Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (7025 of 7025 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (6985 of 7025 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (6985 of 7025 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
Mirko Leonhaeuser 2023-07-30 11:51:18 +02:00 committed by Nick Hall
parent 6b52bccea9
commit eb2edb5fe6

212
po/de.po
View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n"
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Passt auf Geschwister von allen, die von einem Filter gefunden wurden"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47
msgid "Spouses of <filter> match"
msgstr "(Ehe-)Partner von <Filter> Treffer"
msgstr "(Ehe-)Partner(in) von <Filter> Treffer"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "Personen mit mehreren Heiratseinträgen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43
msgid "Matches people who have more than one spouse"
msgstr "Passt auf Personen, die mehr als einen Ehepartner haben"
msgstr "Passt auf Personen, die mehr als eine(n) (Ehe)-partner(in) haben"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42
msgid "People with no marriage records"
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Personen ohne Heiratseinträge"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43
msgid "Matches people who have no spouse"
msgstr "Passt auf Personen, die keinen Ehepartner haben"
msgstr "Passt auf Personen, die keine(n) (Ehe)-partner(in) haben"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42
msgid "People without a known birth date"
@ -8680,10 +8680,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Forschung"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "Namen analysieren"
msgstr "Analyse"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@ -9521,10 +9519,8 @@ msgid "Thumbnailer"
msgstr "Miniaturbilderzeuger"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter"
msgstr "Fundstelleninformation"
msgstr "Fundstelleninformatierer"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@ -10008,34 +10004,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Nachname Vorname Spitzname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Nachname Vorname Spitzname"
msgstr "Nachname, Vorname Spitzname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Given Nickname Surname"
msgid "GivenNicknameSurname"
msgstr "Vorname Spitzname Nachname"
msgstr "VornameSpitznameNachname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgstr "Auto"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only"
msgstr "Rufname"
msgstr "Nur Rufname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Given Name"
msgid "Whole Given Name"
msgstr "Vorname"
msgstr "Vollständiger Vorname"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above"
@ -10053,7 +10039,7 @@ msgstr "Wird nicht angezeigt"
#: ../gramps/gui/configure.py:167 ../gramps/gui/configure.py:2131
#: ../gramps/gui/displaystate.py:419 ../gramps/gui/views/pageview.py:601
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Präferenzen"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:85
msgid "Down (↓)"
@ -10164,6 +10150,8 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr ""
"Wähle den Teil des Vornamens aus, der als bevorzugt markiert werden soll. "
"Auto setzt den Rufnamen, wenn einer existiert, ansonsten den gesamten Namen."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information."
@ -11140,17 +11128,15 @@ msgstr "Ausgabeformat für das schwedische Koordinatensystem RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Python-Module"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
msgstr ""
msgstr "GObject-Introspektionsmodule"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables"
msgstr "_Ausführen"
msgstr "Ausführbare Dateien"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@ -12083,32 +12069,28 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Kalender bei Eingabe"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day"
msgstr "Zeigt die vorherige Seite an"
msgstr "am Vortag"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day"
msgstr "Zeigt die nächste Seite an"
msgstr "am nächsten Tag"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "nur in Schaltjahren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr ""
"In Nicht-Schaltjahren werden die Jahrestage entweder am 28. Februar, 1. März "
"oder gar nicht im gregorianischen Kalender angezeigt"
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
#| msgid "Include death anniversaries"
msgid "Show leap day anniversaries"
msgstr "Todestage einbeziehen"
msgstr "Schalttag-Jahrestage anzeigen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Active person's name and ID"
@ -12319,16 +12301,12 @@ msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "Das Symbol für Werkzeuge in der Werkzeugleiste ein- oder ausblenden."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
#, fuzzy
#| msgid "Show Tools icon on toolbar"
msgid "Show Addons icon on toolbar"
msgstr "Werkzeugsymbol in der Werkzeugleiste anzeigen"
msgstr "Erweiterungen-Symbol in der Werkzeugleiste anzeigen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Das Symbol für Werkzeuge in der Werkzeugleiste ein- oder ausblenden."
msgstr "Das Erweterungen-Symbol in der Werkzeugleiste ein- oder ausblenden."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@ -12637,7 +12615,7 @@ msgstr "Tod:"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:389
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:150
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgstr "Partner(in)"
#: ../gramps/gui/configure.py:2291
msgid "Killed"
@ -13204,10 +13182,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
#, fuzzy
#| msgid "Open Plugin Manager"
msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Zusatzmodulverwaltung öffnen"
msgstr "Erweiterungenverwaltung öffnen"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426
msgid "Addons"
@ -18077,7 +18053,7 @@ msgstr "_Beim Start anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiter"
msgstr "_Vor"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41
msgid "Install Selected _Addons"
@ -18162,17 +18138,15 @@ msgstr "Bearbeitungsverlauf"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Änderungen _aufgeben und beenden"
msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Add Partner..."
msgid "_Addon Manager..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
msgstr "_Erweiterungenverwaltung..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks"
@ -18705,7 +18679,7 @@ msgstr "Ehegatten"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
msgstr "Ehepartner(in)"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264
msgid "No spouses or children found"
@ -18836,74 +18810,54 @@ msgid "Style Editor"
msgstr "Formateditor"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Every object"
msgid "Project"
msgstr "Jedes Objekt"
msgstr "Projekt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgid "Audience"
msgstr "Audio"
msgstr "Publikum"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Data version"
msgid "Installed version"
msgstr "Daten Version"
msgstr "Installierte Version"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
#, fuzzy
#| msgid "installed"
msgid "Install"
msgstr "installiert"
msgstr "Installieren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
#, fuzzy
#| msgid "* Requires Restart"
msgid "Requires"
msgstr "* Erfordert einen Neustart"
msgstr "Benötigt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
msgstr "Aktualisierung"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Deletion failed"
msgid "Module installation failed"
msgstr "Löschung fehlgeschlagen"
msgstr "Modulinstallation fehlgeschlagen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Retirement"
msgid "Requirements"
msgstr "Ruhestand"
msgstr "Anforderungen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
#, fuzzy
#| msgid "Addon Name"
msgid "Addon Manager"
msgstr "Name der Erweiterung"
msgstr "Erweiterungsverwaltung"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
@ -18915,30 +18869,24 @@ msgid "All"
msgstr "Alles"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Setting"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellung"
msgstr "Einstellungen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Every object"
msgid "Projects"
msgstr "Jedes Objekt"
msgstr "Projekte"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
msgstr "Laden..."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found."
msgstr "Keine Treffer gefunden"
msgstr "Keine passenden Erweiterungen gefunden."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
msgstr ""
msgstr "Gramps die Installation benötigter Python-Module gestatten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
@ -18991,22 +18939,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Jetzt nach aktualisierten Zusatzmodulen suchen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project"
msgstr "Neue Person"
msgstr "Neues Projekt"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project"
msgstr "Person bearbeiten"
msgstr "Projekt bearbeiten"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695
#, fuzzy
#| msgid "Preferred name"
msgid "Project name"
msgstr "Bevorzugter Name"
msgstr "Projektname"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754
msgid "Checking Addons Failed"
@ -20548,11 +20490,11 @@ msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:94
msgid "New Tag..."
msgstr "Neues Schlagwort..."
msgstr "Neue Markierung..."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:94
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Schlagwörter organisieren...."
msgstr "Markierungen organisieren...."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:113
msgctxt "manual"
@ -20705,7 +20647,7 @@ msgstr "Verwandt"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2081
msgid "Add partner to person"
msgstr "Partner zur Person hinzufügen"
msgstr "Partner(i) zur Person hinzufügen"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2088
msgid "Add a person"
@ -20948,10 +20890,8 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert"
#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Publication Information"
msgid "Default citation formatter"
msgstr "Informationen zur Veröffentlichung"
msgstr "Standard-Fundstelleformatierer"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26
msgid "BSDDB"
@ -22110,7 +22050,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Anzeigeformat für einen Ehepartner."
msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Ehepartner(in)."
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
msgid "inter-box Y scale factor"
@ -22322,14 +22262,14 @@ msgstr ""
"anpassen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:765
#, fuzzy
#| msgid "Flip name on the left of the fan"
msgid "Flip names that are on the bottom half of the fan"
msgstr "Name auf der linken Seite des Fächers umdrehen"
msgstr "Namen, die sich auf der unteren Hälfte des Fächers befinden, umdrehen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:767
msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles"
msgstr ""
"Namen für die Generationen 2, 3 und 4 umdrehen, d. h. die in den Kreisen "
"gefundenen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:823
#, python-format
@ -23233,8 +23173,8 @@ msgid ""
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
"spouse?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie kann ich einen weiteren "
"Ehepartner hinzufügen?%(html_end)s\n"
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie kann ich eine(n) weiteren "
"Ehepartner(in) hinzufügen?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
@ -23242,8 +23182,8 @@ msgid ""
" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?"
"%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie entferne ich einen "
"Ehepartner?%(html_end)s\n"
" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie entferne ich eine(n) "
"Ehepartner(in)?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87
msgid "Backups and Updates"
@ -24397,7 +24337,7 @@ msgstr "%(count)d. %(relation)s: "
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr "%d. Partner: Nicht bekannt"
msgstr "%d. Partner(in): Nicht bekannt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:109
msgid "Parents:"
@ -24973,7 +24913,7 @@ msgstr "Ort unbekannt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502
msgid "spouse missing"
msgstr "Ehepartner fehlt"
msgstr "Ehepartner(in) fehlt"
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506
msgid "father missing"
@ -31060,7 +31000,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278
msgid "Forward"
msgstr "Weiter"
msgstr "Vorwärts"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:452
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
@ -31120,7 +31060,7 @@ msgstr "Ortsfiltereditor"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "Nachsch_lagen mit Kartenservice"
msgstr "Nachsch_lagen mit Kartendienst"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:468
msgid ""
@ -33050,7 +32990,7 @@ msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Partner(in): %s"
msgstr "Ehepartner(in): %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618
@ -33362,15 +33302,15 @@ msgstr "Ehepartner einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
"Ob detaillierte Informationen über den Ehepartner aufgenommen werden sollen."
"Ob detaillierte Informationen über Ehepartner aufgenommen werden sollen."
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Referenz des Ehepartners einschließen"
msgstr "Ehepartnerreferenzen einschließen"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Ob eine Referenz zum Ehepartner aufgenommen werden soll."
msgstr "Ob Referenzen zu Ehepartnern aufgenommen werden sollen."
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
@ -33522,7 +33462,7 @@ msgstr "Daten von Verwandten"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
"Ob Daten für Verwandte (Vater, Mutter, Ehepartner) angegeben werden sollen."
"Ob Daten für Verwandte (Vater, Mutter, Ehepartner) aufgenommen werden sollen."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795
msgid "Children Marriages"
@ -33659,7 +33599,7 @@ msgstr "Prüfen, ob ein separater Abschnitt erforderlich ist."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1241
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Das Format, das für den Namen des Partners verwendet wird."
msgstr "Das Format, das für den Namen der Ehepartner verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1260
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
@ -36469,7 +36409,7 @@ msgstr "Alle Knoten einklappen"
#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "Alle Knoten erweitern"
msgstr "Alle Knoten aufklappen"
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:632
msgid ""
@ -37281,7 +37221,7 @@ msgstr "Die ausgewählten Notizen zusammenführen"
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187
msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Notenfiltereditor"
msgstr "Notizfiltereditor"
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:351
msgid "Cannot merge notes."
@ -37445,11 +37385,11 @@ msgstr "Vorhandene Eltern hinzufügen..."
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:391
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
msgstr "Partner(in) hinzufügen..."
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:391 ../gramps/plugins/view/relview.py:477
msgid "_Reorder"
msgstr "_Neu anordnen"
msgstr "Neu o_rdnen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:477 ../gramps/plugins/view/relview.py:977
msgid "Add a new family with person as parent"
@ -37894,7 +37834,7 @@ msgstr "Vorherige"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1901
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgstr "Nächste"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2421
msgid "Other media: videos, pdfs..."