msgid "HTML Options"
|
||||
msgstr "Параметры HTML"
|
||||
|
||||
#: Report.py:680 plugins/eventcmp.glade:192
|
||||
#: Report.py:699 plugins/eventcmp.glade:192
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Образец"
|
||||
|
||||
#: Report.py:699
|
||||
#: Report.py:718
|
||||
msgid "User Template"
|
||||
msgstr "Образец пользователя"
|
||||
|
||||
#: Report.py:702
|
||||
#: Report.py:721
|
||||
msgid "Choose File"
|
||||
msgstr "Выбрать Файл"
|
||||
|
||||
#: Report.py:741
|
||||
#: Report.py:760
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr "Параметры Отчета"
|
||||
|
||||
#: Report.py:759 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127
|
||||
#: Report.py:778 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: Report.py:776
|
||||
#: Report.py:795
|
||||
msgid "Generations"
|
||||
msgstr "Поколения"
|
||||
|
||||
#: Report.py:783
|
||||
#: Report.py:802
|
||||
msgid "Page break between generations"
|
||||
msgstr "Новая страница между поколениями"
|
||||
|
||||
#: Report.py:871
|
||||
#: Report.py:890
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "Неправильное имя файла"
|
||||
|
||||
#: Report.py:872
|
||||
#: Report.py:891
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename that you gave is a directory.\n"
|
||||
"You need to provide a valid filename."
|
||||
@ -1454,6 +1454,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы должны предоставить правильное имя "
|
||||
"файла."
|
||||
|
||||
#: Report.py:896
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "Файл уже существует"
|
||||
|
||||
#: Report.py:897
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете выбрать: либо записать поверх "
|
||||
"файла, либо изменить выбранное имя файла."
|
||||
|
||||
#: Report.py:899
|
||||
msgid "_Overwrite"
|
||||
msgstr "_Переписать"
|
||||
|
||||
#: Report.py:900
|
||||
msgid "_Change filename"
|
||||
msgstr "_Изменить имя файла"
|
||||
|
||||
#: SelectChild.py:71
|
||||
msgid "Add Children"
|
||||
msgstr "Добавить Детей"
|
||||
@ -2313,12 +2332,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243
|
||||
#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245
|
||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62
|
||||
msgid "Could not open %s"
|
||||
msgstr "Не смогла открыть %s"
|
||||
|
||||
#: docgen/KwordDoc.py:438
|
||||
#: docgen/KwordDoc.py:440
|
||||
msgid "KWord"
|
||||
msgstr "KWord"
|
||||
|
||||
@ -2334,11 +2353,11 @@ msgstr "OpenOffice/StarOffice 6"
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:36
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50
|
||||
msgid "The ReportLab modules are not installed"
|
||||
msgstr "Модули ReportLab не установлены"
|
||||
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:302 docgen/PdfDrawDoc.py:217
|
||||
#: docgen/PdfDoc.py:299 docgen/PdfDrawDoc.py:245
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
@ -3707,35 +3726,35 @@ msgstr "Автор:"
|
||||
msgid "Author's email:"
|
||||
msgstr "Эл.почта автора:"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:426
|
||||
msgid "Ancestor Chart"
|
||||
msgstr "Карта Предков"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:218 plugins/AncestorChart.py:427
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:461
|
||||
msgid "Graphical Reports"
|
||||
msgstr "Графические Отчеты"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:221
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:222
|
||||
msgid "Ancestor Chart for %s"
|
||||
msgstr "Карта Предков для %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:226
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:227
|
||||
msgid "Save Ancestor Chart"
|
||||
msgstr "Сохранить Карту Предков"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:325
|
||||
msgid "Display Format"
|
||||
msgstr "Формат дисплея"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:240 plugins/DesGraph.py:326
|
||||
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяет вам настроить данные в рамках в "
|
||||
"отчете"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorReport.py:262
|
||||
#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371
|
||||
msgid "The basic style used for the text display."
|
||||
@ -3743,16 +3762,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Основной стиль, используемый дла показа "
|
||||
"текста."
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:389
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972
|
||||
#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:460
|
||||
#: plugins/WebPage.py:1267
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
msgstr "Бета"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:428
|
||||
#: plugins/AncestorChart.py:429
|
||||
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
|
||||
msgstr "Производит граф дерева предков"
|
||||
|
||||
@ -3852,7 +3871,7 @@ msgstr "Сохранить Отчеты о Предках"
|
||||
|
||||
#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148
|
||||
#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960
|
||||
#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:960
|
||||
msgid "The style used for the title of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стиль, используемый для титульного листа."
|
||||
@ -4025,8 +4044,8 @@ msgstr ""
|
||||
"основанную на активном лице"
|
||||
|
||||
#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/GraphViz.py:103
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:359
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:378
|
||||
#: plugins/IndivComplete.py:475 plugins/TimeLine.py:363
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:377
|
||||
msgid "Descendants of %s"
|
||||
msgstr "Потомки %s"
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4358,7 @@ msgid "Event comparison filter selection"
|
||||
msgstr "Выбор фильтра сравнения событий"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:355 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:374
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:373
|
||||
msgid "Entire Database"
|
||||
msgstr "Вся база данных"
|
||||
|
||||
@ -4496,11 +4515,11 @@ msgid "Graphviz File"
|
||||
msgstr "Graphviz Файл"
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:381
|
||||
msgid "Ancestors of %s"
|
||||
msgstr "Предки %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386
|
||||
#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:385
|
||||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||||
msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Relationship calculator"
|
||||
msgstr "Счетчик Отношений"
|
||||
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:336
|
||||
#: plugins/RelCalc.py:327 plugins/TimeLine.py:340
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Дата рождения"
|
||||
|
||||
@ -5353,27 +5372,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Временная Линия"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:321
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:325
|
||||
msgid "Timeline File"
|
||||
msgstr "Файл Временной Линии"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:343
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:347
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Сортировать по"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:379
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:383
|
||||
msgid "The style used for the person's name."
|
||||
msgstr "Стиль, используемый для имени лица."
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:387
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:391
|
||||
msgid "The style used for the year labels."
|
||||
msgstr "Стиль, используемый для меток года."
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:451
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:455
|
||||
msgid "Generates a timeline graph."
|
||||
msgstr "Генерирует график временной линии"
|
||||
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:455
|
||||
#: plugins/TimeLine.py:459
|
||||
msgid "Timeline Graph"
|
||||
msgstr "График Временной Линии"
|
||||
|
||||
@ -5945,11 +5964,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Создает web (HTML) страницы дла отдельных лиц "
|
||||
"или для групп лиц."
|
||||
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:368 plugins/WriteGedcom.py:477
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:367 plugins/WriteGedcom.py:476
|
||||
msgid "GEDCOM export"
|
||||
msgstr "GEDCOM экспорт"
|
||||
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:1085
|
||||
#: plugins/WriteGedcom.py:1084
|
||||
msgid "Export to GEDCOM"
|
||||
msgstr "Экспорт в GEDCOM"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user