updated nl translation
svn: r16996
This commit is contained in:
parent
339507db65
commit
ff092766b1
44
po/nl.po
44
po/nl.po
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>\n"
|
||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -2020,12 +2020,10 @@ msgid "descendant death date"
|
||||
msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "descendant birth-related date"
|
||||
msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:740
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "descendant death-related date"
|
||||
msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling"
|
||||
|
||||
@ -3508,18 +3506,16 @@ msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
|
||||
msgstr "aa.huw."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occupation abbreviation|occ."
|
||||
msgstr "o"
|
||||
msgstr "ber."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
|
||||
msgid "Ordination abbreviation|ord."
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Probate abbreviation|prob."
|
||||
msgstr "g"
|
||||
msgstr "prob."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
|
||||
msgid "Property abbreviation|prop."
|
||||
@ -3542,9 +3538,8 @@ msgid "Will abbreviation|will."
|
||||
msgstr "test."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
|
||||
msgstr "h"
|
||||
msgstr "huw.ov."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3552,9 +3547,8 @@ msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
|
||||
msgstr "h"
|
||||
msgstr "huw.c."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3576,7 +3570,7 @@ msgstr "sche."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
|
||||
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "echtg.a."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9846,11 +9840,11 @@ msgstr "Iedereen gebruikt het eerste weergaveformaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:916
|
||||
msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:918
|
||||
msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
|
||||
msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
|
||||
@ -11336,27 +11330,24 @@ msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Ga_lerij"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event Gallery Gramplet"
|
||||
msgstr "Galerijgramplet"
|
||||
msgstr "Gebeurtenissengalerij-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
|
||||
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Gallery Gramplet"
|
||||
msgstr "Galerijgramplet"
|
||||
msgstr "Locatiegalerij-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
|
||||
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source Gallery Gramplet"
|
||||
msgstr "Galerijgramplet"
|
||||
msgstr "Bronnengalerij-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150
|
||||
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
|
||||
@ -11492,9 +11483,8 @@ msgid "Gramplet showing the sources for a family"
|
||||
msgstr "Gramplet die de bronnen van een familie toont"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Sources Gramplet"
|
||||
msgstr "'Top achternamen'-gramplet"
|
||||
msgstr "Locatiebronnen-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345
|
||||
msgid "Gramplet showing the sources for a place"
|
||||
@ -11575,9 +11565,8 @@ msgid "Gramplet providing a source filter"
|
||||
msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Locatiefilters"
|
||||
msgstr "Locatiefilter-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449
|
||||
msgid "Gramplet providing a place filter"
|
||||
@ -11592,9 +11581,8 @@ msgid "Gramplet providing a media filter"
|
||||
msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repository Filter Gramplet"
|
||||
msgstr "Bibliotheekfilters"
|
||||
msgstr "Bibliotheekfilter-gramplet"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
|
||||
msgid "Gramplet providing a repository filter"
|
||||
@ -25088,7 +25076,7 @@ msgstr "Naamgedeelte dat naar de familie verwijst waartoe de persoon behoort"
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
|
||||
#: ../src/glade/editname.glade.h:17
|
||||
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dat deel van de voornaam dat de normaal gebruikte naam is. Indien de achtergrond rood is, is de roepnaam geen deel van de voornaam en zal dan ook niet onderlijnd worden in sommige verslagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
|
||||
msgid "Set person as private data"
|
||||
@ -25920,6 +25908,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path of the media object on your computer.\n"
|
||||
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pad van het media-object op uw computer.\n"
|
||||
"Gramps zal het media-object zelf niet intern opslaan. Enkel het pad wordt opgeslagen! U kunt in 'Voorkeuren' het relatieve pad instellen zodat u niet telkens het gemeenschappelijke paddeel hoeft te hertypen. Het gereedschap 'mediabeheerder' kan u helpen om de paden van een verzaeling media-objecten te beheren. "
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Note:</b> Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user