Update the PO files.

This commit is contained in:
nekral-guest 2007-11-10 22:36:37 +00:00
parent f9de15fdcf
commit 0f09d5378a
44 changed files with 5739 additions and 5262 deletions

View File

@ -1,3 +1,17 @@
2007-11-10 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* man/sv/sv.po, man/de/de.po, man/fr/fr.po, man/pl/pl.po,
man/ru/ru.po, man/it/it.po: Run "make update-po" in the man
directory.
* po/ne.po, po/bs.po, po/cs.po, po/pt_BR.po, po/km.po, po/es.po,
po/eu.po, po/ko.po, po/hu.po, po/sk.po, po/vi.po, po/uk.po,
po/ro.po, po/sq.po, po/ru.po, po/id.po, po/nb.po, po/el.po,
po/gl.po, po/fr.po, po/nl.po, po/pl.po, po/nn.po, po/it.po,
po/dz.po, po/tl.po, po/pt.po, po/ca.po, po/da.po, po/tr.po,
po/sv.po, po/de.po, po/ja.po, po/zh_TW.po, po/he.po, po/fi.po,
po/zh_CN.po: Run "make update-po" in the po directory.
2007-11-10 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* NEWS, src/newgrp.c: Don't ask for a password if there are no

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 17:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "flaggor"
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title)
#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title)
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title)
#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title)
#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:27(title)
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title)
#: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title)
#: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title)
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title)
#: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title)
#: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title)
#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title)
#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title)
#: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title)
#: chage.1.xml:36(title)
msgid "OPTIONS"
@ -132,14 +132,14 @@ msgid "Edit group database."
msgstr "Redigera gruppdatabasen."
#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term)
#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:59(term)
#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term)
#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term)
#: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para)
#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:61(para)
#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para)
#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para)
#: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para)
msgid "Display help message and exit."
@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
#: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title)
#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title)
#: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title)
#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title)
#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title)
#: groupmod.8.xml:91(title) groupmems.8.xml:103(title)
#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:93(title)
#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title)
#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title)
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title)
#: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title)
msgid "FILES"
@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "FILER"
#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename)
#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename)
#: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename)
#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:94(filename)
#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename)
#: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename)
#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename)
#: gpasswd.1.xml:96(filename)
#: gpasswd.1.xml:150(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para)
#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para)
#: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para)
#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:96(para) groupmems.8.xml:108(para)
#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:98(para)
#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para)
#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Gruppkontoinformation."
#: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename)
#: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename)
#: groupmod.8.xml:100(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename)
#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename)
#: gpasswd.1.xml:102(filename)
#: gpasswd.1.xml:156(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
#: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para)
#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:102(para)
#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:104(para)
#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para)
#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
@ -262,10 +262,10 @@ msgstr "Säker användarkontoinformation."
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title)
#: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title)
#: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title)
#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title)
#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:160(title)
#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title)
#: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title)
#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title)
#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title)
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title)
#: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title)
#: chage.1.xml:232(title)
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
"använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:77(term)
#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term)
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
@ -664,21 +664,21 @@ msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title)
#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:109(title)
#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title)
#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable)
#: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable)
#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:114(replaceable)
#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable)
#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable)
#: chage.1.xml:204(replaceable)
msgid "0"
msgstr "0"
#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para)
#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:116(para)
#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para)
#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para)
msgid "success"
msgstr "lyckad"
@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable)
#: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable)
#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:120(replaceable)
#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable)
#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable)
#: chage.1.xml:216(replaceable)
msgid "2"
msgstr "2"
#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para)
#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:122(para) groupdel.8.xml:74(para)
#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para)
#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para)
msgid "invalid command syntax"
msgstr "ogiltig kommandosyntax"
#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable)
#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:138(replaceable)
#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable)
#: groupdel.8.xml:78(replaceable)
msgid "6"
msgstr "6"
@ -727,12 +727,12 @@ msgid "user currently logged in"
msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable)
#: groupmod.8.xml:150(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable)
#: groupadd.8.xml:187(replaceable)
msgid "10"
msgstr "10"
#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:152(para)
#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para)
#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para)
msgid "can't update group file"
msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
#: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable)
#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:126(replaceable)
#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable)
#: groupadd.8.xml:169(replaceable)
msgid "3"
msgstr "3"
#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:128(para)
#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para)
#: groupadd.8.xml:171(para)
msgid "invalid argument to option"
msgstr "ogiltigt argument till flagga"
#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable)
#: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable)
#: groupmod.8.xml:132(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable)
#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable)
msgid "4"
msgstr "4"
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "4"
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:134(para) groupmod.8.xml:140(para)
#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para)
#: groupdel.8.xml:80(para)
msgid "specified group doesn't exist"
msgstr "angiven grupp finns inte"
#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:181(replaceable)
msgid "9"
msgstr "9"
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "ett reserverat fält"
#: shadow.5.xml:51(para)
msgid ""
"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "passwd"
msgstr "passwd"
#: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option)
#: grpck.8.xml:16(arg)
#: grpck.8.xml:16(arg) gpasswd.1.xml:93(option)
msgid "-r"
msgstr "-r"
@ -3037,9 +3037,7 @@ msgstr "logga in i en ny grupp"
#: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable)
#: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:21(replaceable)
msgid "group"
msgstr "grupp"
@ -3489,7 +3487,7 @@ msgstr "-h <placeholder-1/>"
msgid "-f <placeholder-1/>"
msgstr "-f <placeholder-1/>"
#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg)
#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg)
msgid "-r <placeholder-1/>"
msgstr "-r <placeholder-1/>"
@ -3792,14 +3790,22 @@ msgstr ""
"P: processprioritet, inställd av <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
#: limits.5.xml:67(para)
msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
msgstr ""
#: limits.5.xml:69(para)
msgid "O: max real time priority"
msgstr ""
#: limits.5.xml:72(para)
msgid ""
"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
"entries are equivalent:"
msgstr ""
#: limits.5.xml:75(programlisting)
#: limits.5.xml:78(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@ -3812,7 +3818,7 @@ msgstr ""
" username L2 D2048 N5\n"
" "
#: limits.5.xml:80(para)
#: limits.5.xml:83(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
@ -3820,7 +3826,7 @@ msgid ""
"<command>login</command> program."
msgstr ""
#: limits.5.xml:87(para)
#: limits.5.xml:90(para)
msgid ""
"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
@ -3828,24 +3834,24 @@ msgid ""
"default entry."
msgstr ""
#: limits.5.xml:94(para)
#: limits.5.xml:97(para)
msgid ""
"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
"emphasis>\" will do."
msgstr ""
#: limits.5.xml:99(para)
#: limits.5.xml:102(para)
msgid ""
"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
"this will have to do ;)"
msgstr ""
#: limits.5.xml:110(filename)
#: limits.5.xml:113(filename)
msgid "/etc/limits"
msgstr "/etc/limits"
#: limits.5.xml:118(para)
#: limits.5.xml:121(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
@ -4130,8 +4136,8 @@ msgstr "groups"
msgid "display current group names"
msgstr "visa aktuella gruppnamn"
#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable)
#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable)
msgid "user"
msgstr "användare"
@ -4209,7 +4215,7 @@ msgid ""
"must have their group ID changed manually."
msgstr ""
#: groupmod.8.xml:65(term)
#: groupmod.8.xml:66(term)
msgid ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
"replaceable>"
@ -4217,13 +4223,13 @@ msgstr ""
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NY_GRUPP</"
"replaceable>"
#: groupmod.8.xml:70(para)
#: groupmod.8.xml:71(para)
msgid ""
"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
msgstr ""
#: groupmod.8.xml:81(para)
#: groupmod.8.xml:82(para)
#, fuzzy
msgid ""
"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
@ -4231,11 +4237,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
#: groupmod.8.xml:146(para)
#: groupmod.8.xml:147(para)
msgid "group name already in use"
msgstr "gruppnamnet används redan"
#: groupmod.8.xml:110(para)
#: groupmod.8.xml:111(para)
msgid ""
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
"<placeholder-1/>"
@ -4243,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
"<placeholder-1/>"
#: groupmod.8.xml:161(para)
#: groupmod.8.xml:162(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
@ -4289,11 +4295,11 @@ msgstr "administrera medlemmar av en användares primära grupp"
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg)
#: groupmems.8.xml:18(arg)
msgid "-a <placeholder-1/>"
msgstr "-a <placeholder-1/>"
#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg)
#: groupmems.8.xml:19(arg)
msgid "-d <placeholder-1/>"
msgstr "-d <placeholder-1/>"
@ -4331,7 +4337,7 @@ msgid ""
"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmems</command> är:"
#: groupmems.8.xml:49(option)
#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option)
msgid "-a"
msgstr "-a"
@ -4339,7 +4345,7 @@ msgstr "-a"
msgid "Add a new user to the group membership list."
msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista."
#: groupmems.8.xml:55(option)
#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option)
msgid "-d"
msgstr "-d"
@ -4653,9 +4659,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
#: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname)
#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command)
#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command)
#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command)
#: gpasswd.1.xml:16(command)
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
@ -4663,64 +4667,105 @@ msgstr "gpasswd"
msgid "administer the <placeholder-1/> file"
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:33(arg)
msgid "-R <placeholder-1/>"
msgstr "-R <placeholder-1/>"
#: gpasswd.1.xml:18(replaceable)
#, fuzzy
msgid "option"
msgstr "flaggor"
#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable)
msgid "user,"
msgstr "användare,"
#: gpasswd.1.xml:41(arg)
msgid "-A <placeholder-1/>"
msgstr "-A <placeholder-1/>"
#: gpasswd.1.xml:42(arg)
msgid "-M <placeholder-1/>"
msgstr "-M <placeholder-1/>"
#: gpasswd.1.xml:49(para)
#: gpasswd.1.xml:28(para)
msgid ""
"The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/"
"etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if "
"compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, "
"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> "
"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to "
"define members and has all rights of group administrators and members."
"members and a password. System administrator can use the <option>-A</option> "
"option to define group administrator(s) and the <option>-M</option> option "
"to define members and has all rights of group administrators and members."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:60(title)
#: gpasswd.1.xml:37(para)
msgid ""
"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with a group name "
"only prompts for the group password. If a password is set the members can "
"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply "
"the password."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:47(title)
msgid "Notes about group passwords"
msgstr "Noteringar angående grupplösenord"
#: gpasswd.1.xml:61(para)
#: gpasswd.1.xml:48(para)
msgid ""
"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
"permitting co-operation between different users."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:72(para)
#: gpasswd.1.xml:59(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and "
"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</"
"option> option to remove group password. When no password is set only group "
"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-"
"R</option> disables access via a password to the group through "
"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to "
"switch to this group)."
"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
"options cannot be combined. The options which apply to the <command>gpasswd</"
"command> command are:"
msgstr ""
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
#: gpasswd.1.xml:70(para)
msgid ""
"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
"replaceable>."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:82(para)
#: gpasswd.1.xml:83(para)
msgid ""
"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name "
"only prompts for the group password. If password is set the members can "
"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the "
"password."
"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
"<replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:112(para)
#: gpasswd.1.xml:96(para)
msgid ""
"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
"named <replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:108(option)
#, fuzzy
msgid "-R"
msgstr "-"
#: gpasswd.1.xml:111(para)
msgid ""
"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
"named <replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
#: gpasswd.1.xml:122(term)
#, fuzzy
msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..."
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
#: gpasswd.1.xml:126(para)
#, fuzzy
msgid "Set the list of administrative users."
msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer"
#: gpasswd.1.xml:134(term)
#, fuzzy
msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..."
msgstr ""
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
#: gpasswd.1.xml:138(para)
#, fuzzy
msgid "Set the list of group members."
msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar"
#: gpasswd.1.xml:166(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
@ -4995,8 +5040,8 @@ msgid ""
"group of existing users. Each line is of the format:"
msgstr ""
"<command>chgpasswd</command> läser en lista på gruppnamn och lösenordspar "
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en upps"
"ättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
#: chpasswd.8.xml:30(para)
msgid ""
@ -5367,3 +5412,15 @@ msgstr ""
#: chage.1.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
#~ msgid "-R <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-R <placeholder-1/>"
#~ msgid "user,"
#~ msgstr "användare,"
#~ msgid "-A <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-A <placeholder-1/>"
#~ msgid "-M <placeholder-1/>"
#~ msgstr "-M <placeholder-1/>"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1099,8 +1099,9 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Nova šifra:"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
msgid "Sorry."
msgstr "Žalim."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
@ -1661,8 +1659,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1670,6 +1666,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1777,3 +1776,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Žalim."

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "El UID és desconegut: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "El GID és desconegut: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Disculpeu.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "No coincideixen; intenteu-ho de nou.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Disculpeu."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2015,3 +2014,12 @@ msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Disculpeu.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Disculpeu."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "neznámé UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "neznámé GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Lituji.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "Neshodují se; zkuste to znovu.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Ověřování heslem vynecháno.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Lituji."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1840,13 +1838,11 @@ msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1854,6 +1850,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Zálohování nelze provést."
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Lituji.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Lituji."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "ukendt UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukendt GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Beklager.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen adgangskodefil\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "De er ikke ens; prøv igen.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "Gik uden om adgangskode-autentifikation.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som autentifikation.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1837,13 +1835,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fejl under fjernelse af mappen %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1851,6 +1847,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Beklager.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Beklager."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -1203,8 +1203,9 @@ msgstr "Unbekannte UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "Unbekannte GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr " \n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Keine Kennwortdatei\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Sie sind nicht identisch; versuchen Sie es noch einmal.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1470,9 +1471,6 @@ msgstr "Kennwort-Authentifizierung umgangen.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Kennwort als Authentifizierung ein.\n"
msgid "Sorry."
msgstr " "
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1853,8 +1851,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2005,3 +2004,12 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n"
"(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr " \n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr " "

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུ
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
msgid "Sorry."
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1854,8 +1852,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1863,6 +1859,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2006,3 +2005,12 @@ msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -1220,8 +1220,9 @@ msgstr "άγνωστο UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "άγνωστο GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Λυπάμαι.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1365,9 +1366,9 @@ msgstr "Δεν ταιριάζουν. Δοκιμάστε ξανά.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1490,9 +1491,6 @@ msgstr "Παράκαμψη εξακρίβωσης με συνθηματικό.\n
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Λυπάμαι."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1876,8 +1874,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1885,6 +1881,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2033,3 +2032,12 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλ
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Λυπάμαι.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Λυπάμαι."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -1210,8 +1210,9 @@ msgstr "UID desconocido: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconocido: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Disculpe.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "No hay fichero de contraseñas\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "No concuerdan, pruebe de nuevo.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Evitada autenticación de contraseña.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Disculpe."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1864,8 +1862,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1873,6 +1869,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Disculpe.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Disculpe."

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID ezezaguna: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID ezezaguna: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Barkatu.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1351,9 +1352,9 @@ msgstr "Ez dira berdinak, saiatu berriro.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1475,9 +1476,6 @@ msgstr "Pasahitz autentifikazioa saltatuta.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Barkatu."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1844,13 +1842,11 @@ msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1858,6 +1854,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2002,3 +2001,12 @@ msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Barkatu.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Barkatu."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "tuntematon UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "tuntematon GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Pahoittelen.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ei salasanatiedosto\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1335,9 +1336,9 @@ msgstr "Ne eivät täsmää. Yritä uudelleen.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1459,9 +1460,6 @@ msgstr "Salasanatodennus ohitettu.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Pahoittelen."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1835,13 +1833,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Pahoittelen.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Pahoittelen."

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -1271,8 +1271,9 @@ msgstr "L'identifiant d'utilisateur (UID) %u est inconnu\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "L'identifiant de groupe (GID) %lu est inconnu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr " \n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1417,9 +1418,9 @@ msgstr "Mots de passe différents, recommencez...\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1550,9 +1551,6 @@ msgstr "Authentification par mot de passe court-circuitée.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier.\n"
msgid "Sorry."
msgstr " "
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
@ -1954,13 +1952,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1968,6 +1964,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2124,3 +2123,12 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr " \n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr " "

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "UID descoñecido: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID descoñecido: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Perdón.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1342,9 +1343,9 @@ msgstr "Non coinciden; volva tentalo.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Perdón."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1842,13 +1840,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1856,6 +1852,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Perdón.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Perdón."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -1101,8 +1101,9 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr ""
msgid "Sorry.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
msgid "Sorry."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
@ -1660,8 +1658,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1669,6 +1665,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"

View File

@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "ismeretlen UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ismeretlen GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Bocs.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Nincs jelszófájl\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1344,9 +1345,9 @@ msgstr "Nem egyeznek; próbáld újra\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1468,9 +1469,6 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Bocs."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1852,13 +1850,11 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
# FIXME
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1866,6 +1862,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Bocs.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Bocs."

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@ -1186,8 +1186,9 @@ msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Maaf.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1325,9 +1326,9 @@ msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1449,9 +1450,6 @@ msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Maaf."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1817,8 +1815,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1826,6 +1822,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1965,3 +1964,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Maaf.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Maaf."

View File

@ -24,8 +24,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:14+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1231,8 +1231,9 @@ msgstr "UID %u sconosciuto\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID %lu sconosciuto\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Spiacente.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Manca il file delle password\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1376,9 +1377,9 @@ msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1501,9 +1502,6 @@ msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1875,8 +1873,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2028,3 +2027,12 @@ msgstr "Impossibile effettuare il backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
"%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Spiacente.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Spiacente."

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "ごめんなさい。\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "パスワードファイルがありません\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "一致しません。もう一度お願いします。\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
msgid "Sorry."
msgstr "ごめんなさい。"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1832,13 +1830,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1989,3 +1988,12 @@ msgstr "バックアップを作成できません"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "ごめんなさい。\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "ごめんなさい。"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "មិន​ស្គាល់​ UID ៖ %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ GID ៖ %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ឡើយ​\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "ពួកវាមិនផ្គូរផ្គងគ្នាទេ 
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s មិន​ទាន់​ប្តូរ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹ
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក​ ជា​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ​ ។\n"
msgid "Sorry."
msgstr "សូមអភ័យទោស​ ។"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
@ -1838,8 +1836,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1847,6 +1843,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1987,3 +1986,12 @@ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s មិន​ទាន់​ប្តូរ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស​ ។"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "알 수 없는 UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "알 수 없는 GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "죄송합니다.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "열쇠글 파일 없음\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "입력값이 일치하지 않습니다. 다시 시도하십시오.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "열쇠글 인증이 무시되었습니다.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "인증하기 위해 본인의 열쇠글을 입력하십시오.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "죄송합니다."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1826,13 +1824,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: 디렉토리 %s을(를) 지우는 데 오류가 발생했습니다\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1840,6 +1836,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1983,3 +1982,12 @@ msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s을(를) 복구시킬 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "죄송합니다.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "죄송합니다."

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "ukjent UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Beklager.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen passordfil.\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1338,9 +1339,9 @@ msgstr "Passordene var ikke like, prøv igjen.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1462,9 +1463,6 @@ msgstr "Passordautentisering forbi-koblet.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgi ditt EGET passord som autentisering.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1837,8 +1835,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1974,3 +1973,12 @@ msgstr "Kunne ikke lage backup"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Beklager.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Beklager."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "अज्ञात UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "अज्ञात GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "तिनीहरू मेल खाँदैनन्; फेरी
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
msgid "Sorry."
msgstr "माफ गर्नुहोस्।"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1840,8 +1838,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "माफ गर्नुहोस्।"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 16:17+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "onbekende UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "onbekende GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Sorry.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1349,9 +1350,9 @@ msgstr "Ze komen niet overeen; probeer het nog eens.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Wachtwoordauthentificatie is omzeild.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authentificatie.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Sorry.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Sorry."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1116,8 +1116,9 @@ msgstr "ukjent GID: %lu\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Årsak.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Inga passordfil\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1235,9 +1236,9 @@ msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1359,9 +1360,6 @@ msgstr "Passordautentisering er forbigått.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Årsak."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
@ -1688,8 +1686,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1697,6 +1693,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1806,3 +1805,12 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Årsak.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Årsak."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "nieznany UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "nieznany GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Wybacz.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Brak pliku z hasłami\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1350,9 +1351,9 @@ msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1474,9 +1475,6 @@ msgstr "Uwierzytelnianie na podstawie hasła pominięte.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Wybacz."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1848,13 +1846,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Wybacz.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Wybacz."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "GID desconhecido: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconhecido: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Desculpe.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Não coincidem; tente de novo.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "Autenticação por password foi ultrapassada.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor introduza a SUA password como autenticação.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Desculpe."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Desculpe.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Desculpe."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -1199,8 +1199,9 @@ msgstr "GID desconhecido : %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID desconhecido : %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Desculpe.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "As senhas não são iguais; tente novamente.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Autenticação por senha contornada.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor, informe sua PRÓPRIA senha como autenticação.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Desculpe."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1839,8 +1837,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1848,6 +1844,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "Não foi possível fazer backup"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Desculpe.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Desculpe."

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID necunoscut: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID necunoscut: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Scuze.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Fără fişier passwd\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Nu se potrivesc, mai încercaţi odată.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Autentificare cu parolă ocolită.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Scuze."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1860,8 +1858,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1869,6 +1865,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2011,3 +2010,12 @@ msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Scuze.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Scuze."

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -1214,8 +1214,9 @@ msgstr "неизвестный GID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "неизвестный GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Извините.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Отсутствует файл паролей\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1355,9 +1356,9 @@ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1480,9 +1481,6 @@ msgstr "Проверка подлинности по паролю пропуще
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Извините."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1861,13 +1859,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: не удалось удалить каталог %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1875,6 +1871,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Извините.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Извините."

View File

@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "neznámy UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "neznámy GID %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Ľutujem.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Nezhodujú sa; skúste to znova.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Overenie hesla vynechané.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Ľutujem."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1852,8 +1850,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1861,6 +1857,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2005,3 +2004,12 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Ľutujem.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Ľutujem."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1100,8 +1100,9 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr ""
msgid "Sorry.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1215,7 +1216,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr ""
#, c-format
@ -1338,9 +1339,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
msgid "Sorry."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr ""
@ -1659,8 +1657,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1668,6 +1664,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -1200,8 +1200,9 @@ msgstr "okänt UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "okänt GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Tyvärr.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1339,9 +1340,9 @@ msgstr "De stämde inte, försök igen.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1463,9 +1464,6 @@ msgstr "Lösenordsautentisering kringgådd.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Vänligen ange ditt EGNA lösenord för autentisering.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Tyvärr."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1838,13 +1836,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1852,6 +1848,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Tyvärr.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Tyvärr."

View File

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -1212,8 +1212,9 @@ msgstr "di kilalang GID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "di kilalang GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Ipagpaumanhin.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Walang talaksang password\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Hindi sila magkapareho; subukan muli.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Pasensya na."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1857,13 +1855,11 @@ msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1871,6 +1867,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2016,3 +2015,12 @@ msgstr "Hindi makagawa ng backup"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Ipagpaumanhin.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Pasensya na."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "bilinmeyen UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "bilinmeyen GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Üzgünüm.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Parola dosyası yok\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Eşleşmediler, tekrar deneyin.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1845,13 +1843,11 @@ msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1859,6 +1855,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Yedek alınamadı"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Üzgünüm.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Üzgünüm."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "невідомий UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "невідомий GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Вибачте.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Немає файлу паролів\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Не співпадає; спробуйте знову.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Аутентифікацію пройдено.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Вибачте."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1841,13 +1839,11 @@ msgstr "%s: не видалено теку %s (можна видалити до
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1855,6 +1851,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Не можу зробити резервну копію"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Вибачте.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Вибачте."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -1223,8 +1223,9 @@ msgstr "không biết UID: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "không biết GID: %lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "Rất tiếc.\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "Không có tập tin mật khẩu\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1362,9 +1363,9 @@ msgstr "Hai mật khẩu không trùng: hãy thử lại.\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1489,9 +1490,6 @@ msgstr "Việc xác thức mật khẩu bị vòng.\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Hãy gõ mật khẩu MÌNH để xác thức.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Rất tiếc."
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@ -1870,13 +1868,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -2030,3 +2029,12 @@ msgstr "Không thể lưu trữ"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn ở trong %s)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "Rất tiếc.\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Rất tiếc."

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@ -1185,8 +1185,9 @@ msgstr "未知的 UID%u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "未知的 GID%lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "抱歉。\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "没有密码文件\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1323,9 +1324,9 @@ msgstr "他们并不匹配;请重试。\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1447,9 +1448,6 @@ msgstr "忽略密码认证\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "请输入您自己的密码作为验证。\n"
msgid "Sorry."
msgstr "抱歉"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s%s\n"
@ -1805,8 +1803,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1814,6 +1810,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1953,6 +1952,15 @@ msgstr "无法备份"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s无法恢复 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "抱歉"
#~ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-s shell] [名称]\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -1165,8 +1165,9 @@ msgstr "未知的 GID%lu\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "未知的 GID%lu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr "抱歉。\n"
#, fuzzy
msgid "No password.\n"
msgstr "沒有密碼檔案\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
@ -1295,9 +1296,9 @@ msgstr "他們並不匹配﹔請重試。\n"
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
#, c-format
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
@ -1419,9 +1420,6 @@ msgstr "忽略密碼認証\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n"
msgid "Sorry."
msgstr "抱歉"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd%s\n"
@ -1746,8 +1744,6 @@ msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
@ -1755,6 +1751,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
@ -1864,3 +1863,12 @@ msgstr "無法備份"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s無法復原 %s%s (您的修改在 %s 中)\n"
#~ msgid "Sorry.\n"
#~ msgstr "抱歉。\n"
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
#~ msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "抱歉"