[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.3)
This commit is contained in:
parent
37dc61340b
commit
4903ce068e
117
ChangeLog
117
ChangeLog
@ -1,3 +1,108 @@
|
||||
2002-03-13 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* TODO: updated.
|
||||
|
||||
* man/it/Makefile.am, man/id/Makefile.am, man/id/adduser.8, man/id/useradd.8, man/Makefile.am, man/cs/Makefile.am, man/fr/Makefile.am, configure.in, NEWS:
|
||||
added cs, de, fr, id, it, ko man pages to ac/am.
|
||||
|
||||
2002-03-12 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* po/fr.po, po/ja.po, po/ko.po, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, po/cs.po, po/de.po, po/el.po:
|
||||
"make update-po"
|
||||
|
||||
* po/de.po, NEWS, configure.in:
|
||||
added de translation (by Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>).
|
||||
|
||||
* NEWS: added info about Solar patch for man pages.
|
||||
|
||||
2002-03-10 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/it/usermod.8, man/it/vigr.8, man/it/vipw.8, man/it/adduser.8, man/it/chfn.1, man/it/chsh.1, man/it/gpasswd.1, man/it/groupadd.8, man/it/groupdel.8, man/it/groupmod.8, man/it/groups.1, man/it/grpck.8, man/it/grpconv.8, man/it/grpunconv.8, man/it/id.1, man/it/lastlog.8, man/it/login.1, man/it/newgrp.1, man/it/passwd.1, man/it/passwd.5, man/it/pwconv.8, man/it/pwunconv.8, man/it/shadow.5, man/it/useradd.8, man/it/userdel.8, man/id/adduser.8, man/id/chsh.1, man/id/login.1, man/fr/adduser.8, man/fr/chage.1, man/fr/chpasswd.8, man/fr/chsh.1, man/fr/faillog.5, man/fr/gpasswd.1, man/fr/groups.1, man/fr/id.1, man/fr/newgrp.1, man/fr/passwd.1, man/fr/passwd.5, man/fr/shadow.5, man/fr/su.1, man/fr/useradd.8, man/fr/userdel.8, man/fr/usermod.8, man/es/login.1, man/es/passwd.1, man/es/su.1, man/de/chsh.1, man/de/groups.1, man/de/login.1, man/de/passwd.1, man/de/su.1, man/cs/passwd.5, man/cs/shadow.5:
|
||||
added some raw cs, de, es, fr, id, it man pages from national
|
||||
man pages translation projects (all man pages not yet added to Makefile.am
|
||||
files because all need some work).
|
||||
|
||||
* man/hu/chfn.1, man/hu/id.1:
|
||||
added id(1) chfn(1) from hu man pages translation project (it need some work
|
||||
because this documents describes GNU version id and chfn from util-linux).
|
||||
|
||||
* man/hu/Makefile.am, man/hu/login.1:
|
||||
added login(1) man page from hu man pages translation project.
|
||||
|
||||
* po/POTFILES.in: updated (suath.c moved to src/).
|
||||
|
||||
* src/Makefile.am: added su_SOURCES with "su.c suauth.c".
|
||||
|
||||
* libmisc/Makefile.am:
|
||||
remove suauth.c from libmisc_la_SOURCES (varialbles and functions from
|
||||
this file are usesd only in su).
|
||||
|
||||
* libmisc/Attic/suauth.c, src/suauth.c: move suauth.c o src/.
|
||||
|
||||
* libmisc/Attic/suauth.c:
|
||||
move "struct passwd pwent" outside #ifdef SU_ACCESS.
|
||||
|
||||
2002-03-09 Andrzej Krzysztofowicz <ankry@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/pl/chage.1, man/pl/chfn.1, man/pl/chsh.1, man/pl/expiry.1, man/pl/gpasswd.1, man/pl/groups.1, man/pl/id.1, man/pl/login.1, man/pl/newgrp.1, man/pl/passwd.1, man/pl/su.1:
|
||||
- sync with en versions
|
||||
|
||||
* man/login.1, man/newgrp.1, man/passwd.1, man/su.1, man/chage.1, man/chfn.1, man/chsh.1, man/expiry.1, man/gpasswd.1, man/groups.1, man/id.1:
|
||||
- update to chage.1; formatting/typo fixes
|
||||
|
||||
2002-03-09 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* po/uk.po, po/ko.po, po/pl.po, po/sv.po, po/ja.po, po/cs.po, po/el.po, po/fr.po:
|
||||
"make update-po"
|
||||
|
||||
2002-03-09 Andrzej Krzysztofowicz <ankry@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/pt_BR/groupadd.8, man/pt_BR/groupdel.8, man/pt_BR/groupmod.8, man/pt_BR/shadow.5, man/pl/userdel.8, man/pl/usermod.8, man/pl/sulogin.8, man/pl/useradd.8, man/pl/pwconv.8, man/pl/su.1, man/pl/mkpasswd.8, man/pl/newgrp.1, man/pl/passwd.5, man/pl/pwauth.8, man/pl/login.defs.5, man/pl/chpasswd.8, man/pl/groupadd.8, man/pl/groupdel.8, man/pl/groupmems.8, man/pl/groupmod.8, man/pl/groups.1, man/pl/grpck.8, man/pl/id.1, man/pl/login.1, man/hu/groups.1, man/hu/newgrp.1, man/ja/groupadd.8, man/ja/groupdel.8, man/ja/groupmod.8, man/ja/groups.1, man/ja/grpck.8, man/ja/id.1, man/ja/lastlog.8, man/ja/login.1, man/ja/login.defs.5, man/ja/mkpasswd.8, man/ja/newgrp.1, man/ja/passwd.5, man/ja/pw_auth.3, man/ja/pwauth.8, man/ja/pwck.8, man/ja/shadow.5, man/ja/su.1, man/ja/sulogin.8, man/ja/useradd.8, man/ja/userdel.8, man/ja/usermod.8, man/ja/vipw.8, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmems.8, man/groupmod.8:
|
||||
- further "SEE ALSO" references sorting
|
||||
|
||||
2002-03-08 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/pwck.8, man/pwconv.8, man/shadow.5, man/su.1, man/sulogin.8, man/useradd.8, man/userdel.8, man/usermod.8, man/vipw.8, man/Makefile.am, man/chpasswd.8, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmod.8, man/groups.1, man/grpck.8, man/id.1, man/login.1, man/login.defs.5, man/mkpasswd.8, man/newgrp.1, man/newusers.8, man/passwd.5, man/pw_auth.3, man/pwauth.8:
|
||||
merged shadow-4.0.0-owl-man.patch by Solar Designer <solar@openwall.com>.
|
||||
|
||||
* NEWS: updated for 4.0.3.
|
||||
|
||||
* libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/utmp.c, src/login.c, src/su.c:
|
||||
swapped utent dnd pwent efinition/extern and now shadow source can be configured
|
||||
--with-shared (fix by Dimitar Zhekov <jimmy@is-vn.bg>).
|
||||
|
||||
2002-03-07 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* configure.in: start prepare 4.0.3.
|
||||
|
||||
* src/Makefile.am:
|
||||
use ln -sf instead ln -s in install-exec-hok (fix pointed by Dimitar Zhekov
|
||||
<jimmy@is-vn.bg>).
|
||||
|
||||
2002-03-02 Andrzej Krzysztofowicz <ankry@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/pl/passwd.1: sync with en version
|
||||
|
||||
* man/passwd.1: - they -> his/her, user's
|
||||
- typos
|
||||
- fix sentence about "writing down"
|
||||
|
||||
* man/passwd.1: relocation by NAKANO Takeo
|
||||
|
||||
2002-02-28 Andrzej Krzysztofowicz <ankry@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* man/hu/passwd.1: missing "-"
|
||||
|
||||
* man/ja/passwd.5, man/ja/shadow.5, man/ja/shadowconfig.8:
|
||||
- updated to man-pages-ja-20020215
|
||||
|
||||
2002-02-23 Andrzej Krzysztofowicz <ankry@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* po/cs.po, po/fr.po, po/pl.po, po/sv.po, po/uk.po, man/pl/useradd.8:
|
||||
- typos in pl/useradd.8; commented out unsupported -r option description
|
||||
- useradd "usage" formatting fixes
|
||||
- fix translation in uk.po
|
||||
|
||||
2002-02-18 Tomasz K這czko <kloczek@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* configure.in: release 4.0.2.
|
||||
@ -786,7 +891,7 @@
|
||||
|
||||
2000-08-26 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* contrib/Makefile.am, contrib/groupmems.shar, doc/LSM, po/el.po, po/fr.po, po/pl.po, po/sv.po, doc/README.mirrors, src/vipw.c, src/Makefile.am, src/chage.c, src/chfn.c, src/chpasswd.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/expiry.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/groups.c, src/grpck.c, src/grpconv.c, src/grpunconv.c, src/id.c, src/lastlog.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/newgrp.c, src/newusers.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/pwconv.c, src/pwunconv.c, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, lib/Makefile.am, lib/commonio.c, lib/commonio.h, lib/defines.h, lib/dialchk.h, lib/dialup.h, lib/encrypt.c, lib/getdef.c, lib/getdef.h, lib/groupio.c, lib/groupio.h, lib/prototypes.h, lib/pwauth.c, lib/pwio.c, lib/pwio.h, lib/rad64.c, lib/sgroupio.c, lib/sgroupio.h, lib/shadowio.h, lib/tcfsio.h, libmisc/chkname.h, libmisc/chowndir.c, libmisc/copydir.c, libmisc/entry.c, libmisc/failure.h, libmisc/getdate.h, libmisc/hushed.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/suauth.c, libmisc/sulog.c, man/Makefile.am, man/chage.1, man/chfn.1, man/chpasswd.8, man/chsh.1, man/dpasswd.8, man/faillog.5, man/faillog.8, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmod.8, man/groups.1, man/grpck.8, man/id.1, man/lastlog.8, man/login.1, man/login.defs.5, man/logoutd.8, man/mkpasswd.8, man/newgrp.1, man/newusers.8, man/passwd.1, man/passwd.5, man/pl/Makefile.am, man/pl/groupadd.8, man/pl/groupdel.8, man/pl/groupmod.8, man/pl/useradd.8, man/pl/userdel.8, man/pl/usermod.8, man/porttime.5, man/pw_auth.3, man/pwauth.8, man/pwck.8, man/shadow.3, man/shadow.5, man/su.1, man/sulogin.8, man/useradd.8, man/userdel.8, man/usermod.8, etc/login.defs.hurd, etc/login.defs.linux, doc/ANNOUNCE, doc/Attic/CHANGES, doc/README, doc/README.linux, doc/README.pam, doc/WISHLIST, debian/login.copyright, debian/passwd.copyright, debian/secure-su.copyright, Attic/mkinstalldirs, configure.in, Makefile.am:
|
||||
* contrib/Makefile.am, contrib/groupmems.shar, doc/LSM, po/el.po, po/fr.po, po/pl.po, po/sv.po, doc/README.mirrors, src/vipw.c, src/Makefile.am, src/chage.c, src/chfn.c, src/chpasswd.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/expiry.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/groups.c, src/grpck.c, src/grpconv.c, src/grpunconv.c, src/id.c, src/lastlog.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/newgrp.c, src/newusers.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/pwconv.c, src/pwunconv.c, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, lib/Makefile.am, lib/commonio.c, lib/commonio.h, lib/defines.h, lib/dialchk.h, lib/dialup.h, lib/encrypt.c, lib/getdef.c, lib/getdef.h, lib/groupio.c, lib/groupio.h, lib/prototypes.h, lib/pwauth.c, lib/pwio.c, lib/pwio.h, lib/rad64.c, lib/sgroupio.c, lib/sgroupio.h, lib/shadowio.h, lib/tcfsio.h, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/chkname.h, libmisc/chowndir.c, libmisc/copydir.c, libmisc/entry.c, libmisc/failure.h, libmisc/getdate.h, libmisc/hushed.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/sulog.c, man/Makefile.am, man/chage.1, man/chfn.1, man/chpasswd.8, man/chsh.1, man/dpasswd.8, man/faillog.5, man/faillog.8, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmod.8, man/groups.1, man/grpck.8, man/id.1, man/lastlog.8, man/login.1, man/login.defs.5, man/logoutd.8, man/mkpasswd.8, man/newgrp.1, man/newusers.8, man/passwd.1, man/passwd.5, man/pl/Makefile.am, man/pl/groupadd.8, man/pl/groupdel.8, man/pl/groupmod.8, man/pl/useradd.8, man/pl/userdel.8, man/pl/usermod.8, man/porttime.5, man/pw_auth.3, man/pwauth.8, man/pwck.8, man/shadow.3, man/shadow.5, man/su.1, man/sulogin.8, man/useradd.8, man/userdel.8, man/usermod.8, etc/login.defs.hurd, etc/login.defs.linux, doc/ANNOUNCE, doc/Attic/CHANGES, doc/README, doc/README.linux, doc/README.pam, doc/WISHLIST, debian/login.copyright, debian/passwd.copyright, debian/secure-su.copyright, Attic/mkinstalldirs, configure.in, Makefile.am:
|
||||
*** empty log message ***
|
||||
|
||||
1999-08-27 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
@ -811,7 +916,7 @@
|
||||
|
||||
1998-12-28 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* src/usermod.c, src/userdel.c, src/useradd.c, src/sulogin.c, src/su.c, src/pwunconv.c, src/pwconv.c, src/pwck.c, src/passwd.c, src/newusers.c, src/newgrp.c, src/mkpasswd.c, src/logoutd.c, src/login.c, src/lastlog.c, src/id.c, src/grpunconv.c, src/grpconv.c, src/grpck.c, src/groups.c, src/groupmod.c, src/groupdel.c, src/groupadd.c, src/gpasswd.c, src/faillog.c, src/expiry.c, src/dpasswd.c, src/chsh.c, src/chpasswd.c, src/chfn.c, src/chage.c, po/Attic/doit, po/POTFILES.in, po/el.po, src/Makefile.am, man/usermod.8, man/userdel.8, man/useradd.8, man/sulogin.8, man/su.1, man/shadow.5, man/shadow.3, man/pwck.8, man/pwauth.8, man/pw_auth.3, man/porttime.5, man/passwd.5, man/passwd.1, man/newusers.8, man/newgrp.1, man/mkpasswd.8, man/logoutd.8, man/login.defs.5, man/login.1, man/lastlog.8, man/id.1, man/grpck.8, man/groups.1, man/groupmod.8, man/groupdel.8, man/groupadd.8, man/faillog.8, man/faillog.5, man/dpasswd.8, man/chsh.1, man/chpasswd.8, man/chfn.1, man/chage.1, libmisc/xmalloc.c, libmisc/sub.c, libmisc/suauth.c, libmisc/shell.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/pam_pass.c, libmisc/obscure.c, libmisc/mail.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/limits.c, libmisc/failure.c, libmisc/env.c, libmisc/console.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/age.c, libmisc/addgrps.c, libmisc/Makefile.am, lib/strerror.c, lib/pwauth.c, lib/prototypes.h, lib/getpass.c, lib/getdef.c, lib/dialchk.c, lib/defines.h, lib/Makefile.am, doc/WISHLIST, doc/README.platforms, doc/README.mirrors, doc/README.linux, doc/README, doc/LSM, doc/Attic/CHANGES, debian/secure-su.copyright, debian/passwd.copyright, debian/login.copyright, debian/control, debian/changelog, configure.in, acconfig.h, Makefile.am:
|
||||
* src/usermod.c, src/userdel.c, src/useradd.c, src/sulogin.c, src/su.c, src/pwunconv.c, src/pwconv.c, src/pwck.c, src/passwd.c, src/newusers.c, src/newgrp.c, src/mkpasswd.c, src/logoutd.c, src/login.c, src/lastlog.c, src/id.c, src/grpunconv.c, src/grpconv.c, src/grpck.c, src/groups.c, src/groupmod.c, src/groupdel.c, src/groupadd.c, src/gpasswd.c, src/faillog.c, src/expiry.c, src/dpasswd.c, src/chsh.c, src/chpasswd.c, src/chfn.c, src/chage.c, po/Attic/doit, po/POTFILES.in, po/el.po, src/Makefile.am, man/usermod.8, man/userdel.8, man/useradd.8, man/sulogin.8, man/su.1, man/shadow.5, man/shadow.3, man/pwck.8, man/pwauth.8, man/pw_auth.3, man/porttime.5, man/passwd.5, man/passwd.1, man/newusers.8, man/newgrp.1, man/mkpasswd.8, man/logoutd.8, man/login.defs.5, man/login.1, man/lastlog.8, man/id.1, man/grpck.8, man/groups.1, man/groupmod.8, man/groupdel.8, man/groupadd.8, man/faillog.8, man/faillog.5, man/dpasswd.8, man/chsh.1, man/chpasswd.8, man/chfn.1, man/chage.1, libmisc/xmalloc.c, libmisc/sub.c, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/shell.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/pam_pass.c, libmisc/obscure.c, libmisc/mail.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/limits.c, libmisc/failure.c, libmisc/env.c, libmisc/console.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/age.c, libmisc/addgrps.c, libmisc/Makefile.am, lib/strerror.c, lib/pwauth.c, lib/prototypes.h, lib/getpass.c, lib/getdef.c, lib/dialchk.c, lib/defines.h, lib/Makefile.am, doc/WISHLIST, doc/README.platforms, doc/README.mirrors, doc/README.linux, doc/README, doc/LSM, doc/Attic/CHANGES, debian/secure-su.copyright, debian/passwd.copyright, debian/login.copyright, debian/control, debian/changelog, configure.in, acconfig.h, Makefile.am:
|
||||
*** empty log message ***
|
||||
|
||||
1998-07-24 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
@ -855,7 +960,7 @@
|
||||
|
||||
1997-12-08 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* src/userdel.c, src/usermod.c, src/Attic/shadowconfig.sh, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/pwconv.c, src/pwunconv.c, src/newgrp.c, src/newusers.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/grpconv.c, src/grpunconv.c, src/id.c, src/lastlog.c, src/login.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/groups.c, src/grpck.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/expiry.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/Makefile.am, src/chage.c, src/chfn.c, src/chpasswd.c, old/Makefile.am, old/pwconv.8, old/vipw.8, man/Makefile.am, man/limits.5, man/pwconv.8, man/shadowconfig.8, man/vipw.8, libmisc/tz.c, libmisc/ulimit.c, libmisc/utmp.c, libmisc/valid.c, libmisc/xmalloc.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/suauth.c, libmisc/sub.c, libmisc/sulog.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/salt.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setup.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/shell.c, libmisc/rlogin.c, libmisc/motd.c, libmisc/myname.c, libmisc/obscure.c, libmisc/pam_pass.c, libmisc/pwd2spwd.c, libmisc/pwd_init.c, libmisc/login_access.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/login_krb.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/mail.c, libmisc/hushed.c, libmisc/isexpired.c, libmisc/limits.c, libmisc/list.c, libmisc/log.c, libmisc/failure.h, libmisc/fields.c, libmisc/getdate.c, libmisc/getdate.h, libmisc/getdate.y, libmisc/entry.c, libmisc/env.c, libmisc/failure.c, libmisc/chowndir.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/console.c, libmisc/copydir.c, libmisc/age.c, libmisc/basename.c, libmisc/chkname.c, libmisc/chkname.h, libmisc/chkshell.c, lib/strdup.c, lib/strerror.c, lib/strstr.c, lib/utent.c, libmisc/Makefile.am, libmisc/addgrps.c, lib/sgroupio.c, lib/shadow.c, lib/shadowio.c, lib/spdbm.c, lib/sppack.c, lib/rename.c, lib/rmdir.c, lib/sgetgrent.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgetspent.c, lib/rad64.c, lib/pwauth.c, lib/pwdbm.c, lib/pwent.c, lib/pwio.c, lib/pwpack.c, lib/mkdir.c, lib/port.c, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/putpwent.c, lib/putspent.c, lib/gsdbm.c, lib/gshadow.c, lib/gspack.c, lib/lockpw.c, lib/md5.c, lib/md5crypt.c, lib/grdbm.c, lib/grent.c, lib/groupio.c, lib/grpack.c, lib/getpass.c, lib/dialup.c, lib/encrypt.c, lib/fputsx.c, lib/getdef.c, lib/commonio.c, lib/commonio.h, lib/defines.h, lib/dialchk.c, lib/dialchk.h, doc/Attic/automake-1.0.diff, etc/limits, etc/login.defs.linux, lib/Makefile.am, doc/Attic/CHANGES, doc/README.linux, doc/README.mirrors, doc/WISHLIST, debian/login.conffiles, debian/login.postinst, debian/passwd.postinst, debian/porttime, debian/rules, debian/secure-su.README, debian/securetty, contrib/pwdauth.c, debian/changelog, debian/control, Attic/aclocal.m4, Attic/shadow-utils.spec, acconfig.h, configure.in, Makefile.am:
|
||||
* src/userdel.c, src/usermod.c, src/Attic/shadowconfig.sh, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/pwconv.c, src/pwunconv.c, src/newgrp.c, src/newusers.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/grpconv.c, src/grpunconv.c, src/id.c, src/lastlog.c, src/login.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/groups.c, src/grpck.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/expiry.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/Makefile.am, src/chage.c, src/chfn.c, src/chpasswd.c, old/Makefile.am, old/pwconv.8, old/vipw.8, man/Makefile.am, man/limits.5, man/pwconv.8, man/shadowconfig.8, man/vipw.8, libmisc/tz.c, libmisc/ulimit.c, libmisc/utmp.c, libmisc/valid.c, libmisc/xmalloc.c, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/sub.c, libmisc/sulog.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/salt.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setup.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/shell.c, libmisc/rlogin.c, libmisc/motd.c, libmisc/myname.c, libmisc/obscure.c, libmisc/pam_pass.c, libmisc/pwd2spwd.c, libmisc/pwd_init.c, libmisc/login_access.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/login_krb.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/mail.c, libmisc/hushed.c, libmisc/isexpired.c, libmisc/limits.c, libmisc/list.c, libmisc/log.c, libmisc/failure.h, libmisc/fields.c, libmisc/getdate.c, libmisc/getdate.h, libmisc/getdate.y, libmisc/entry.c, libmisc/env.c, libmisc/failure.c, libmisc/chowndir.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/console.c, libmisc/copydir.c, libmisc/age.c, libmisc/basename.c, libmisc/chkname.c, libmisc/chkname.h, libmisc/chkshell.c, lib/strdup.c, lib/strerror.c, lib/strstr.c, lib/utent.c, libmisc/Makefile.am, libmisc/addgrps.c, lib/sgroupio.c, lib/shadow.c, lib/shadowio.c, lib/spdbm.c, lib/sppack.c, lib/rename.c, lib/rmdir.c, lib/sgetgrent.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgetspent.c, lib/rad64.c, lib/pwauth.c, lib/pwdbm.c, lib/pwent.c, lib/pwio.c, lib/pwpack.c, lib/mkdir.c, lib/port.c, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/putpwent.c, lib/putspent.c, lib/gsdbm.c, lib/gshadow.c, lib/gspack.c, lib/lockpw.c, lib/md5.c, lib/md5crypt.c, lib/grdbm.c, lib/grent.c, lib/groupio.c, lib/grpack.c, lib/getpass.c, lib/dialup.c, lib/encrypt.c, lib/fputsx.c, lib/getdef.c, lib/commonio.c, lib/commonio.h, lib/defines.h, lib/dialchk.c, lib/dialchk.h, doc/Attic/automake-1.0.diff, etc/limits, etc/login.defs.linux, lib/Makefile.am, doc/Attic/CHANGES, doc/README.linux, doc/README.mirrors, doc/WISHLIST, debian/login.conffiles, debian/login.postinst, debian/passwd.postinst, debian/porttime, debian/rules, debian/secure-su.README, debian/securetty, contrib/pwdauth.c, debian/changelog, debian/control, Attic/aclocal.m4, Attic/shadow-utils.spec, acconfig.h, configure.in, Makefile.am:
|
||||
*** empty log message ***
|
||||
|
||||
1997-10-01 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
@ -895,7 +1000,7 @@
|
||||
|
||||
1997-01-08 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* src/groupadd.c, lib/commonio.c, README, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, src/Attic/pwconv5.c, src/pwconv.c, src/su.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/grpunconv.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/newgrp.c, src/grpck.c, src/grpconv.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/groupmod.c, src/chage.c, src/chfn.c, src/chsh.c, src/expiry.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/utmp.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/suauth.c, libmisc/shell.c, libmisc/failure.c, libmisc/log.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/myname.c, lib/shadowio.h, libmisc/Makefile.am, libmisc/chkname.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgroupio.c, lib/sgroupio.h, lib/shadow.c, lib/shadowio.c, lib/pwent.c, lib/pwio.c, lib/pwio.h, lib/groupio.c, lib/groupio.h, lib/gshadow.c, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/defines.h, lib/faillog.h, lib/getdef.c, doc/README.linux, doc/WISHLIST, etc/login.defs.linux, lib/Makefile.am, doc/Attic/CHANGES, doc/HOWTO, acconfig.h, configure.in:
|
||||
* src/groupadd.c, lib/commonio.c, README, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, src/Attic/pwconv5.c, src/pwconv.c, src/su.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/grpunconv.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/newgrp.c, src/grpck.c, src/grpconv.c, src/faillog.c, src/gpasswd.c, src/groupmod.c, src/chage.c, src/chfn.c, src/chsh.c, src/expiry.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/utmp.c, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/shell.c, libmisc/failure.c, libmisc/log.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/myname.c, lib/shadowio.h, libmisc/Makefile.am, libmisc/chkname.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgroupio.c, lib/sgroupio.h, lib/shadow.c, lib/shadowio.c, lib/pwent.c, lib/pwio.c, lib/pwio.h, lib/groupio.c, lib/groupio.h, lib/gshadow.c, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/defines.h, lib/faillog.h, lib/getdef.c, doc/README.linux, doc/WISHLIST, etc/login.defs.linux, lib/Makefile.am, doc/Attic/CHANGES, doc/HOWTO, acconfig.h, configure.in:
|
||||
*** empty log message ***
|
||||
|
||||
1996-10-27 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
@ -910,7 +1015,7 @@
|
||||
|
||||
1996-09-20 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
|
||||
* src/usermod.c, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/newusers.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/grpck.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/newgrp.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/gpasswd.c, src/groupadd.c, src/Attic/Makefile.in, src/chage.c, src/chfn.c, src/Makefile.am, libmisc/shell.c, libmisc/suauth.c, libmisc/sub.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/env.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/chowntty.c, lib/prototypes.h, lib/getdef.c, doc/Attic/CHANGES, doc/WISHLIST:
|
||||
* src/usermod.c, src/su.c, src/sulogin.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/newusers.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/grpck.c, src/login.c, src/logoutd.c, src/newgrp.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/chsh.c, src/dpasswd.c, src/gpasswd.c, src/groupadd.c, src/Attic/Makefile.in, src/chage.c, src/chfn.c, src/Makefile.am, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/shell.c, libmisc/sub.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/env.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/chowntty.c, lib/prototypes.h, lib/getdef.c, doc/Attic/CHANGES, doc/WISHLIST:
|
||||
*** empty log message ***
|
||||
|
||||
1996-09-10 Marek Micha趾iewicz <marekm@pld.org.pl>
|
||||
@ -931,6 +1036,6 @@
|
||||
|
||||
* lib/md5.h: 960810 - first version under cvs
|
||||
|
||||
* lib/defines.h, lib/dialup.h, lib/faillog.h, lib/getdef.h, lib/grdbm.c, lib/grent.c, lib/groupio.h, lib/grpack.c, lib/gsdbm.c, lib/gshadow_.h, lib/gspack.c, lib/lastlog_.h, lib/md5.c, lib/md5crypt.c, lib/mkdir.c, lib/port.h, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/putpwent.c, lib/putspent.c, lib/pwauth.h, lib/pwdbm.c, lib/pwent.c, lib/pwio.h, lib/pwpack.c, lib/rcsid.h, lib/rename.c, lib/rmdir.c, lib/sgetgrent.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgetspent.c, lib/sgroupio.h, lib/shadow.c, lib/shadow_.h, lib/shadowio.c, lib/shadowio.h, lib/spdbm.c, lib/sppack.c, lib/strdup.c, lib/strstr.c, lib/utent.c, src/Attic/Makefile.in, src/Makefile.am, src/chpasswd.c, src/dpasswd.c, src/faillog.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/grpck.c, src/lastlog.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/newusers.c, src/pwck.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, lib/Attic/Makefile.in, lib/Makefile.am, lib/commonio.c, lib/dialchk.c, lib/dialup.c, lib/encrypt.c, lib/fputsx.c, lib/getdef.c, lib/getpass.c, lib/groupio.c, lib/gshadow.c, lib/lockpw.c, lib/port.c, lib/pwauth.c, lib/pwio.c, lib/rad64.c, lib/sgroupio.c, libmisc/age.c, libmisc/basename.c, libmisc/chkname.c, libmisc/chowndir.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/console.c, libmisc/copydir.c, libmisc/entry.c, libmisc/env.c, libmisc/failure.c, libmisc/fields.c, libmisc/hushed.c, libmisc/isexpired.c, libmisc/limits.c, libmisc/list.c, libmisc/log.c, libmisc/login_access.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/login_krb.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/mail.c, libmisc/motd.c, libmisc/obscure.c, libmisc/pwd2spwd.c, libmisc/rlogin.c, libmisc/salt.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setup.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/shell.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/suauth.c, libmisc/sub.c, libmisc/sulog.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/tz.c, libmisc/ulimit.c, libmisc/utmp.c, libmisc/valid.c, libmisc/xmalloc.c, man/Attic/Makefile.in, man/Makefile.am, man/chage.1, man/chfn.1, man/chpasswd.8, man/chsh.1, man/dpasswd.8, man/faillog.5, man/faillog.8, man/gpasswd.1, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmod.8, man/groups.1, man/grpck.8, man/id.1, man/lastlog.8, man/login.1, man/login.access.5, man/login.defs.5, man/logoutd.8, man/mkpasswd.8, man/newgrp.1, man/newusers.8, man/passwd.1, man/passwd.5, man/porttime.5, man/pw_auth.3, man/pwauth.8, man/pwck.8, man/pwconv.8, man/pwunconv.8, man/shadow.3, man/shadow.5, man/su.1, man/suauth.5, man/sulogin.8, man/useradd.8, man/userdel.8, man/usermod.8, Attic/Makefile.in, Attic/aclocal.m4, Attic/config.h.in, Attic/configure, Attic/install-sh, Attic/mkinstalldirs, Attic/stamp-h.in, Makefile.am, README, acconfig.h, configure.in, libmisc/Attic/Makefile.in, libmisc/Makefile.am, libmisc/addgrps.c:
|
||||
* lib/defines.h, lib/dialup.h, lib/faillog.h, lib/getdef.h, lib/grdbm.c, lib/grent.c, lib/groupio.h, lib/grpack.c, lib/gsdbm.c, lib/gshadow_.h, lib/gspack.c, lib/lastlog_.h, lib/md5.c, lib/md5crypt.c, lib/mkdir.c, lib/port.h, lib/prototypes.h, lib/putgrent.c, lib/putpwent.c, lib/putspent.c, lib/pwauth.h, lib/pwdbm.c, lib/pwent.c, lib/pwio.h, lib/pwpack.c, lib/rcsid.h, lib/rename.c, lib/rmdir.c, lib/sgetgrent.c, lib/sgetpwent.c, lib/sgetspent.c, lib/sgroupio.h, lib/shadow.c, lib/shadow_.h, lib/shadowio.c, lib/shadowio.h, lib/spdbm.c, lib/sppack.c, lib/strdup.c, lib/strstr.c, lib/utent.c, src/Attic/Makefile.in, src/Makefile.am, src/chpasswd.c, src/dpasswd.c, src/faillog.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/groupmod.c, src/grpck.c, src/lastlog.c, src/logoutd.c, src/mkpasswd.c, src/newusers.c, src/pwck.c, src/useradd.c, src/userdel.c, src/usermod.c, lib/Attic/Makefile.in, lib/Makefile.am, lib/commonio.c, lib/dialchk.c, lib/dialup.c, lib/encrypt.c, lib/fputsx.c, lib/getdef.c, lib/getpass.c, lib/groupio.c, lib/gshadow.c, lib/lockpw.c, lib/port.c, lib/pwauth.c, lib/pwio.c, lib/rad64.c, lib/sgroupio.c, libmisc/Attic/suauth.c, libmisc/age.c, libmisc/basename.c, libmisc/chkname.c, libmisc/chowndir.c, libmisc/chowntty.c, libmisc/console.c, libmisc/copydir.c, libmisc/entry.c, libmisc/env.c, libmisc/failure.c, libmisc/fields.c, libmisc/hushed.c, libmisc/isexpired.c, libmisc/limits.c, libmisc/list.c, libmisc/log.c, libmisc/login_access.c, libmisc/login_desrpc.c, libmisc/login_krb.c, libmisc/loginprompt.c, libmisc/mail.c, libmisc/motd.c, libmisc/obscure.c, libmisc/pwd2spwd.c, libmisc/rlogin.c, libmisc/salt.c, libmisc/setugid.c, libmisc/setup.c, libmisc/setupenv.c, libmisc/shell.c, libmisc/strtoday.c, libmisc/sub.c, libmisc/sulog.c, libmisc/ttytype.c, libmisc/tz.c, libmisc/ulimit.c, libmisc/utmp.c, libmisc/valid.c, libmisc/xmalloc.c, man/Attic/Makefile.in, man/Makefile.am, man/chage.1, man/chfn.1, man/chpasswd.8, man/chsh.1, man/dpasswd.8, man/faillog.5, man/faillog.8, man/gpasswd.1, man/groupadd.8, man/groupdel.8, man/groupmod.8, man/groups.1, man/grpck.8, man/id.1, man/lastlog.8, man/login.1, man/login.access.5, man/login.defs.5, man/logoutd.8, man/mkpasswd.8, man/newgrp.1, man/newusers.8, man/passwd.1, man/passwd.5, man/porttime.5, man/pw_auth.3, man/pwauth.8, man/pwck.8, man/pwconv.8, man/pwunconv.8, man/shadow.3, man/shadow.5, man/su.1, man/suauth.5, man/sulogin.8, man/useradd.8, man/userdel.8, man/usermod.8, Attic/Makefile.in, Attic/aclocal.m4, Attic/config.h.in, Attic/configure, Attic/install-sh, Attic/mkinstalldirs, Attic/stamp-h.in, Makefile.am, README, acconfig.h, configure.in, libmisc/Attic/Makefile.in, libmisc/Makefile.am, libmisc/addgrps.c:
|
||||
New file.
|
||||
|
||||
|
17
NEWS
17
NEWS
@ -1,4 +1,19 @@
|
||||
$Id: NEWS,v 1.27 2002/01/31 10:38:39 kloczek Exp $
|
||||
$Id: NEWS,v 1.31 2002/03/13 09:30:52 kloczek Exp $
|
||||
|
||||
shadow-4.0.2 => shadow-4.0.3
|
||||
|
||||
- added variouse cs, de, fr, id, it, ko man pages found mainly in national
|
||||
man pages translations projects (this documents are not synced with
|
||||
current en version but you know .. "Documentations is lik sex. When it is
|
||||
good it very very good. Whet it is bad it is better than nothing."). Any
|
||||
changes for syncing this are welcome and for anyone who will want maintain
|
||||
this documents directly I can give cvs write access to project resources.
|
||||
- added new de translation (by Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>).
|
||||
- fixed building --with-shared: swapped utent (in src/login.c and
|
||||
libmisc/utmp.c) and pwent (in libmisc/suauth.c and src/su.c)
|
||||
definition/extern (by Dimitar Zhekov <jimmy@is-vn.bg>).
|
||||
- minor changes and updates in man pages (also merged
|
||||
shadow-4.0.0-owl-man.patch by Solar Designer <solar@openwall.com>).
|
||||
|
||||
shadow-4.0.1 => shadow-4.0.2
|
||||
|
||||
|
2
TODO
2
TODO
@ -2,8 +2,6 @@
|
||||
# "*" partialy exist/implemented
|
||||
# "+" done
|
||||
|
||||
- fix building shadow utils without PAM enabled,
|
||||
|
||||
- fix nscd flushing databases on change (I'm still not shure where it will
|
||||
be bether add this on shadow or on PAM level),
|
||||
|
||||
|
28
configure
vendored
28
configure
vendored
@ -1421,7 +1421,7 @@ fi
|
||||
|
||||
# Define the identity of the package.
|
||||
PACKAGE=shadow
|
||||
VERSION=4.0.2
|
||||
VERSION=4.0.3
|
||||
|
||||
cat >>confdefs.h <<EOF
|
||||
#define PACKAGE "$PACKAGE"
|
||||
@ -10343,7 +10343,7 @@ EOF
|
||||
echo "${ECHO_T}yes" >&6
|
||||
fi
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="cs el fr ja ko pl sv uk"
|
||||
ALL_LINGUAS="cs de el fr ja ko pl sv uk"
|
||||
if test -n "$ac_tool_prefix"; then
|
||||
# Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args.
|
||||
set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2
|
||||
@ -12141,7 +12141,7 @@ echo "${ECHO_T}$LINGUAS" >&6
|
||||
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=
|
||||
|
||||
ac_config_files="$ac_config_files Makefile intl/Makefile po/Makefile.in doc/Makefile man/Makefile man/hu/Makefile man/ja/Makefile man/pl/Makefile man/pt_BR/Makefile libmisc/Makefile lib/Makefile src/Makefile contrib/Makefile debian/Makefile etc/Makefile etc/pam.d/Makefile shadow.spec"
|
||||
ac_config_files="$ac_config_files Makefile intl/Makefile po/Makefile.in doc/Makefile man/Makefile man/cs/Makefile man/de/Makefile man/fr/Makefile man/hu/Makefile man/id/Makefile man/it/Makefile man/ja/Makefile man/ko/Makefile man/pl/Makefile man/pt_BR/Makefile libmisc/Makefile lib/Makefile src/Makefile contrib/Makefile debian/Makefile etc/Makefile etc/pam.d/Makefile shadow.spec"
|
||||
cat >confcache <<\_ACEOF
|
||||
# This file is a shell script that caches the results of configure
|
||||
# tests run on this system so they can be shared between configure
|
||||
@ -12466,8 +12466,14 @@ do
|
||||
"po/Makefile.in" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;;
|
||||
"doc/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/Makefile" ;;
|
||||
"man/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/Makefile" ;;
|
||||
"man/cs/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/cs/Makefile" ;;
|
||||
"man/de/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/de/Makefile" ;;
|
||||
"man/fr/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/fr/Makefile" ;;
|
||||
"man/hu/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/hu/Makefile" ;;
|
||||
"man/id/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/id/Makefile" ;;
|
||||
"man/it/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/it/Makefile" ;;
|
||||
"man/ja/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/ja/Makefile" ;;
|
||||
"man/ko/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/ko/Makefile" ;;
|
||||
"man/pl/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/pl/Makefile" ;;
|
||||
"man/pt_BR/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/pt_BR/Makefile" ;;
|
||||
"libmisc/Makefile" ) CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libmisc/Makefile" ;;
|
||||
@ -12481,7 +12487,7 @@ do
|
||||
"default-1" ) CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-1" ;;
|
||||
"default-2" ) CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default-2" ;;
|
||||
"config.h" ) CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;;
|
||||
*) { { echo "$as_me:12484: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
|
||||
*) { { echo "$as_me:12490: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
|
||||
echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;}
|
||||
{ (exit 1); exit 1; }; };;
|
||||
esac
|
||||
@ -12754,7 +12760,7 @@ done; }
|
||||
esac
|
||||
|
||||
if test x"$ac_file" != x-; then
|
||||
{ echo "$as_me:12757: creating $ac_file" >&5
|
||||
{ echo "$as_me:12763: creating $ac_file" >&5
|
||||
echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
|
||||
rm -f "$ac_file"
|
||||
fi
|
||||
@ -12772,7 +12778,7 @@ echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
|
||||
-) echo $tmp/stdin ;;
|
||||
[\\/$]*)
|
||||
# Absolute (can't be DOS-style, as IFS=:)
|
||||
test -f "$f" || { { echo "$as_me:12775: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
test -f "$f" || { { echo "$as_me:12781: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
{ (exit 1); exit 1; }; }
|
||||
echo $f;;
|
||||
@ -12785,7 +12791,7 @@ echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
echo $srcdir/$f
|
||||
else
|
||||
# /dev/null tree
|
||||
{ { echo "$as_me:12788: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
{ { echo "$as_me:12794: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
{ (exit 1); exit 1; }; }
|
||||
fi;;
|
||||
@ -12846,7 +12852,7 @@ for ac_file in : $CONFIG_HEADERS; do test "x$ac_file" = x: && continue
|
||||
* ) ac_file_in=$ac_file.in ;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
test x"$ac_file" != x- && { echo "$as_me:12849: creating $ac_file" >&5
|
||||
test x"$ac_file" != x- && { echo "$as_me:12855: creating $ac_file" >&5
|
||||
echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
|
||||
|
||||
# First look for the input files in the build tree, otherwise in the
|
||||
@ -12857,7 +12863,7 @@ echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
|
||||
-) echo $tmp/stdin ;;
|
||||
[\\/$]*)
|
||||
# Absolute (can't be DOS-style, as IFS=:)
|
||||
test -f "$f" || { { echo "$as_me:12860: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
test -f "$f" || { { echo "$as_me:12866: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
{ (exit 1); exit 1; }; }
|
||||
echo $f;;
|
||||
@ -12870,7 +12876,7 @@ echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
echo $srcdir/$f
|
||||
else
|
||||
# /dev/null tree
|
||||
{ { echo "$as_me:12873: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
{ { echo "$as_me:12879: error: cannot find input file: $f" >&5
|
||||
echo "$as_me: error: cannot find input file: $f" >&2;}
|
||||
{ (exit 1); exit 1; }; }
|
||||
fi;;
|
||||
@ -12987,7 +12993,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\EOF
|
||||
rm -f $tmp/in
|
||||
if test x"$ac_file" != x-; then
|
||||
if cmp -s $ac_file $tmp/config.h 2>/dev/null; then
|
||||
{ echo "$as_me:12990: $ac_file is unchanged" >&5
|
||||
{ echo "$as_me:12996: $ac_file is unchanged" >&5
|
||||
echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;}
|
||||
else
|
||||
ac_dir=`$as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
|
||||
|
10
configure.in
10
configure.in
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
AC_INIT(lib/dialchk.c)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.2)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.3)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
|
||||
dnl Some hacks...
|
||||
@ -282,7 +282,7 @@ else
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="cs el fr ja ko pl sv uk"
|
||||
ALL_LINGUAS="cs de el fr ja ko pl sv uk"
|
||||
AM_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_OUTPUT([
|
||||
@ -291,8 +291,14 @@ AC_OUTPUT([
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
doc/Makefile
|
||||
man/Makefile
|
||||
man/cs/Makefile
|
||||
man/de/Makefile
|
||||
man/fr/Makefile
|
||||
man/hu/Makefile
|
||||
man/id/Makefile
|
||||
man/it/Makefile
|
||||
man/ja/Makefile
|
||||
man/ko/Makefile
|
||||
man/pl/Makefile
|
||||
man/pt_BR/Makefile
|
||||
libmisc/Makefile
|
||||
|
@ -49,7 +49,6 @@ libmisc_la_SOURCES = \
|
||||
setupenv.c \
|
||||
shell.c \
|
||||
strtoday.c \
|
||||
suauth.c \
|
||||
sub.c \
|
||||
sulog.c \
|
||||
ttytype.c \
|
||||
|
@ -157,7 +157,6 @@ libmisc_la_SOURCES = \
|
||||
setupenv.c \
|
||||
shell.c \
|
||||
strtoday.c \
|
||||
suauth.c \
|
||||
sub.c \
|
||||
sulog.c \
|
||||
ttytype.c \
|
||||
@ -184,8 +183,8 @@ am_libmisc_la_OBJECTS = addgrps.lo age.lo basename.lo chkname.lo \
|
||||
login_desrpc.lo login_krb.lo loginprompt.lo mail.lo motd.lo \
|
||||
myname.lo nscd.lo obscure.lo pam_pass.lo pwd2spwd.lo \
|
||||
pwdcheck.lo pwd_init.lo rlogin.lo salt.lo setugid.lo setup.lo \
|
||||
setupenv.lo shell.lo strtoday.lo suauth.lo sub.lo sulog.lo \
|
||||
ttytype.lo tz.lo ulimit.lo utmp.lo valid.lo xmalloc.lo
|
||||
setupenv.lo shell.lo strtoday.lo sub.lo sulog.lo ttytype.lo \
|
||||
tz.lo ulimit.lo utmp.lo valid.lo xmalloc.lo
|
||||
libmisc_la_OBJECTS = $(am_libmisc_la_OBJECTS)
|
||||
DEFAULT_INCLUDES = -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir)
|
||||
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
|
||||
@ -211,11 +210,11 @@ depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/rlogin.Plo $(DEPDIR)/salt.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/setugid.Plo $(DEPDIR)/setup.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/setupenv.Plo $(DEPDIR)/shell.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/strtoday.Plo $(DEPDIR)/suauth.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/sub.Plo $(DEPDIR)/sulog.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/ttytype.Plo $(DEPDIR)/tz.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/ulimit.Plo $(DEPDIR)/utmp.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/valid.Plo $(DEPDIR)/xmalloc.Plo
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/strtoday.Plo $(DEPDIR)/sub.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/sulog.Plo $(DEPDIR)/ttytype.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/tz.Plo $(DEPDIR)/ulimit.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/utmp.Plo $(DEPDIR)/valid.Plo \
|
||||
@AMDEP_TRUE@ $(DEPDIR)/xmalloc.Plo
|
||||
COMPILE = $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) \
|
||||
$(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS)
|
||||
LTCOMPILE = $(LIBTOOL) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) \
|
||||
@ -317,7 +316,6 @@ distclean-compile:
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/setupenv.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/shell.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/strtoday.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/suauth.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/sub.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/sulog.Plo@am__quote@
|
||||
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/ttytype.Plo@am__quote@
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: utmp.c,v 1.9 2001/11/06 16:18:08 kloczek Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: utmp.c,v 1.10 2002/03/08 04:30:30 kloczek Exp $")
|
||||
|
||||
#if HAVE_UTMPX_H
|
||||
extern struct utmpx utxent;
|
||||
struct utmpx utxent;
|
||||
#endif
|
||||
extern struct utmp utent;
|
||||
struct utmp utent;
|
||||
|
||||
extern struct utmp *getutent();
|
||||
extern struct utmp *getutline();
|
||||
|
@ -1,4 +1,7 @@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = cs de fr hu id it ja ko pl pt_BR
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
@ -8,6 +11,7 @@ man_MANS = \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
@ -42,6 +46,7 @@ man_MANS = \
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
@ -49,6 +54,3 @@ EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = hu ja pl pt_BR
|
||||
|
@ -13,6 +13,8 @@
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
@ -107,6 +109,8 @@ am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
SUBDIRS = cs de fr hu id it ja ko pl pt_BR
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
@ -116,6 +120,7 @@ man_MANS = \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
@ -151,6 +156,7 @@ man_MANS = \
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
getspnam.3 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
@ -159,9 +165,6 @@ EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
|
||||
# subdirectories for translated manual pages
|
||||
SUBDIRS = hu ja pl pt_BR
|
||||
subdir = man
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
@ -237,6 +240,45 @@ uninstall-man1:
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man3dir = $(mandir)/man3
|
||||
install-man3: $(man3_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man3dir)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man3:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
@ -446,7 +488,7 @@ check: check-recursive
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
installdirs: installdirs-recursive
|
||||
installdirs-am:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man3dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-recursive
|
||||
install-exec: install-exec-recursive
|
||||
@ -494,7 +536,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-recursive
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
install-man: install-man1 install-man3 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@ -510,7 +552,8 @@ uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-info: uninstall-info-recursive
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: $(RECURSIVE_TARGETS) GTAGS all all-am check check-am clean \
|
||||
clean-generic clean-libtool clean-recursive distclean \
|
||||
@ -519,15 +562,16 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
info-recursive install install-am install-data install-data-am \
|
||||
install-data-recursive install-exec install-exec-am \
|
||||
install-exec-recursive install-info install-info-am \
|
||||
install-info-recursive install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-recursive install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs installdirs-am \
|
||||
install-info-recursive install-man install-man1 install-man3 \
|
||||
install-man5 install-man8 install-recursive install-strip \
|
||||
installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \
|
||||
installdirs-recursive maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
maintainer-clean-recursive mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool mostlyclean-recursive tags tags-recursive \
|
||||
uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-info-recursive uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8 uninstall-recursive
|
||||
uninstall-man3 uninstall-man5 uninstall-man8 \
|
||||
uninstall-recursive
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
19
man/chage.1
19
man/chage.1
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: chage.1,v 1.8 2001/01/25 10:43:50 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: chage.1,v 1.9 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ chage \- change user password expiry information
|
||||
[\fB-E \fIexpiredate\fR] [\fB-W \fIwarndays\fR] \fIuser\fR
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
\fB-l\fR \fIuser\fR
|
||||
\fB-l \fIuser\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchage\fR changes the number of days between password changes and the
|
||||
date of the last password change.
|
||||
@ -76,26 +76,25 @@ being able to use the system again.
|
||||
.PP
|
||||
The \fB-I\fR option is used to set the number of days of inactivity after
|
||||
a password has expired before the account is locked.
|
||||
A user whose account is locked must contact the system administrator before
|
||||
being able to use the system again.
|
||||
The \fIinactive\fR option is the number of days of inactivity. A value of
|
||||
0 disables this feature.
|
||||
A user whose account is locked must contact the system administrator before
|
||||
being able to use the system again.
|
||||
.PP
|
||||
The \fB-W\fR option is used to set the number of days of warning before a
|
||||
password change is required.
|
||||
The \fIwarndays\fR option is the number of days prior to the password
|
||||
expiring that a user will be warned her password is about to expire.
|
||||
.PP
|
||||
All of the above values are stored exactly as days when the shadow
|
||||
password file is used, but are converted to and from weeks when the
|
||||
standard password file is used.
|
||||
Because of this conversion, rounding errors may result.
|
||||
.PP
|
||||
If none of the options are selected, \fBchage\fR operates in an interactive
|
||||
fashion, prompting the user with the current values for all of the fields.
|
||||
Enter the new value to change the field, or leave the line blank to use
|
||||
the current value.
|
||||
The current value is displayed between a pair of \fB[ ]\fR marks.
|
||||
.SH NOTE
|
||||
The \fBchage\fR program requires shadow password file to be available.
|
||||
Its functionality is not available when passwords are stored in the
|
||||
passwd file.
|
||||
.SH FILES
|
||||
/etc/passwd \- user account information
|
||||
.br
|
||||
@ -104,4 +103,4 @@ The current value is displayed between a pair of \fB[ ]\fR marks.
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
12
man/chfn.1
12
man/chfn.1
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: chfn.1,v 1.7 2001/01/25 10:43:50 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: chfn.1,v 1.8 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH CHFN 1
|
||||
.SH NAME
|
||||
chfn \- change user name and information
|
||||
chfn \- change real user name and information
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 5
|
||||
\fBchfn\fR
|
||||
@ -40,12 +40,12 @@ chfn \- change user name and information
|
||||
phone number information for a user's account.
|
||||
This information is typically printed by \fBfinger\fR(1) and similiar
|
||||
programs.
|
||||
A normal user may only change the fields for their own account,
|
||||
A normal user may only change the fields for her own account,
|
||||
the super user may change the fields for any account.
|
||||
Also, only the super user may use the \fB-o\fR option to change the
|
||||
undefined portions of the GCOS field.
|
||||
undefined portions of the GECOS field.
|
||||
.PP
|
||||
The only restrictions placed on the contents of the fields is that no
|
||||
The only restriction placed on the contents of the fields is that no
|
||||
control characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign.
|
||||
The \fIother\fR field does not have this restriction, and is used to
|
||||
store accounting information used by other applications.
|
||||
@ -61,4 +61,4 @@ Without options, chfn prompts for the current user account.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.9 2001/12/22 05:40:01 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.10 2002/03/08 04:39:11 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ The input file must be protected if it contains unencrypted passwords.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR newusers (8)
|
||||
.BR newusers (8),
|
||||
.BR useradd (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
16
man/chsh.1
16
man/chsh.1
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: chsh.1,v 1.7 2001/01/25 10:43:50 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: chsh.1,v 1.8 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -35,24 +35,24 @@ chsh \- change login shell
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchsh\fR changes the user login shell.
|
||||
This determines the name of the user's initial login command.
|
||||
A normal user may only change the login shell for their own account,
|
||||
A normal user may only change the login shell for her own account,
|
||||
the super user may change the login shell for any account.
|
||||
.PP
|
||||
The only restrictions placed on the login shell is that the
|
||||
command name must be listed in \fI/etc/shells\fR, unless the
|
||||
invoker is the super-user, and then any value may be added.
|
||||
An account with a restricted login shell may not change
|
||||
their login shell.
|
||||
her login shell.
|
||||
For this reason, placing \fB/bin/rsh\fR in \fI/etc/shells\fR
|
||||
is discouraged since accidentally changing to a restricted
|
||||
shell would prevent the user from every changing their login
|
||||
shell would prevent the user from every changing her login
|
||||
shell back to its original value.
|
||||
.PP
|
||||
If the \fB-s\fR option is not selected, \fBchsh\fR operates in an interactive
|
||||
fashion, prompting the user with the current login shell.
|
||||
Enter the new value to change the field, or leave the line blank to use
|
||||
the current value.
|
||||
The current value is displayed between a pair of \fB[ ]\fR marks.
|
||||
Enter the new value to change the shell, or leave the line blank to use
|
||||
the current one.
|
||||
The current shell is displayed between a pair of \fB[ ]\fR marks.
|
||||
.SH FILES
|
||||
/etc/passwd \- user account information
|
||||
.br
|
||||
@ -61,4 +61,4 @@ The current value is displayed between a pair of \fB[ ]\fR marks.
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
8
man/cs/Makefile.am
Normal file
8
man/cs/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/cs
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
290
man/cs/Makefile.in
Normal file
290
man/cs/Makefile.in
Normal file
@ -0,0 +1,290 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/cs
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
subdir = man/cs
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/cs/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man5dir)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man5:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man5dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man5
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man5
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man5 install-strip \
|
||||
installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man5
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
57
man/cs/passwd.5
Normal file
57
man/cs/passwd.5
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
.TH PASSWD 5 "19. března 1997" "Linux" "Linux - příručka programátora"
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
passwd \- seznam hesel uživatelů
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.B Passwd
|
||||
je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
|
||||
která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
|
||||
pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale
|
||||
zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
|
||||
nechejte pole pro heslo prázdné a použijte \fBpasswd\fP(1) pro doplnění.
|
||||
Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
|
||||
přihlásit přes \fBlogin\fP(1). Jestliže je váš kořenový adresář v
|
||||
.IR /dev/ram,
|
||||
tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
|
||||
disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
|
||||
vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
|
||||
existovat záznam v souboru \fI/etc/group\fP, nebo skupina nebude existovat.
|
||||
.PP
|
||||
Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Popis jednotlivých polí:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I login_name
|
||||
přihlašovací jméno uživatele systému
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
zašifrované heslo uživatele
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
číselná identifikace uživatele (user ID)
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
číselná identifikace skupiny (group ID)
|
||||
.TP
|
||||
.I user_name
|
||||
(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
domovský adresář uživatele ($HOME)
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
|
||||
použije se
|
||||
.IR /bin/sh ).
|
||||
.RE
|
||||
.SH SOUBORY
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
.BR passwd "(1), " login "(1), " group (5)
|
64
man/cs/shadow.5
Normal file
64
man/cs/shadow.5
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.do hla cs
|
||||
.do hpf hyphen.cs
|
||||
.SH JMÉNO
|
||||
shadow \- soubor se zašifrovanými hesly
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.I shadow
|
||||
obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
|
||||
volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
|
||||
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Přihlašovací jméno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Zašifrované heslo
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Rezervované pole
|
||||
.PP
|
||||
Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
|
||||
znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, \. a
|
||||
/). \fIcrypt(3)\fR obsahuje detailní informace o tom, jak
|
||||
interpretovat tento řetězec.
|
||||
.PP
|
||||
Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
|
||||
nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
|
||||
a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
|
||||
minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
|
||||
povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
|
||||
.PP
|
||||
Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
|
||||
změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
|
||||
bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
|
||||
vypršení hesla.
|
||||
.PP
|
||||
Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
|
||||
informacemi uloženými v souboru \fB/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má-li být
|
||||
ochrana hesel účinná.
|
||||
.SH SOUBORY
|
||||
/etc/passwd \- informace o uživatelských účtech
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- zašifrovaná hesla uživatelů
|
||||
.SH DALŠÍ INFORMACE
|
||||
chage(1),
|
||||
login(1),
|
||||
passwd(1),
|
||||
su(1),
|
||||
sulogin(1M),
|
||||
shadow(3),
|
||||
passwd(5),
|
||||
pwconv(8),
|
||||
pwunconv(8)
|
8
man/de/Makefile.am
Normal file
8
man/de/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/de
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
passwd.1
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
290
man/de/Makefile.in
Normal file
290
man/de/Makefile.in
Normal file
@ -0,0 +1,290 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/de
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
passwd.1
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
subdir = man/de
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/de/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-strip \
|
||||
installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man1
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
36
man/de/chsh.1
Normal file
36
man/de/chsh.1
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und der/die in der Sektion
|
||||
.\" AUTOR genannten Autor/Autoren
|
||||
.\"
|
||||
.\" Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
|
||||
.\" Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
|
||||
.\" Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
|
||||
.\" bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
|
||||
.\" dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
chsh \- ändert den Loginshell Eintrag in der Paßwortdatei
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
.B chsh
|
||||
.RI [ Benutzer ]
|
||||
.RI [ Shell ]
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.B chsh
|
||||
ermöglicht es jedem eingetragenen Benutzer, seine Loginshell selbst, das
|
||||
heißt ohne Hilfe des Superusers (root) zu verändern. Die Loginshell wird
|
||||
in der Paßwortdatei /etc/passwd festgelegt. Diese Datei kann nur mit
|
||||
Rootprivilegien verändert werden. Um auch den anderen Anwendern das
|
||||
Verändern des Eintrages zu erlauben, läuft das
|
||||
.B chsh
|
||||
Programm SUID root. Das heißt, bei seiner Ausführung wird die effektive
|
||||
Benutzerkennung des Superusers gesetzt. Um die Systemsicherheit trotzdem
|
||||
zu gewährleisten, können nur Programme, die in der Datei /etc/shells
|
||||
eingetragen sind als Loginshell benutzt werden.
|
||||
.PP
|
||||
Normalerweise kann ein Anwender nur seine eigene Loginshell ändern. Der
|
||||
Superuser selbst kann das Programm aber auch für andere Benutzer anwenden,
|
||||
indem er den Benutzernamen in der Kommandozeile angibt.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Peter Orbaek
|
||||
|
39
man/de/passwd.1
Normal file
39
man/de/passwd.1
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" Copyright 1993 Sebastian Hetze und der/die in der Sektion
|
||||
.\" AUTOR genannten Autor/Autoren
|
||||
.\"
|
||||
.\" Dieser Text steht unter der GNU General Public License.
|
||||
.\" Er darf kopiert und verändert, korrigiert und verbessert werden.
|
||||
.\" Die Copyright und Lizenzbestimmung müssen allerdings erhalten
|
||||
.\" bleiben. Die Hinweise auf das LunetIX Linuxhandbuch, aus dem
|
||||
.\" dieser Text stammt, dürfen nicht entfernt werden.
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "1. Juli 1993" "LunetIX Linuxhandbuch" "Dienstprogramme für Benutzer"
|
||||
.SH BEZEICHNUNG
|
||||
passwd \- ändert das Paßwort zum System
|
||||
.SH SYNTAX
|
||||
.B passwd
|
||||
.RI [ Username ]
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
Die Paßwörter aller Benutzer werden in der Datei /etc/passwd gespeichert.
|
||||
Diese Datei ist lesbar aber schreibgeschützt. Um dem Benutzer die
|
||||
Möglichkeit zu geben, sein eigenes Paßwort zu ändern, läuft
|
||||
.B passwd
|
||||
SUID
|
||||
.BR root ".
|
||||
Deshalb hat der Anwender zur Laufzeit des Programms Rootprivilegien und darf
|
||||
in die Datei schreiben.
|
||||
.PP
|
||||
Bei einigen Linuxinstallationen wird das Benutzerpaßwort in einer separaten
|
||||
Datei namens
|
||||
.B shadow
|
||||
gespeichert, um den normalen Benutzern den Lesezugriff auf diese Daten zu
|
||||
verwehren. Die Einzelheiten zu diesem Paßwortsystem sind in den englischen
|
||||
Manualpages beschrieben.
|
||||
.SH SIEHE AUCH
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
und das LunetIX Linuxhandbuch
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Peter Orbaek
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
.\"$Id: expiry.1,v 1.2 2001/01/25 10:43:50 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: expiry.1,v 1.3 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins@debian.org, 1999
|
||||
.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins@debian.org>, 1999
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
@ -44,4 +44,4 @@ changes when required. It is callable as a normal user command.
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Ben Collins (bcollins@debian.org)
|
||||
Ben Collins <bcollins@debian.org>
|
||||
|
20
man/fr/Makefile.am
Normal file
20
man/fr/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/fr
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
groups.1
|
382
man/fr/Makefile.in
Normal file
382
man/fr/Makefile.in
Normal file
@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/fr
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
groups.1
|
||||
|
||||
subdir = man/fr
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/fr/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man5dir)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man5:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man8:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-strip installcheck installcheck-am \
|
||||
installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall \
|
||||
uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
1
man/fr/adduser.8
Normal file
1
man/fr/adduser.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/useradd.8
|
113
man/fr/chage.1
Normal file
113
man/fr/chage.1
Normal file
@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chage.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHAGE 1 "1 Novembre 2001"
|
||||
.SH NOM
|
||||
chage \- Changer les informations d'expiration du mot de passe d'un
|
||||
utilisateur.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
[\fB-m \fImin\fR] [\fB-M \fImax\fR]
|
||||
[\fB-d \fIdernier\fR] [\fB-I \fIinactive\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-E \fIexpire\fR] [\fB-W \fIalerte\fR] \fIutilisateur\fR
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBchage\fR
|
||||
\fB-l\fR \fIutilisateur\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchage\fR modifie le nombre de jours entre les changements de mot de passe
|
||||
ainsi que la date du dernier changement.
|
||||
Cette information est utilisée par le système pour déterminer quand un
|
||||
utilisateur doit changer son mot de passe.
|
||||
La commande \fBchage\fR est réservée au Super-utilisateur, sauf pour l'option
|
||||
\fB-l\fR, qui peut être utilisée par un utilisateur non privilégié pour savoir
|
||||
quand son mot de passe ou sont compte doit expirer.
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB-m\fR, la valeur de \fImin\fR représente le nombre minimum
|
||||
de jours entre chaque changement de mot de passe.
|
||||
Une valeur de zéro pour ce champ indique que l'utilisateur peut changer
|
||||
son mot de passe n'importe quand.
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB-M\fR, la valeur de \fImax\fR représente le nombre maximum
|
||||
de jours pendant lesquels un mot de passe est valide.
|
||||
Quand \fImax\fR plus \fIdernier\fR est inférieur à la date courante,
|
||||
l'utilisateur est obligé de changer son mot de passe avant de pouvoir
|
||||
utiliser son compte.
|
||||
Cet évènement peut être déclenché plus tôt grâce à l'option \fB-W\fR
|
||||
qui prévient l'utilisateur à l'avance avec un message d'alerte.
|
||||
.PP
|
||||
Avec l'option \fB-d\fR, la valeur \fIdernier\fR est le numéro du
|
||||
jour depuis le 1er Janvier 1970, où le mot de passe a été changé la
|
||||
dernière fois.
|
||||
La date peut aussi être exprimée dans le format YYYY-MM-DD (ou le format
|
||||
utilisé plus communément dans votre région).
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB-E\fR est utilisée pour définir une date à partir de laquelle
|
||||
le compte de l'utilisateur ne sera plus accessible.
|
||||
La valeur \fIexpire\fR est le numéro du jour depuis le 1er Janvier 1970
|
||||
après lequel le compte sera bloqué.
|
||||
La date peut aussi être exprimée dans un format YYYY-MM-DD (ou le format
|
||||
plus communément utilisé dans votre région).
|
||||
Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur
|
||||
système pour pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB-I\fR est utilisée pour définir le nombre de jours d'inactivité,
|
||||
après qu'un mot de passe a expiré, avant que le compte ne soit bloqué.
|
||||
Un utilisateur dont le compte est bloqué doit contacter l'administrateur
|
||||
système avant de pouvoir utiliser le système à nouveau.
|
||||
La valeur \fIinactive\fR est le nombre de jours d'inactivité. Une valeur
|
||||
de 0 désactive cette fonction.
|
||||
.PP
|
||||
L'option \fB-W\fR est utilisée pour définir le nombre de jours d'alerte
|
||||
avant que le changement de mot de passe ne soit obligatoire.
|
||||
La valeur \fIalerte\fR est le nombre de jours précédent l'expiration
|
||||
pendant lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est
|
||||
sur le point d'expirer.
|
||||
.PP
|
||||
Toutes les valeurs ci-dessus sont stockées au jour près quand le fichier
|
||||
«\~shadow password\~» est utilisé, mais sont converties en semaines
|
||||
quand le fichier de mots de passe standard est utilisé.
|
||||
À cause de cette conversion, des erreurs d'arrondis peuvent apparaître.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune de ces options n'est donnée, \fBchage\fR utilise un mode
|
||||
interactif, demandant confirmation à l'utilisateur pour les valeurs de tous
|
||||
les champs. Entrez la nouvelle valeur pour changer la valeur du champ, ou
|
||||
laissez la ligne vide pour utiliser la valeur courante.
|
||||
La valeur courante est affichée entre crochets.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/etc/passwd \- informations des comptes utilisateurs.
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- fichier «\~shadow password\~».
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Olivier Marin, 2001.
|
||||
|
65
man/fr/chpasswd.8
Normal file
65
man/fr/chpasswd.8
Normal file
@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: chpasswd.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHPASSWD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
\fBchpasswd\fR - met à jour le fichier de mots de passe par lot
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBchpasswd [-e]\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBchpasswd\fR lit un fichier contenant des paires de nom d'utilisateur
|
||||
et mot de passe depuis l'entrée standard et utilise cette information
|
||||
pour mettre à jour un groupe d'utilisateurs existants. Sans l'option -e,
|
||||
les mots de passe fournis doivent être en clair. Si l'option -e est
|
||||
utilisée, les mots de passe doivent être fournis cryptés. Chaque ligne
|
||||
est au format
|
||||
.sp 1
|
||||
\fInom_d_utilisateur\fR:\fImot_de_passe\fR
|
||||
.sp 1
|
||||
L'utilisateur doit exister.
|
||||
Le mot de passe fourni sera crypté si nécessaire, et l'âge du mot de passe
|
||||
sera mis à jour, s'il est présent.
|
||||
.PP
|
||||
Cette commande est destinée à être utilisée dans un environnement où de nombreux
|
||||
comptes sont créés en même temps.
|
||||
.SH AVERTISSEMENTS
|
||||
.\" The \fBmkpasswd\fR command must be executed afterwards to update the
|
||||
.\" DBM password files.
|
||||
Le fichier d'entrée doit être correctement protégé s'il contient des mots de
|
||||
passe en clair.
|
||||
.\" This command may be discarded in favor of the newusers(8) command.
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR newusers (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jfh@austin.ibm.com>
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Amand Tihon <amand@alrj.org>
|
57
man/fr/chsh.1
Normal file
57
man/fr/chsh.1
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" chsh.1 -- change your login shell
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.1 $
|
||||
.\" $Date: 2002/03/10 07:41:04 $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 22/04/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "22 Avril 1997" Linux "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
chsh \- Changer le shell appelé à la connexion.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ utilisateur\ ]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B chsh
|
||||
est invoqué pour changer le shell qui est appelé lors de la connexion de
|
||||
l'utilisateur.
|
||||
Si aucun shell n'est mentionné sur la ligne de commande,
|
||||
.B chsh
|
||||
va en réclamer un.
|
||||
.SH SHELLS VALIDES
|
||||
.B chsh
|
||||
acceptera le nom complet (avec chemin d'accès) de tout fichier exécutable
|
||||
sur le système. Néanmoins, il affichera un message d'avertissement si le
|
||||
shell n'est pas mentionné dans le fichier
|
||||
.IR /etc/shells .
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
Indiquer le shell de connexion désiré.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list-shells"
|
||||
Afficher la liste des shells mentionnés dans
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
puis quitter.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Afficher un message d'aide puis quitter.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Afficher un numéro de version, puis quitter.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5)
|
||||
.SH AUTEURS
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
60
man/fr/faillog.5
Normal file
60
man/fr/faillog.5
Normal file
@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.TH FAILLOG 5
|
||||
.SH NOM
|
||||
faillog \- Fichier de trace d'échecs de login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.I faillog
|
||||
maintient le décompte des échecs de login et la limite associés à
|
||||
chaque compte. Ce fichier est à enregistrements de taille fixe,
|
||||
indexés par l'UID numérique. Chaque enregistrement contient le nombre
|
||||
d'échecs de login depuis la dernière réussite, le nombre maximum
|
||||
d'échecs avant que le compte ne soit désactivé, la ligne sur laquelle
|
||||
le dernier échec de login a eu lieu et la date du dernier échec de
|
||||
login\&.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
La structure des enregistrements est la suivante\ :
|
||||
.DS
|
||||
|
||||
struct faillog {
|
||||
short fail_cnt;
|
||||
short fail_max;
|
||||
char fail_line[12];
|
||||
time_t fail_time;
|
||||
};
|
||||
|
||||
.DE
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/var/log/faillog \- Fichier de trace d'échecs de login
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh <jfh@austin.ibm.com>
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Pascal Terjan <CMoi@tuxfamily.org>
|
69
man/fr/gpasswd.1
Normal file
69
man/fr/gpasswd.1
Normal file
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NOM
|
||||
gpasswd \- administre le fichier /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B gpasswd \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -a
|
||||
\fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -d
|
||||
\fIutilisateur\fR \fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -R
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -r
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.RB [ -A
|
||||
\fIutilisateur\fR,...]
|
||||
.RB [ -M
|
||||
\fIutilisateur\fR,...]
|
||||
\fIgroupe\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B gpasswd
|
||||
est utilisé pour administrer le fichier /etc/group (ainsi que le fichier /etc/gshadow
|
||||
si l'option SHADOWGRP a été définie lors de la compilation).
|
||||
Chaque groupe peut avoir des administrateurs, des membres ainsi qu'un mot de passe.
|
||||
Les administrateurs systèmes possèdent les droits d'administrateur de groupe et de membre, il peuvent utiliser l'option \fB-A\fR pour définir le(s) administrateur(s) de groupe et l'option \fB-M\fR pour en définir les membres
|
||||
.PP
|
||||
Un administrateur de groupe peut ajouter ou supprimer des utilisateurs en utilisant respectivement les options \fB-a\fR et \fB-d\fR . Les administrateurs peuvent utiliser l'option \fB-r\fR pour supprimer le mot de passe d'un groupe. Lorsque aucun mot de passe n'est défini, seul les membres d'un groupe peuvent utiliser
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
pour en faire partie. L'option \fB-R\fR désactive l'accès au groupe via la commande
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
.PP
|
||||
.B gpasswd
|
||||
exécuté par un administrateur de groupe suivit d'un nom de groupe, affiche simplement l'invite de changement de mot de passe du groupe. Si un mot de passe est défini alors seul les membres du groupe peuvent utiliser la commande
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
sans entrer de mot de passe, les non-membres doivent le fournir.
|
||||
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/etc/group \- Identification des groupes
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- Identification masquée des groupes
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
.br
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Maxime Mastin, 2001.
|
||||
|
37
man/fr/groups.1
Normal file
37
man/fr/groups.1
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
.\" Traduction 09/01/1997 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1L "9 Janvier 1997" FSF "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
groups \- Afficher les groupes auxquels appartient un utilisateur.
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B groups
|
||||
[utilisateur...]
|
||||
.br
|
||||
.B groups
|
||||
{\-\-help,\-\-version}
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Cette page de manuel documente la version GNU de
|
||||
.BR groups .
|
||||
|
||||
.B groups
|
||||
affiche le noms des groupes supplémentaires de chaque
|
||||
.IR utilisateur
|
||||
indiqué, ou ceux du processus en cours si rien n'est précisé.
|
||||
|
||||
Si plusieurs utilisateurs sont mentionnés, le nom de chacun d'entre
|
||||
eux est affiché avant la liste de ses groupes.
|
||||
.PP
|
||||
La liste des groupes est équivalente au résultat de la commande `id \-Gn'.
|
||||
.SS OPTIONS
|
||||
Quand la version GNU de
|
||||
.B groups
|
||||
est invoquée avec un seul argument, les options suivantes sont reconnues :
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Afficher un message d'aide sur la sortie standard et terminer normalement.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Afficher un numéro de version sur la sortie standard et terminer normalement.
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
32
man/fr/newgrp.1
Normal file
32
man/fr/newgrp.1
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 October 1993" "Linux 1.2" "Manuel du Programmeur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
newgrp \- se connecter sous un nouveau groupe
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.BI "newgrp [ " groupe " ]"
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B Newgrp
|
||||
change le groupe de l'appelant, de la même manière que
|
||||
.BR login (1).
|
||||
Le même utilisateur reste connecté, et le répertoire courant
|
||||
reste inchangé, mais l'évaluation des droits d'accès aux fichiers
|
||||
se fait en fonction du nouvel identifiant de groupe.
|
||||
.LP
|
||||
Si aucun groupe n'est spécifié, le GID est échangé pour celui du login initial.
|
||||
.LP
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Version originale par Michael Haardt. Désormais maintenu par
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Sébastien Mahé, 2001
|
||||
|
162
man/fr/passwd.1
Normal file
162
man/fr/passwd.1
Normal file
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
.\" Copyright Red Hat Software, Inc., 1998, 1999.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, and the entire permission notice in its entirety,
|
||||
.\" including the disclaimer of warranties.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
|
||||
.\" products derived from this software without specific prior
|
||||
.\" written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
|
||||
.\" the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
|
||||
.\" required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
|
||||
.\" necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
|
||||
.\" the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
|
||||
.\" WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
|
||||
.\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
|
||||
.\" DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
|
||||
.\" INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
|
||||
.\" (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
|
||||
.\" SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
|
||||
.\" STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
||||
.\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
|
||||
.\" OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Copyright (c) Cristian Gafton, 1998, <gafton@redhat.com>
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 21/08/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "21 Août 2000" PAM "Manuel de l'utilisateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
|
||||
passwd \- mettre à jour les marques d'authentification d'un utilisateur.
|
||||
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B passwd [-k] [-l] [-u [-f]] [-d] [-S] [nom_utilisateur]
|
||||
.sp 2
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Passwd est utilisé pour mettre à jour la (les) marque(s) d'authentification d'un utilisateur. Passwd est configuré pour travailler grâce à l'
|
||||
.BR "API Linux-PAM" ". "
|
||||
Il s'initialise principalement en tant que service "passwd" avec
|
||||
.I Linux-PAM
|
||||
et utilise les modules
|
||||
.I "password"
|
||||
configurés pour authentifier et ensuite mettre à jour le mot de passe d'un utilisateur.
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Une entrée du fichier de configuration de
|
||||
.I Linux-PAM
|
||||
pour ce service serait :
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
# entrée de service de mot de passe effectuant une
|
||||
.br
|
||||
# vérification de force d'un mot de passe
|
||||
.br
|
||||
# proposé avant de le mettre à jour.
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
.br
|
||||
passwd password requisite \\
|
||||
.br
|
||||
/usr/lib/security/pam_cracklib.so retry=3
|
||||
.br
|
||||
passwd password required \\
|
||||
.br
|
||||
/usr/lib/security/pam_pwdb.so use_authtok
|
||||
.br
|
||||
#
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Notez qu'aucun autre type de module n'est requis pour le fonctionnement correct de cette application.
|
||||
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
|
||||
.IP \fB-k\fR
|
||||
L'option,
|
||||
.BR -k ", "
|
||||
est utilisée pour indiquer que la mise à jour ne devrait être effectuée que pour les marques d'identifications (mots de passe); l'utilisateur conserve ses marques non expirés.
|
||||
|
||||
.IP \fB-l\fR
|
||||
Cette option est utilisé pour verrouiller le compte spécifié, et n'est disponible que pour root. Le verrouillage est effecuté en rendant le mot de passe crypté invalide (en le préfixant par un !).
|
||||
|
||||
.IP \fB--stdin\fR
|
||||
Cette option est utilisée pour indiquer que \fBpasswd\fR doit lire le nouveau mot de passe à partir de l'entrée standard, qui peut être un tube.
|
||||
|
||||
.IP \fB-u\fR
|
||||
L'inverse de l'option précédente - il déverrouillera le mot de passe du compte en supprimant le préfixe "!". Cette option n'est disponible que pour root. Par défaut, \fBpasswd\fR refusera de créer un compte sans mot de passe associé (il ne déverrouillera pas un compte contenant uniquement ! pour mot de passe). L'option \fB-f\fR outrepassera cette protection.
|
||||
|
||||
.IP \fB-d\fR
|
||||
C'est une façon rapide pour désactiver un mot de passe pour un compte. Il supprimera le besoin du mot de passe pour un compte donné. Disponible uniquement pour root.
|
||||
|
||||
.IP \fB-S\fR
|
||||
Cela affiche une information courte sur le statut du mot de passe pour un compte donné. Disponible uniquement pour root.
|
||||
|
||||
.SH "Rappelez-vous les deux principes suivants"
|
||||
|
||||
.IP \fBProtégez\ votre\ mot de passe.\fR
|
||||
N'écrivez nulle part votre mot de passe - mémorisez-le. En particulier, ne le laissez pas n'importe où et ne le placez pas non plus dans un fichier non crypté ! Utilisez des mots de passe non reliés sur des systèmes contrôlés par différentes organisations. Ne divulguez ni ne partagez votre mot de passe, en particulier à quelqu'un disant prétendant faire partie d'un support technique, ou à un vendeur. Ne laissez personne regarder votre mot de passe pendant que vous le tapez. N'entrez pas votre mot de passe sur un ordinateur auquel vous ne faites pas confiance, ou si les "choses" ont l'air amusantes; quelqu'un pourrait être en train d'essayer de détourner votre mot de passe. Utilisez votre mot de passe pour une période limitée et modifiez-le périodiquement.
|
||||
|
||||
.IP \fBChoisisser un mot de passe difficile à deviner.\fR
|
||||
.I passwd
|
||||
essaiera de vous empêcher de choisir un mot de passe réellemnt mauvais, mais il n'est pas infaillible; créez votre mot de passe sagement. N'utilisez rien que vous pouvez trouver dans un dictionnaire (dans n'importe quel langue ou jargon). N'utilisez pas de nom (incluant celui d'un conjoint, d'un parent, d'un enfant, d'un animal domestique, d'un personnage imaginaire, d'un personnage célèbre, ou d'un endroit connu), ou de variation sur votre nom personnel ou de compte. N'utilisez aucune information personnelle qui soit accessible (comme votre numéro de téléphone, votre plaque d'immatriculation ou votre numéro de sécurité sociale), ou sur les personnes de votre entourage. N'utilisez pas une date d'anniversaire ou un motif simple comme "azerty", "qwerty", "abc" ou "aaa"). N'utilisez aucun élément cité ci-dessus suivi ou précédé par un chiffre. Au lieu de cela, utilisez un mélange de lettres minuscules et majuscules, de chiffres et de signes de ponctuation. Utiliseez des mots de passe longs (disons d'au moins 8 caractères). Vous pourriez utiliser une paire de mots avec un signe de ponctuation inséré, une phrase de passe (une séquence de mots compréhensible), ou la première lettre de chaque mot dans une phrase de passe.
|
||||
|
||||
.SH ""
|
||||
Ces principes sont partiellement imposés par le système, mais uniquement partiellement. Une certaine vigilance de votre côté rendra le système beaucoup plus sûr.
|
||||
|
||||
.SH "VALEUR DE RETOUR"
|
||||
|
||||
En cas de succès,
|
||||
.B passwd
|
||||
se terminera avec une valeur de retour de 0. Une valeur de retour de 1 indique qu'une erreur s'est produite. Les erreurs textuelles sont écrites dans le flux d'erreur standard.
|
||||
|
||||
.SH "CONFORMITÉ À"
|
||||
.br
|
||||
.BR Linux-PAM
|
||||
(Pluggable Authentication Modules pour Linux).
|
||||
.br
|
||||
Notez que si votre distribution de Linux-PAM se conforme au Standard de Système de fichiers de Linux, vous pouvez trouver les modules dans
|
||||
.I /lib/security/
|
||||
au lieu de /usr/lib/security/, comme indiqué dans l'exemple.
|
||||
|
||||
.SH "FICHIERS"
|
||||
.br
|
||||
.B /etc/pam.d/passwd
|
||||
- le fichier de configuration de
|
||||
.BR Linux-PAM
|
||||
|
||||
.SH BOGUES
|
||||
.sp 2
|
||||
Inconnus.
|
||||
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
|
||||
.BR pam "(8), "
|
||||
et
|
||||
.BR pam_chauthok "(2). "
|
||||
|
||||
.sp
|
||||
Pour des informations plus complètes sur la façon de configurere cette application avec
|
||||
.BR Linux-PAM ", "
|
||||
voyez le
|
||||
.BR "Linux-PAM System Administrators' Guide" " at "
|
||||
.br
|
||||
.I "<http://parc.power.net/morgan/Linux-PAM/index.html>"
|
||||
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Cristian Gafton <gafton@redhat.com>
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
149
man/fr/passwd.5
Normal file
149
man/fr/passwd.5
Normal file
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs@pool.informatik.rwth-aachen.de), Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 17/10/1996 par Christophe Blaess (ccb@club-internet.fr)
|
||||
.\" Mise à jour 18/05/1998 (LDP-man-pages-1.19)
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 5 "18 Mai 1998" Linux "Manuel de l'administrateur Linux"
|
||||
.SH NOM
|
||||
passwd \- Fichier des mots de passe.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B Passwd
|
||||
est un fichier de texte qui contient la liste des comptes sur le système,
|
||||
ainsi que des informations utiles sur ces comptes, comme l'identification
|
||||
de l'utilisateur, du groupe, le répertoire personnel, le shell, etc.
|
||||
Souvent, ce fichier contient également le mot de passé chiffré de l'utilisateur.
|
||||
Le fichier des mots
|
||||
de passe doit permettre la lecture par tout le monde (de nombreux
|
||||
utilitaires comme
|
||||
.IR ls (1)
|
||||
l'utilisent pour convertir les UID en noms d'utilisateur).
|
||||
Par contre seul le Super\-User doit disposer de droits d'écriture sur
|
||||
le fichier.
|
||||
|
||||
Au bon vieux temps, aucun problème de sécurite ne se posait avec ce
|
||||
droit de lecture général. Chacun pouvait consulter les mots de passe
|
||||
cryptés, mais le matériel était trop lent pour pouvoir décrypter un
|
||||
mot de passe bien choisi. De plus le principe de base d'Unix reposait
|
||||
sur une communaute soudée d'utilisateurs sans intentions néfastes.
|
||||
Actuellement, il est de plus en plus recommandé d'utiliser des
|
||||
systèmes de masquage des mots de passe, comme
|
||||
.BR shadow
|
||||
avec lequel le fichier
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
contient des * à la place des mots de passe, et où ces derniers sont
|
||||
stockés sous forme cryptée dans
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
qui n'est lisible que par le Super-utilisateur.
|
||||
|
||||
Que le masquage des mots de passe soit utilisé ou non, de nombreux
|
||||
administrateurs systèmes utilisent un astérique dans le champ
|
||||
'mot de passe' pour s'assurer que l'utilisateur en question ne
|
||||
pouirra pas se connecter (Voir le paragrahe Notes plus bas).
|
||||
|
||||
Si vous devez créer un nouvel utilisateur, placez un astérique dans le champ
|
||||
'mot de passe', puis utilisez la commande \fBpasswd\fP(1) pour le mettre à jour.
|
||||
|
||||
Si la racine du système de fichiers est sur un disque RAM, vous devez penser
|
||||
à copier sur le disque physique les modifications du fichier des mots de passe
|
||||
avant d'arrêter le systeme. Vous devez également vérifier à ce moment les
|
||||
droits d'accès au fichier.
|
||||
|
||||
Si vous désirez créer des groupes d'utilisateurs, leur champ GID doivent
|
||||
correspondre à une entree du fichier
|
||||
.IR /etc/group (5).
|
||||
|
||||
Il doit y avoir, dans le fichier des mots de passe, une ligne par utilisateur,
|
||||
avec le format suivant :
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
account:passwd:UID:GID:GECOS:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Les divers champs sont les suivants :
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I account
|
||||
Le nom que l'utilisateur utilisera pour se connecter, il ne devrait normalement
|
||||
pas contenir de majuscules
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
La représentation encryptée (optionnelle) du mot de passe.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
L'ID numérique de l'utilisateur.
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
L'ID numérique du groupe principal de l'utilisateur.
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Ce champ est optionnel et n'a qu'un rôle informatif. Il contient généralement
|
||||
le nom complet de l'utilisateur. GECOS signifie "General Electric Comprehensive
|
||||
Operating System", qui fut renommé GCOS quand la division "gros systèmes" de
|
||||
General Electric a été vendue a Honeywell. Dennis Ritchie raconte:
|
||||
"Il arrivait que l'on envoie des sortie d'impression ou des résultats de
|
||||
traitements différés vers une machine GCOS. Le champ GCOS du fichier password
|
||||
était un endroit classique pour glisser des informations dans la carte
|
||||
$IDENT. Pas très élégant..."
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
Le répertoire de connexion de l'utilisateur (variable d'
|
||||
.IR environnement (5)
|
||||
$HOME).
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
Le programme à exécuter après la phase de connexion (par défaut
|
||||
.IR /bin/sh ).
|
||||
Si ce fichier n'existe pas, l'utilisateur ne pourra pas se connecter avec
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH NOTES
|
||||
Si vous désirez créer des groupes d'utilisateurs, leurs champs GIDs doivent
|
||||
être identiques, et il doit y avoir une entrée correspondante dans le fichier
|
||||
.IR /etc/group .
|
||||
|
||||
Si le mot de passe crypté est rempli avec un astérisque, l'utilisateur ne
|
||||
pourra pas se connecter avec
|
||||
.BR login (1),
|
||||
mais pourra toujours le faire avec
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
lancer des processus en utilisant
|
||||
.BR rsh (1),
|
||||
.BR cront (1),
|
||||
.BR at (1),
|
||||
ou des filtres de courrier, etc...
|
||||
La modification du champ "Shell" a généralement les mêmes effets, et autorise
|
||||
toujours l'utilisation de
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR passwd "(1), " login "(1), " group "(5), " shadow (5).
|
||||
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Christophe Blaess, 1997.
|
92
man/fr/shadow.5
Normal file
92
man/fr/shadow.5
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.SH NOM
|
||||
shadow \- fichiers de mots de passe cryptés
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.I /etc/shadow
|
||||
contient les mots de passe cryptés des utilisateurs [ Ndt : plus exactement, le résultat du cryptage d'une chaîne de longueur nulle
|
||||
avec le mot de passe comme clé de cryptage ] ainsi qu'éventuellement des informations sur l'âge des mots de passe :
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nom de login
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
mot de passe crypté
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement de mot de passe
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours durant lesquels le mot de passe est encore valide
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours après lesquels le mot de passe doit être changé
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe impliquant l'avertissement de l'utilisateur
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nombre de jours après l'expiration provoquant la desactivation du compte
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Numéro du jour depuis le 1er janvier 1970 à partir duquel le compte a été désactivé
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Champs réservé
|
||||
.PP
|
||||
Le champs
|
||||
.I mot de passe
|
||||
doit être rempli.
|
||||
Le mot de passe crypté comprend 13 à 24 caractères pris dans
|
||||
l'alphabet réduit a-z, A-Z, 0-9, \. et /.
|
||||
Consultez \fBcrypt\fR(3) pour plus d'information sur le traitement de cette chaîne.
|
||||
.PP
|
||||
La date de dernière modification du mot de passe est donné par le nNombre de jours écoulés depuis le 1er janvier 1970 jusqu'au dernier changement de mot de passe.
|
||||
Le mot de passe ne peut être changé jusqu'à ce que le nombre de jours indiqués soit écoulé, et doit être changé après que le nombre maximum de jours indiqué.
|
||||
Si le nomnre minimum de jours requis est plus grand que le nombre maximum de jours de vailidé, ce mot de passe
|
||||
.B ne peut pas
|
||||
être changé par l'utilisateur.
|
||||
.PP
|
||||
Un compte est considéré comme inactif et est désactivé si le mot de passe n'est pas changé dans l'intervalle spécifié après l'expiration du mot de passe.
|
||||
Un compte est également désactivé le jours indiqué quelque soit les autres informations d'expiration.
|
||||
.PP
|
||||
Cette information est prioritaire sur toutes les autres champs présents dans \fI/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Ce fichier \fBne doit pas être\fR accessible en lecture par les utilisateurs normaux afin de maintenir la sécurité des mots de passe, en particuliers contre les attaques aux dictionnaires.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/etc/passwd - information sur les comptes des utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow - mots de passe cryptés des utilisateurs
|
||||
.SH VOIR AUSSI
|
||||
.BR chage (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (3),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
.RI "Thierry Vignaud <" tvignaud@mandrakesoft.com ">, 1999"
|
161
man/fr/useradd.8
Normal file
161
man/fr/useradd.8
Normal file
@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 26/09/00 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
useradd \- Créer un nouvel utilisateur ou mettre à jour l'information par défaut sur un nouvel utilisateur
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR commentaire ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR rép_perso ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR date_expiration ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR groupe_initial ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR groupe [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR rép_squelette ] " |" " " -M ]
|
||||
.RB [ -p
|
||||
.IR mot_de_passe ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.RB [ -n ]
|
||||
.RB [ -r ]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI groupe_défaut\fR]
|
||||
[\fB-b\fI rép_perso_défaut\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI inactivité\fR]
|
||||
[\fB-e\fI date_expiration_défaut\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI shell_défaut\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.SS Création de nouveaux utilisateurs
|
||||
Quand elle est invoquée sans l'option \fB-D\fR, la commande \fBuseradd\fR crée un nouveau compte utilisateur qui utilise les valeurs spécifiées sur la ligne de commandes, et les valeurs par défaut du système. Le nouveau compte utilisateur sera inséré dans les fichiers du système quand c'est nécessaire, le répertoire personnel sera créé, et les fichiers initiaux copiés, cela dépendant des options présentes en ligne de commandes. La version fournie avec Red Hat Linux crée un groupe pour chaque utilisateur ajouté au système, à moins que l'option \fB-n\fR ne soit fournie. Les options qui s'appliquent à la commande \fBuseradd\fR sont :
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" The value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
é.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.\" This is a comma-separated list of program names.
|
||||
.\" It may include \fBDEFAULT\fR exactly once.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcommentaire\fR"
|
||||
Le champ de commentaire du fichier de mots de passe du nouvel utilisateur.
|
||||
.IP "\fB-d \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le nouvel utilisateur sera créé en utilisant \fIrép_perso\fR comme valeur du répertoire de connexion de l'utilisateur. Le comportement par défaut est de concaténer le nom de \fIlogin\fR au \fIrép_perso_défaut\fR, et de l'utiliser en tant que nom de répertoire de connexion.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdate_expiration\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte de l'utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format \fIAAAA-MM-JJ\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIjours_inactifs\fR"
|
||||
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a expiré, et une valeur de -1 désactive cette caractéristique. La valeur par défaut est de -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgroupe_initial\fR"
|
||||
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgroupe,[...]\fR"
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celui donné avec l'option \fB-g\fR. Le comportement par défaut pour l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial.
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
Le répertoire personnel de l'utilisateur sera créé s'il n'existe pas déjà. Les fichiers contenus dans \fIrép_squelette\fR seront copiés dans le répertoire personnel si l'option \fB-k\fR est employée; sinon, les fichiers contenus dans \fIrép_squelette\fR seront utilisés à la place. Tous les répertoires contenus dans \fIrép_squelette\fR ou dans \fI/etc/skel\fR seront également créés dans le répertoire personnel de l'utilisateur. L'option \fB-k\fR n'est valide qu'en conjonction avec l'option \fB-m\fR. Le comportement par défaut est de ne pas créer le répertoire, et de ne copier aucun fichier.
|
||||
.IP \fB-M\fR
|
||||
Le répertoire personnel de l'utilisateur ne sera pas créé, même si les réglages globaux au système présents dans \fI/etc/login.defs\fR consistent en la création de répertoires personnels.
|
||||
.IP \fB-n\fR
|
||||
Un groupe de même nom que l'utilisateur ajouté au système sera créé par défaut. Cette option désactivera ce comportement spécifique de Red Hat Linux.
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
Cette option est utilisée pour créer un compte système, çàd un utilisateur avec un UID plus petit que la valeur de UID_MIN définie dans
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR. Notez que \fBuseradd\fR ne créera pas de répertoire personnel pour un tel utilisateur, et ce quel que soit le réglage par défaut présent dans \fI/etc/login.defs\fR. Vous devez spécifier l'option \fB-m\fR si vous désirez la création d'un répertoire personnel pour un tel utilisateur. C'est une option ajoutée par Red Hat.
|
||||
.IP "\fB-p \fImot_de_passe\fR"
|
||||
Le mot de passe crypté, comme renvoyé par \fBcrypt\fR(3). Le comportement par défaut est de désactiver le compte.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Le nom du shell de connexion de l'utilisateur. Le comportement par défaut est de laisser ce compte vide, ce qui fait sélectionner au système le shell de connexion par défaut.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
La valeur numérique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option \fI-o\fR ne soit utilisée. La valeur doit être non négative. Le comportement par défaut est d'utiliser la plus petite valeur d'ID plus grande que 99, et plus grande que celle de n'importe quel autre utilisateur. Les valeurs comprises entre 0 et 99 sont typiquement réservées pour les comptes systèmes.
|
||||
.SS Modifier les valeurs par défaut.
|
||||
Quand il est invoqué avec l'option \fB-D\fR, \fBuseradd\fR soit affichera les valeurs actuelles par défaut, soit mettra à jour les valeurs par défaut via la ligne de commandes. Les options valides sont
|
||||
.IP "\fB-b \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le préfixe de chemin initial pour un nouveau répertoire personnel d'utilisateur. Le nom de l'utilisateur sera suffixé à la fin de \fIrép_perso\fR pour créer le nom du nouveau répertoire si l'option \fB-d\fI n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau compte.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdate_expiration_défaut\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé.
|
||||
.IP "\fB-f \fIinactivité\fR"
|
||||
Le nombre de jours après l'expiration d'un mot de passe avant que le compte ne soit désactivé.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgroupe_défaut\fR"
|
||||
Le nom de groupe ou l'ID du groupe initial d'un nouvel utilisateur. Le groupe nommé doit exister, et un ID de groupe numérique doit déjà exister en tant qu'ID de groupe.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell_défaut\fR"
|
||||
Le nom du shell de connexion d'un nouvel utilisateur. Le programme nommé sera utilisé pour tous les futurs nouveaux comptes.
|
||||
.PP
|
||||
Si aucune option n'est spécifiée, \fBuseradd\fR affichera les valeurs par défaut du moment.
|
||||
.SH NOTES
|
||||
L'administrateur système est responsable du placement des fichiers d'utilisateur par défaut dans le répertoire \fI/etc/skel\fR.
|
||||
.br
|
||||
Cette version de \fIuseradd\fR a été modifiée par Red Hat pour se conformer à la convention utilisateur/groupe de RedHat.
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
\fB/etc/passwd\fR - information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/shadow\fR - information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/group\fR - information de groupes
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/default/useradd\fR - information par défaut
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/login.defs\fR - réglages globaux du système
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/skel\fR - répertoire contenant les fichiers utilisés par défaut
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
64
man/fr/userdel.8
Normal file
64
man/fr/userdel.8
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 27/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
userdel \- Effacer un compte utilisateur et les fichiers associés
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.B userdel
|
||||
[\fB-r\fR]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
La commande \fBuserdel\fR modifie les fichiers des comptes du système, en supprimant toutes les entrées qui se réfèrent à \fIlogin\fR. L'utilisateur nommé doit exister.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
Les fichiers présents dans le répertoire personnel de l'utilisateur seront supprimés en même temps que le répertoire lui-même. Les fichiers situés dans d'autres systèmes de fichiers devront être recherchés et éliminés manuellement.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/etc/passwd - information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow - information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
/etc/group - information de groupes
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
\fBuserdel\fR ne vous permet pas de supprimer un compte si l'utilisateur en question est actuellement connecté. Vous devez tuer tous les processus en cours d'exécution appartenant à l'utilisateur possédant le compte que vous êtes en train de supprimer. Vous ne pouvez pas supprimer d'attribut NIS d'un client NIS. Cela doit être effectué sur le serveur NIS.
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
124
man/fr/usermod.8
Normal file
124
man/fr/usermod.8
Normal file
@ -0,0 +1,124 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:04 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduction 27/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NOM
|
||||
usermod \- modifier un compte utilisateur
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR commentaire ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR rép_perso " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR date_expiration ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR inactivité ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR groupe_initial ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR groupe [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR nom_connexion ]
|
||||
.RB [ -p
|
||||
.IR mot_de_passe ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.RB [ -L | -U ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
La commande \fBusermod\fR modifie les fichiers des comptes du système pour refléter les modifications qui ont été spécifiées sur la ligne de commandes. Les options qui s'appliquent à la commande \fBusermod\fR sont
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" The new value of the user's authentication method.
|
||||
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
|
||||
.\" for validating the user's identity.
|
||||
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
|
||||
.\" method to the standard system password method.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcommentaire\fR"
|
||||
La nouvelle valeur du fichier du champ de commentaire du fichier de mot de passe de l'utilisateur. Il est normalement modifié en utilisant l'utilitaire \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB-d \fIrép_perso\fR"
|
||||
Le nouveau répertoire de connexion de l'utilisateur. Si l'option \fB-m\fR est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdate_expiration\fR"
|
||||
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format \fIAAAA-MM-JJ\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIjours_inactifs\fR"
|
||||
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a expiré, et une valeur de -1 désactive cette caractéristique. La valeur par défaut est de -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgroupe_initial\fR"
|
||||
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgroupe,[...]\fR"
|
||||
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles données avec l'option \fB-g\fR. Si l'utilisateur fait actuellement partie d'un groupe qui n'est pas listé, l'utilisateur sera supprimé du groupe.
|
||||
.IP "\fB-l \fInom_connexion\fR"
|
||||
Le nom de l'utilisateur passera de \fIlogin\fR à \fIlogin_name\fR. Rien d'autre n'est modifié. En particulier, le répertoire personnel de l'utilisateur devra probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion.
|
||||
.IP "\fB-p \fImot_de_passe\fR"
|
||||
Le mot de passe crypté, comme renvoyé par \fBcrypt\fR(3).
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Le nom du nouveau shell de connexion de l'utilisateur. Si shell n'est pas fourni, le système sélectionnera le shell de connexion par défaut.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
La valeur numérique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option \fI-o\fR ne soit utilisée. La valeur doit être non négative. Les valeurs comprises entre 0 et 99 sont typiquement réservées aux comptes systèmes. Tous les fichiers possédés par l'utilisateur et qui sont situés dans le sous-arbre de répertoires "débutant" au répertoire personnel de l'utilisateur verront leur ID d'utilisateur automatiquement modifié. Les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de l'utilisateur doivent être modifiés à la main.
|
||||
.IP "\fB-L\fR"
|
||||
Verrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cette option ajoute un `!' devant le mot de passe crypté, ce qui désactive le mot de passe. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI-p\fR ou \fI-U\fR.
|
||||
.IP "\fB-U\fR"
|
||||
Déverrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cela supprime le `!' situé devant le mot de passe crypté. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI-p\fR ou \fI-L\fR.
|
||||
.SH INCONVÉNIENTS
|
||||
\fBusermod\fR ne vous permet pas de modifier le nom d'un utilisateur qui est actuellement connecté. Vous devez être sûr que l'utilisateur nommé n'est pas en train d'exécuter un quelconque programme quand cette commande est exécutée si l'UID numérique de l'utilisateur est modifié. Vous devez modifier le nom du propriétaire de tous les fichiers \fIcrontab\fR manuellement. Vous devez modifier le nom du propriétaire de n'importe quel travail \fIat\fR manuellement. Vous devez effectuer les modifications impliquant NIS sur le serveur NIS.
|
||||
.SH FICHIERS
|
||||
/etc/passwd - information sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow - information sécurisée sur les comptes utilisateurs
|
||||
.br
|
||||
/etc/group - information de groupes
|
||||
.SH "VOIR AUSSI"
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR crypt (3),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH AUTEUR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH TRADUCTION
|
||||
Frédéric Delanoy, 2000.
|
||||
|
||||
|
||||
|
1
man/getspnam.3
Normal file
1
man/getspnam.3
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so shadow.3
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\"$Id: gpasswd.1,v 1.5 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski <rzm@pdi.net>
|
||||
.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NAME
|
||||
gpasswd \- administer the /etc/group file
|
||||
.br
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBgpasswd\fR \fIgroup\fR
|
||||
\fBgpasswd \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR \fB-a\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
\fBgpasswd -a \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR \fB-d\fR \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
\fBgpasswd -d \fIuser\fR \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR \fB-R\fR \fIgroup\fR
|
||||
\fBgpasswd -R \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR \fB-r\fR \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR [\fB-A\fR \fIuser\fR,...] [\fB-M\fR \fIuser\fR,...] \fIgroup\fR
|
||||
\fBgpasswd -r \fIgroup\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBgpasswd\fR [\fB-A \fIuser\fR,...] [\fB-M\fR \fIuser\fR,...] \fIgroup\fR
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.B gpasswd
|
||||
is used to administer the /etc/group file (and /etc/gshadow
|
||||
@ -55,3 +55,5 @@ without a password, non-members must supply the password.
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Rafal Maszkowski <rzm@pdi.net>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: groupadd.8,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: groupadd.8,v 1.10 2002/03/09 11:16:14 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -50,11 +50,11 @@ Values between 0 and 99 are typically reserved for system accounts.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: groupdel.8,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: groupdel.8,v 1.10 2002/03/09 11:16:14 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -47,11 +47,11 @@ You must remove the user before you remove the group.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: groupmod.8,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: groupmod.8,v 1.10 2002/03/09 11:16:14 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -52,11 +52,11 @@ The name of the group will be changed from \fIgroup\fR to
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8)
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
12
man/groups.1
12
man/groups.1
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: groups.1,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: groups.1,v 1.10 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -27,11 +27,11 @@
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.TH GROUPS 1
|
||||
.SH NAME
|
||||
groups \- Display current group ID names
|
||||
groups \- display current group names
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBgroups\fR [\fIuser\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBgroups\fR displays the current group ID names or values. If the value
|
||||
\fBgroups\fR displays the current group names or ID values. If the value
|
||||
does not have a corresponding entry in \fI/etc/group\fR, the value will be
|
||||
displayed as the numerical group value. The optional \fIuser\fR parameter
|
||||
will display the groups for the named \fIuser\fR.
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ effective group ID.
|
||||
/etc/group \- group information
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.BR getgroups (2),
|
||||
.BR getuid (2)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: grpck.8,v 1.8 2001/08/14 21:11:18 malekith Exp $
|
||||
.\"$Id: grpck.8,v 1.9 2002/03/08 04:39:11 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -80,10 +80,10 @@ performed then, it just sorts.
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- user information
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.BR shadow (5),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH DIAGNOSTICS
|
||||
The \fBgrpck\fR command exits with the following values:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@ mandir = @mandir@/hu
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
sg.1
|
||||
|
@ -111,6 +111,7 @@ mandir = @mandir@/hu
|
||||
man_MANS = \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
sg.1
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.2 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPS 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
@ -46,9 +46,9 @@ A felhaszn
|
||||
/etc/group \- információ a csoportokról
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.BR getgroups (2),
|
||||
.BR getuid (2)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
|
131
man/hu/login.1
Normal file
131
man/hu/login.1
Normal file
@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.1 2002/03/10 07:34:02 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH LOGIN 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
login \- Új kapcsolat felvétele a rendszerrel (bejelentkezés)
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
.B login
|
||||
.RI [ felhasználónév " [" környezeti változók ]]
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
A
|
||||
.B login
|
||||
programot a rendszerbe való belépésre használjuk. Általában nem
|
||||
közvetlenül használjuk, hanem automatikusan meghívásra kerül, amikor a
|
||||
.I login:
|
||||
promptra válaszként beírjuk a felhasználónevünket.
|
||||
A
|
||||
.B login
|
||||
a shell szempontjából különleges kezelésû lehet és elôfordulhat, hogy
|
||||
nem hívható meg alfolyamatként. Tipikus példa erre, amikor a
|
||||
.B login
|
||||
parancsot a shell \fBexec login\fR -ként értelmezi, tehát az új
|
||||
bejelentkezés elõtt az aktuálisból való kilépésre készteti a
|
||||
felhasználót.
|
||||
Ha nem login shellbõl próbáljuk meg a \fBlogin\fR parancsot végrehajtani,
|
||||
hibaüzenetet kapunk.
|
||||
.PP
|
||||
Amikor a \fIlogin:\fR promptnál kerül meghívásra, lehetõség van a
|
||||
felhasználónév után környezeti változók megadására, \fBNÉV=ÉRTÉK\fR.
|
||||
formában, azonban nem minden változót tudunk ily módon szabályozni:
|
||||
például a \fBPATH\fR, \fBHOME\fR és a \fBSHELL\fR nem kaphat itt értéket,
|
||||
továbbá az \fBIFS\fR letiltásra kerülhet, ha a \felhasználó login shellje
|
||||
a fB/bin/sh\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Ezután a jelszavunkat kell megadnunk. A beírt karakterek nem jelennek meg
|
||||
a képernyõn, megelõzvén a 'leskelõdést'. Ha többször hibás jelszót adunk
|
||||
meg, a \fBlogin\fR kilép, és a kapcsolat megszakad.
|
||||
.PP
|
||||
Ha a jelszavunk érvényességi ideje korlátozott, a rendszer továbblépés
|
||||
elõtt felszólíthat a jelszó megváltoztatására. Ez azt jelenti, hogy a
|
||||
jelszavunk lejárt, nem érvényes, vagy hamarosan le fog járni. A régi
|
||||
jelszavunkat is esetleg meg kell adni ellenõrzésképpen, majd az általunk
|
||||
választott új jelszót. A témában lásd: \fBpasswd \fR(1)
|
||||
.PP
|
||||
Sikeres bejelentkezés után néhány rendszerüzenetet kapunk, és a postaládánk
|
||||
állapotáról némi visszajelszést. A rendszerüzenetfájl (\fI/etc/motd\fR)
|
||||
kiíratását letilthatjuk egy 0 byte hosszúságú \fI.hushlogin\fR file
|
||||
létrehozásával a login könyvtárunkban. A posta állapotától függõen a
|
||||
következõ üzenetek valamelyikét kapjuk: "\fBYou have new mail.\fR" (Új
|
||||
levél van), "\fBYou have mail.\fR" (Levél van), vagy "\fBNo Mail.\fR"
|
||||
(Nincs levél).
|
||||
.PP
|
||||
A felhasználói- (UID) és a csoportazonosítónk (GID) beállításra kerül az
|
||||
\fI/etc/passwd\fR alapján. A \fB$HOME\fR, \fB$SHELL\fR,
|
||||
\fB$PATH\fR, \fB$LOGNAME\fR és a \fB$MAIL\fR környezeti változók
|
||||
beállításra kerülnek a passwd adatbázis megfelelõ mezõi alapján.
|
||||
Az ulimit, umask és a nice is értéket kaphat a GECOS mezõ tartalma
|
||||
alapján.
|
||||
.PP
|
||||
Néhány rendszeren a \fB$TERM\fR változó is értéket kap, miként az a
|
||||
\fI/etc/ttytype\fR-ban meg van írva.
|
||||
.PP
|
||||
Végrehajtódhat a parancsértelmezõnk inicializációs scriptje is. Ez ügyben
|
||||
lásd a megfelelõ kézikönyv-oldalt.
|
||||
.SH FIGYELMEZTETÉSEK
|
||||
.PP
|
||||
A \fBlogin\fR ezen verziója sok fordítási opcióval rendelkezik, bár csak
|
||||
néhány közülük az, ami használatban lehet egyes speciális gépeken.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
A fájlok elhelyezkedése a rendszerkonfigurációk különbözõségébõl adódóan
|
||||
változhat.
|
||||
.SH FÁJLOK
|
||||
/etc/utmp \- az aktuális bejelentkezések listája
|
||||
.br
|
||||
/etc/wtmp \- az elõzõ (eddigi) bejelentkezések listája
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- felhasználói account-okra vonatkozó információk
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- titkosított jelszavak és érvényességi idõ-információk
|
||||
.br
|
||||
/etc/motd \- rendszerüzenet file
|
||||
.br
|
||||
/etc/nologin \- nem-root felhasználók belépésének tiltása
|
||||
.br
|
||||
/etc/ttytype \- termináltípusok listája
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.profile \- inicializációs script az alapértelmezett shellhez
|
||||
.br
|
||||
$HOME/.hushlogin \- korlátozza a rendszerüzenetek megjelenítését
|
||||
.br
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.PP
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR sh (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.\" .BR d_passwd (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR nologin (5)
|
||||
.SH SZERZÕ
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
.SH MAGYAR FORDÍTÁS
|
||||
Niedermayer Miklós <mico@musician.org>
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.2 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH NEWGRP 1
|
||||
.SH NÉV
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ lehet sz
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- csoportinfomációk
|
||||
.SH LÁSD MÉG
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR id (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1)
|
||||
.SH SZERZÔ
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.1 2001/11/13 23:28:50 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.2 2002/02/28 13:54:22 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH PASSWD 1 "" \" -*- nroff -*-
|
||||
.SH NÉV
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ passwd \- Felhaszn
|
||||
.SH ÁTTEKINTÉS
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR] [\fInév\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fBR\fR] \fIcsoport\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fB-R\fR] \fIcsoport\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIfigy\fR] [\fB-i\fR \fIinakt\fR] \fInév\fR
|
||||
|
10
man/id.1
10
man/id.1
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\"$Id: id.1,v 1.8 2001/01/27 02:55:52 kloczek Exp $
|
||||
.\"$Id: id.1,v 1.10 2002/03/09 19:22:29 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
.SH NAME
|
||||
id \- Display current user and group ID names
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
\fBid\fR [\fB-a\fR]
|
||||
\fBid [\fB-a\fR]
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
\fBid\fR displays the current real and effective user and group ID names or
|
||||
values. If the value does not have a corresponding entry in
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@ set on systems which support multiple concurrent group membership.
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- group information
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.BR getgroups (2),
|
||||
.BR getuid (2)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
||||
|
10
man/id/Makefile.am
Normal file
10
man/id/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/id
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
useradd.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
331
man/id/Makefile.in
Normal file
331
man/id/Makefile.in
Normal file
@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/id
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
useradd.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
subdir = man/id
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/id/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man8:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man8 \
|
||||
install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
|
||||
maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \
|
||||
mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am \
|
||||
uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
1
man/id/adduser.8
Normal file
1
man/id/adduser.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/useradd.8
|
53
man/id/chsh.1
Normal file
53
man/id/chsh.1
Normal file
@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
.\"
|
||||
.\" chsh.1 -- change your login shell
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.1 $
|
||||
.\" $Date: 2002/03/10 07:41:05 $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "October 13 1994" "chsh" "Linux Reference Manual"
|
||||
.SH NAMA PERINTAH/PROGRAM
|
||||
chsh \- merubah shell login
|
||||
.SH RINGKASAN
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ username\ ]
|
||||
.SH PENJELASAN
|
||||
.B chsh
|
||||
digunakan untuk merubah shell login Anda.
|
||||
Bila shell tidak diberikan pada baris perintah maka
|
||||
.B chsh
|
||||
menampilkan prompt untuk memasukkan shell.
|
||||
.SS SHELL-SHELL YANG BENAR
|
||||
.B chsh
|
||||
akan menerima pathname lengkap dari file executable pada sistem.
|
||||
Walau demikian, akan menampilkan peringatan bila shell tidak terdapat
|
||||
dalam file
|
||||
.I /etc/shells .
|
||||
.SH OPTION
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
Menentukan shell login Anda.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list-shells"
|
||||
Menampilkan daftar shell yang ada dalam
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
dan keluar atau exit.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Menampilkan cara penggunaan program.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Menampilkan informasi versi program.
|
||||
.SH "LIHAT JUGA"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5)
|
||||
.SH PEMBUAT
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
||||
.SH PENTERJEMAH
|
||||
Rizqy Syarief <rizqy@rad.net.id>
|
311
man/id/login.1
Normal file
311
man/id/login.1
Normal file
@ -0,0 +1,311 @@
|
||||
.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" May be distributed under the GNU General Public License
|
||||
.TH LOGIN 1 "4 November 1996" "Util-linux 1.6" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
.SH NAME
|
||||
login \- masuk ke system
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.BR "login [ " name " ]"
|
||||
.br
|
||||
.B "login \-p"
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-h " hostname
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-f " name
|
||||
.SH PENJELASAN
|
||||
.B login
|
||||
digunakan ketika hendak masuk ke sebuah system. Ia juga dapat digunakan
|
||||
untuk berpindah dari satu user ke user lainnya kapan saja (shell-shell yang
|
||||
modern mendukung kemampuan ini).
|
||||
Jika tidak diikuti oleh sebuah argumen
|
||||
.B login
|
||||
system akan menanyakan nama user/username.
|
||||
|
||||
Jika user tersebut
|
||||
.I bukan
|
||||
root, dan jika terdapat file
|
||||
.I /etc/nologin
|
||||
isi file tersebut akan tercetak di layar, kemudian login dihentikan.
|
||||
Biasanya ini dilakukan untuk mencegah login ketika system sedang dimatikan.
|
||||
|
||||
Jika terdapat pembatasan akses tertentu pada user sebagaimana terdapat di
|
||||
.IR /etc/usertty ,
|
||||
hal tersebut harus dipenuhi, atau login akan ditolak dan pesan
|
||||
.B syslog
|
||||
akan dibuat. Lihat section pada "Special Access Restrictions".
|
||||
|
||||
Jika user adalah root, maka login harus dijalankan pada tty yang terdapat
|
||||
di
|
||||
.IR /etc/securetty .
|
||||
Kegagalan akan dicatat pada log melalui fasilitas
|
||||
.B syslog .
|
||||
|
||||
Setelah kondisi-kondisi tersebut dicek, anda akan dimintai password untuk
|
||||
kemudian dicek (jika ada password untuk username tersebut). Anda dapat
|
||||
mencoba sepuluh kali sebelum
|
||||
.B login
|
||||
dimatikan, tapi setelah kegagalan yang ketiga, respon yang diberikan
|
||||
akan sangat lamban. Kegagalan login akan dilaporkan melalui fasilitas
|
||||
.B syslog .
|
||||
Fasilitas ini juga dapat digunakan untuk melaporkan login yang berhasil.
|
||||
|
||||
Jika file
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
ditemukan, maka login secara "quiet" dilaksanakan (hal ini menonaktifkan
|
||||
pengecekan mail dan tidak menampilkan waktu login terakhir dan pesan
|
||||
yang ada untuk hari itu). Namun, jika terdapat file
|
||||
.I /var/log/lastlog
|
||||
, waktu login terakhir akan ditampilkan (dan kegiatan login yang sekarang
|
||||
akan dicatat).
|
||||
|
||||
Kegiatan administratif secara acak, seperti mengeset UID dan GID untuk tty
|
||||
akan dilakukan. Variabel environment TERM dibuatkan, jika ia sudah ada
|
||||
(variabel environment lain akan dibuatkan jika option
|
||||
.B \-p
|
||||
digunakan). Kemudian variable environment HOME, PATH, SHELL, TERM, MAIL
|
||||
dan LOGNAME ditetapkan. Default PATH merujuk ke
|
||||
.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
|
||||
untuk user biasa, dan ke
|
||||
.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
|
||||
untuk root. Terakhir, jika login yang sedang dilakukan bukan login "quiet",
|
||||
pesan hari ini akan ditampilkan dan file dengan nama yang sama dengan user
|
||||
pada
|
||||
.I /usr/spool/mail
|
||||
akan diperiksa, dan sebuah pesan ditampilkan jika besar file tersebut tidak
|
||||
nol.
|
||||
|
||||
Kemudian, shell untuk user berjalan. Jika shell untuk user tidak ditentukan
|
||||
pada
|
||||
.BR /etc/passwd ,
|
||||
maka akan digunakan
|
||||
.B /bin/sh
|
||||
. Jika directory tidak ditentukan pada
|
||||
.IR /etc/passwd ,
|
||||
maka
|
||||
.I /
|
||||
digunakan (home directiry diperiksa pada file
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
seperti dijelaskan sebelumnya).
|
||||
.SH OPTION
|
||||
.TP
|
||||
.B \-p
|
||||
digunakan oleh
|
||||
.BR getty (8)
|
||||
untuk memberi tahu bahwa
|
||||
.B login
|
||||
tidak mengubah environment
|
||||
.TP
|
||||
.B \-f
|
||||
Used to skip a second login authentication. This specifically does
|
||||
Digunakan untuk melewatkan pengecekan tahap kedua ketika login. Biasanya
|
||||
.B tidak
|
||||
berjalan untuk, dan kelihatannya tidak dapat berjalan dengan baik pada Linux.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h
|
||||
Digunakan oleh server lain (misalnya
|
||||
.BR telnetd (8))
|
||||
to pass the name of the remote host to
|
||||
untuk melewatkan nama remote host ketika
|
||||
.B login
|
||||
sehingga dapat ditempatkan pada utmp dan wtmp. HAnya superuser yang dapat
|
||||
menggunakan option ini.
|
||||
|
||||
.SH "PEMBATASAN AKSES TERTENTU/SPECIAL ACCESS RESTRICTIONS"
|
||||
File
|
||||
.I /etc/securetty
|
||||
mencatat nama-nama tty dimana root boleh login. Nama device tty yang tidak
|
||||
berawalan /dev/ harus ditentukan pada setiap barisnya. Jika file tersebut
|
||||
tidak ditemukan, root boleh login di tty mana saja.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
File
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
Menentukan tambahan batasan akses tertentu untuk user tertentu. Jika
|
||||
file ini tidak ditemukan, tak ada tambahan batasan akses yang diterapkan.
|
||||
File ini terdiri dari beberapa bagian. Ada tiga bagian yang mungkin
|
||||
ada : CLASSES, GROUPS dan USERS. Bagian CLASSES mendefinisikan kelas tty
|
||||
dan pola nama host, bagian GROUPS mendefinisikan tty dan nama host yang
|
||||
diperbolehkan berdasarkan per group, dan bagian USERS mendefinisikan tty
|
||||
dan host yang diperbolehkan berdasarkan per user.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Panjang setiap baris pada file ini tidak boleh lebih dari 255 karakter.
|
||||
Komentar diawali oleh karakter # yang berlaku hingga akhir baris.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
.SS "Bagian CLASSES"
|
||||
Bagian CLASSES dimulai dengan kata CLASSES pada baris awal dalam
|
||||
huruf besar semua. Setiap baris berikutnya hingga permulaan bagian baru
|
||||
atau akhir file terdiri dari urutan kata-kata yang dipisahkan oleh tab
|
||||
atau spasi. Tiap baris mendefinisikan kelas tty dan pola host.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Kata yang terdapat pada awal baris dijadikan sebuah definisi untuk
|
||||
sekumpulan nama untuk tty dan pola host yang ditentukan pada akhir baris.
|
||||
Kumpulan nama ini dapat digunakan untuk bagian GROUPS berikutnya atau
|
||||
bagian USERS. Nama kelas tidak boleh didefinisikan sebagai bagian
|
||||
dari sebuah kelas untuk menghindari masalah kelas rekursif.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Contoh bagian CLASSES:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +.5
|
||||
CLASSES
|
||||
myclass1 tty1 tty2
|
||||
myclass2 tty3 @.foo.com
|
||||
.in -.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
File di atas mendefinisikan
|
||||
.I myclass1
|
||||
dan
|
||||
.I myclass2
|
||||
sebagai sebelah kanan yang saling berhubungan.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "Bagian GROUPS"
|
||||
Bagian GROUPS mendefinisikan tty dan host yang diperbolehkan berdasarkan
|
||||
per group UNIX. Jika seorang user adalah anggota sebuah group menurut
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
dan
|
||||
.I /etc/group
|
||||
dan jika sebuah group disebutkan pada bagian GROUPS di
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
maka user diberikan akses jika memang itu group-nya.
|
||||
.PP
|
||||
Bagian GROUPS diawali oleh kata GROUPS dalam huruf besar semua pada permulaan
|
||||
baris dan tiap baris selanjutnya merupakan urutan kata-kata yang dipisahkan
|
||||
oleh spasi atau tab. Kata pertama pada sebuah baris adalah nama group dan
|
||||
sisanya menentukan tty dan host dimana anggota group tersebut boleh
|
||||
mendapatkan akses. Ketentuan ini dapat mengikutsertakan kelas yang telah
|
||||
didefinisikan pada bagian CLASSES sebelumnya.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Contoh bagian GROUPS
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
GROUPS
|
||||
sys tty1 @.bar.edu
|
||||
stud myclass1 tty4
|
||||
.in -0.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Contoh ini menentukan bahwa anggota group
|
||||
.I sys
|
||||
boleh log in pada tty1 dan dari host-host yang terdapat pada domain
|
||||
bar.edu. User yang terdapat pada group
|
||||
.I stud
|
||||
boleh log in dari host-host/tty-tty yang ditentukan pada kelas myclass1
|
||||
atau dari tty4
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "Bagian USERS"
|
||||
Bagian USERS dimulai dengan kata USERS dalam huruf besar semua pada awal
|
||||
baris, dan tiap baris berikutnya adalah urutan kata-kata yang dipisahkan
|
||||
oleh tab atau spasi. Kata pertama pada sebuah baris adalah username
|
||||
dan sisanya merupakan definisi tentang tty dan host tempat user boleh
|
||||
log in. Ketentuan ini dapat melibatkan kelas yang didefinisikan pada
|
||||
bagian CLASSES sebelumnya dan. Jika tak ada header bagian yang tercantum
|
||||
pada awal file, bagian pertama secara defaults adalah bagian USERS.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Contoh penggunaan bagian USERS:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
USERS
|
||||
zacho tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
|
||||
blue tty3 myclass2
|
||||
.in -0.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
KEtentuan ini mengizinkan zacho hanya boleh login pada tty1 dan dari
|
||||
host-host yang alamat IP-nya terletak di kisaran 130.225.16.0 \-
|
||||
130.225.16.255, dan user bernama blue boleh log in dari tty3 dan apa
|
||||
saja yang disebutkan pada kelas myclass2.
|
||||
.PP
|
||||
Mungkin terdapat sebuah baris pada bagian USERS yang dimulai dengan
|
||||
sebuah username bernama *. Ini adalah aturan default dan ia akan
|
||||
diterapkan pada user yang tidak tercantum pada baris-baris definisi.
|
||||
.PP
|
||||
Jika user ditemukan pada baris USERS dan GROUPS maka user tersebut boleh
|
||||
mengakses dari gabungan tty/host yang disebutkan pada ketentuan tersebut.
|
||||
|
||||
.SS Origins
|
||||
Ketentuan mengenai tty dan pola host yang digunakan sebagai ketentuan
|
||||
pada kelas, group dan user disebut origin. Sebuah origin bisa memiliki
|
||||
format berikut:
|
||||
.IP o
|
||||
Nama sebuah device tty tanpa awalan /dev/, contohnya tty1 atau ttyS0.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
String @localhost, artinya user boleh melakukan telnet/rlogin
|
||||
dari local host ke host yang sama. Ini juga membolehkan user untuk
|
||||
menjalankan perintah: xterm -e /bin/login.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Sebuah akhiran nama domain seperti @.some.dom, artinya user boleh
|
||||
melakukan rlogin/telnet dari host mana saja yang nama domainnya berakhiran
|
||||
@.some.dom
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Kisaran alamat IPv4, ditulis @x.x.x.x/y.y.y.y dimana x.x.x.x adalah
|
||||
alamat IP pada notasi desimal biasa dan y.y.y.y adalah bitmask dalam
|
||||
notasi yang sama yang menentukan bit mana pada alamat tersebut untuk
|
||||
dibandingkan dengan alamat IP dari remote host. Contohnya @130.225.16.0/
|
||||
255.255.254.0 berarti user boleh rlogin/telnet dari host mana saja yang
|
||||
alamat IP-nya berada pada kisaran 130.225.16.0 \- 130.225.17.255.
|
||||
.PP
|
||||
Origin di atas boleh diawali oleh penentuan waktu menurut syntax:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
timespec ::= '[' <day-or-hour> [':' <day-or-hour>]* ']'
|
||||
day ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
hour ::= '0' | '1' | ... | '23'
|
||||
hourspec ::= <hour> | <hour> '\-' <hour>
|
||||
day-or-hour ::= <day> | <hourspec>
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Contohnya, origin [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 berarti log in
|
||||
diperbolehkan pada hari senin hingga jumat pukul 8:00 dan 17:59 (5:59
|
||||
pm) pada tty3. Ini juga menunjukkan bahwa kisaran jam (seperti 10)
|
||||
menandakan waktu berkisar antara 10:00 dan 10:59.
|
||||
.PP
|
||||
Jika tidak menentukan waktu untuk tty atau nama host berarti lo gin
|
||||
dari origin tersebut diperbolehkan untuk setiap waktu. Jika anda
|
||||
memberikan awalan waktu, yakinkan untuk menentukan baik kumpulan hari
|
||||
dan waktu yang agak dilebihkan. Penentuan waktu tidak boleh berisi
|
||||
spasi.
|
||||
.PP
|
||||
Jika tidak ada aturan diberikan maka user yang tidak ditemukan pada
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
boleh log in dari mana saja.
|
||||
.PP
|
||||
.SH FILES
|
||||
.nf
|
||||
.I /var/run/utmp
|
||||
.I /var/log/wtmp
|
||||
.I /var/log/lastlog
|
||||
.I /usr/spool/mail/*
|
||||
.I /etc/motd
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.I /etc/nologin
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
.fi
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.BR init (8),
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR environ (7),
|
||||
.BR shutdown (8)
|
||||
.SH BUGS
|
||||
|
||||
Linux, tidak seperti sistem operasi draconian, tidak mengecek quota.
|
||||
|
||||
Option tidak resmi pada BSD
|
||||
.B \-r
|
||||
tidak dapat digunakan. Ini mungkin dibutuhkan oleh program
|
214
man/id/useradd.8
Normal file
214
man/id/useradd.8
Normal file
@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Pendistribusian dan penggunaan dalam bentuk source dan binary, dengan
|
||||
.\" atau tanpa modifikasi, diperbolehkan asal syarat-syarat ini dipenuhi :
|
||||
.\" 1. Pendistribusian source code harus mempertahankan tulisan copyright
|
||||
.\" di atas, persyaratan ini, dan disclaimer berikut.
|
||||
.\" 2. Pendistribusian dalam bentuk binary harus menampilkan copyright di atas,
|
||||
.\" persyaratan ini, dan disclaimer yang tercantum pada dokumentasi dan/
|
||||
.\" atau keterangan lainnya yang terdapat pada distribusi ini.
|
||||
.\" 3. Nama Julianne F. Haugh atau nama-nama kontributor lainnya tidak boleh
|
||||
.\" digunakan sebagai jaminan atau untuk mempromosikan produk yang berasal
|
||||
.\" dari software ini tanpa izin khusus tertulis.
|
||||
.\"
|
||||
.\" SOFTWARE INI DISEDIAKAN OLEH JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR DALAM BENTUK
|
||||
.\" "APA ADANYA" DAN SEGALA PERNYATAAN ATAU JAMINAN, TERMASUK, TAPI TIDAK
|
||||
.\" TERBATAS PADA, JAMINAN DALAM PENJUALAN DAN PENYESUAIAN UNTUK MAKSUD
|
||||
.\" TERTENTU DILUAR TANGGUNG JAWABNYA. JULIE HAUGH DAN PARA KONTRIBUTOR TIDAK
|
||||
.\" BERTANGGUNG JAWAB PADA KERUSAKAN SECARA LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KEBETULAN,
|
||||
.\" TERTENTU, SESUAI CONTOH ATAU KERUSAKAN BERUNTUN (TERMASUK, TAPI TIDAK
|
||||
.\" TERBATAS PADA MENDAPATKAN PRODUK DENGAN CARA PERTUKARAN ATAU JASA;
|
||||
.\" KEHILANGAN DATA, ATAU PROFIT; ATAU TERHENTINYA BISNIS) YANG MENGAKIBATKAN
|
||||
.\" DAN SECARA TEORI BERTANGGUNG JAWAB, MESKIPUN DALAM PERJANJIAN, BERTANGGUNG
|
||||
.\" JAWAB PENUH, ATAU TORT (TERMASUK KECEROBOHAN ATAU SEBALIKNYA) YANG TIMBUL
|
||||
.\" KARENA KESALAHAN DALAM MENGGUNAKAN SOFTWARE INI, BAHKAN JIKA TELAH
|
||||
.\" DIPERINGATKAN SEBELUMNYA TENTANG KEMUNGKINAN AKAN KERUSAKAN TERSEBUT.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.1 2002/03/13 09:30:55 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NAME
|
||||
useradd \- Membuat user baru atau memperbarui informasi tentang user baru
|
||||
.SH SYNOPSIS
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR comment ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR expire_date ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR inactive_time ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR initial_group ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR group [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR skeleton_dir ] " |" " " -M ]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.RB [ -n ]
|
||||
.RB [ -r ]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI default_group\fR]
|
||||
[\fB-b\fI default_home\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI default_inactive\fR]
|
||||
[\fB-e\fI default_expire_date\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI default_shell\fR]
|
||||
.SH PENJELASAN
|
||||
.SS Membuat User Baru
|
||||
Jika digunakan tanpa option \fB-D\fR, perintah \fBuseradd\fR menciptakan
|
||||
sebuah user account baru dengan menggunakan nilai yang terdapat pada
|
||||
baris perintah dan nilai default dari system.
|
||||
User account yang baru tersebut akan dimasukkan ke system files seperlunya,
|
||||
home directory akan dibuatkan, dan initial files di-copy-kan, tergantung
|
||||
option yang terdapat pada baris perintah.
|
||||
Versi yang terdapat pada Red Hat Linux akan membuat sebuah group untuk
|
||||
setiap user yang didaftarkan pada system, jika \fB-b\fR tidak diberikan.
|
||||
Option yang dapat digunakan pada perintah \fBuseradd\fR adalah
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" Nilai milik user dalam metode autentikasi/pengecekan.
|
||||
.\" Metode autentikasi/pengecekan adalah nama sebuah program yang bertanggung
|
||||
.\" jawab untuk memeriksa identitas user.
|
||||
.\" String \fBDEFAULT\fR dapat digunakan untuk mengubah metode autentikasi
|
||||
.\" menjadi metode password system yang standar.
|
||||
.\" Daftar tersebut berisi nama-nama program, yang dipisahkan oleh koma.
|
||||
.\" \fBDEFAULT\fR hanya dapat dicantumkan sekali saja.
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.IP "\fB-c \fIcomment\fR"
|
||||
Komentar pada file password milik user baru.
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
User baru akan diciptakan dengan \fIhome_dir\fR sebagai lokasi directory
|
||||
login-nya.
|
||||
Default-nya adalah menambahkan nama \fIlogin\fR pada \fIdefault_home\fR
|
||||
dan menggunakannya sebagai nama directory login.
|
||||
.IP "\fB-e \fIexpire_date\fR"
|
||||
Tanggal ketika user account dimatikan.
|
||||
Tanggal ditulis dalam format \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIinactive_days\fR"
|
||||
Jumlah hari setelah sebuah password kadaluarsa hingga account
|
||||
tersebut dimatikan secara permanen.
|
||||
Nilai 0 mematikan account segera setelah password kadaluarsa,
|
||||
dan nilai -1 mematikan fungsi ini.
|
||||
Nilai default-nya adalah -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIinitial_group\fR"
|
||||
Nama group atau angka initial login group.
|
||||
Nama group harus sudah ada. Seorang anggota group harus merujuk
|
||||
pada group yang sudah ada.
|
||||
Nilai group default-nya adalah 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgroup,[...]\fR"
|
||||
Daftar group tambahan yang juga merupakan group-nya user.
|
||||
Setiap group dipisahkan oleh koma, tanpa diikuti spasi.
|
||||
Group juga mengikuti aturan yang diberikan dengan option \fB-g\fR.
|
||||
Default-nya hanyalah untuk user yang terdaftar pada group awal.
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
Home directory milik user akan dibuatkan jika belum ada.
|
||||
File yang terdapat pada \fIskeleton_dir\fR atau \fI/etc/skel\fR
|
||||
akan dibuatkan pada home directory milik user.
|
||||
Option \fB-k\fR hanya valid jika bertemu option \fB-m\fR.
|
||||
Dafault-nya adalah tidak membuat directory dan tidak meng-copy
|
||||
segala file.
|
||||
.IP \fB-M\fR
|
||||
Home directory milik user tidak akan dibuatkan, bahkan jika setting
|
||||
system pada \fI/etc/login.defs\fR ditujukan untuk membuat home
|
||||
directory.
|
||||
.IP \fB-n\fR
|
||||
Sebuah group yang namanya sama dengan user akan ditambahkan ke dalam
|
||||
system secara default. Option ini akan mematikan kebiasaan tersebut
|
||||
yang terdapat pada Red Hat Linux.
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
Flag ini digunakan untuk membuat sebuah system account. Yaitu, user
|
||||
dengan UID yang lebih kecil dari UID_MIN yang tercantum pada
|
||||
\fI/etc/login.defs\fR. Harap diingat bahwa \fBuseradd\fR tidak akan
|
||||
membuat home directory untuk user semacam ini, menghiraukan setting
|
||||
default yang terdapat di \fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
Anda harus menyebutkan option \fB-m\fR jika ingin membuat home directory
|
||||
untuk sebuah system account yang akan dibuat.
|
||||
Ini adalah option yang ditambahkan oleh Red Hat.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Nama login shell milik user.
|
||||
Default-nya adalah membiarkan field ini kosong, yang menyebabkan
|
||||
system untuk memilih login shell yang default.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Nilai user ID secara numerik.
|
||||
Nilai ini harus unique, kecuali jika option \fI-o\fR digunakan.
|
||||
Nilai tersebut tidak boleh negatif.
|
||||
Default-nya adalah menggunakan nilai ID yang lebih besar dari 99
|
||||
dan lebih besar dari semua user lain.
|
||||
Nilai di antara 0 dan 99 biasanya disiapkan untuk system aacount.
|
||||
.SS Mengubah nilai-nilai default.
|
||||
Ketika digunakan dengan option \fB-D\fR, \fBuseradd\fR akan
|
||||
menampilkan nilai default, atau memperbarui nilai default baru
|
||||
yang terdapat pada baris perintah.
|
||||
Option yang dapat digunakan adalah
|
||||
.IP "\fB-b \fIdefault_home\fR"
|
||||
Awalan path untuk home directory milik user baru.
|
||||
Nama user akan ditambahkan setelah akhir \fIdefault_home\fR
|
||||
ketika membuat nama directory baru jika option \fB-d\fI tidak
|
||||
disebutkan dalam membuat account baru.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdefault_expire_date\fR"
|
||||
Tanggal ketika user account dimatikan.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdefault_inactive\fR"
|
||||
Jumlah hari setelah password kadaluarsa sebelum account
|
||||
dimatikan.
|
||||
.IP "\fB-g \fIdefault_group\fR"
|
||||
Nama group atau ID sebagai group awal user baru.
|
||||
Nama group yang disebut harus sudah ada dan nomor group ID
|
||||
harus mempunyai entry.
|
||||
.IP "\fB-s \fIdefault_shell\fR"
|
||||
Nama untuk login shell milik user baru.
|
||||
Nama program yang disebutkan akan digunakan untuk semua user
|
||||
account baru mendatang.
|
||||
.PP
|
||||
Jika tidak ada option yang disebutkan, \fBuseradd\fR menampilkan
|
||||
nilai default yang ada saat ini.
|
||||
.SH NOTES
|
||||
The system administrator is responsible for placing the default
|
||||
user files in the \fI/etc/skel\fR directory.
|
||||
.br
|
||||
Versi useradd ini dimodifikasi oleh Red Hat agar cocok dengan
|
||||
ketentuan mengenai user/group.
|
||||
.SH CAVEATS
|
||||
Anda tidak dapat menambahkan user pada grou NIS.
|
||||
Ini harus dilakukan pada server NIS.
|
||||
.SH FILES
|
||||
\fB/etc/passwd\fR \- informasi tentang user account
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/shadow\fR \- informasi user account yang terlindung
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/group\fR \- informasi tentang group
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/default/useradd\fR \- informasi tentang nilai default
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/login.defs\fR \- system-wide settings
|
||||
.br
|
||||
\fB/etc/skel\fR \- directory yang mengandung default files
|
||||
.SH LIHAT JUGA
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
30
man/it/Makefile.am
Normal file
30
man/it/Makefile.am
Normal file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/it
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
391
man/it/Makefile.in
Normal file
391
man/it/Makefile.in
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Makefile.in generated automatically by automake 1.5 from Makefile.am.
|
||||
|
||||
# Copyright 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
|
||||
# Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
|
||||
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
|
||||
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
|
||||
# PARTICULAR PURPOSE.
|
||||
|
||||
@SET_MAKE@
|
||||
|
||||
SHELL = @SHELL@
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
|
||||
bindir = @bindir@
|
||||
sbindir = @sbindir@
|
||||
libexecdir = @libexecdir@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
sysconfdir = @sysconfdir@
|
||||
sharedstatedir = @sharedstatedir@
|
||||
localstatedir = @localstatedir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
infodir = @infodir@
|
||||
includedir = @includedir@
|
||||
oldincludedir = /usr/include
|
||||
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
|
||||
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
|
||||
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
|
||||
top_builddir = ../..
|
||||
|
||||
ACLOCAL = @ACLOCAL@
|
||||
AUTOCONF = @AUTOCONF@
|
||||
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
|
||||
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
|
||||
INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
|
||||
transform = @program_transform_name@
|
||||
NORMAL_INSTALL = :
|
||||
PRE_INSTALL = :
|
||||
POST_INSTALL = :
|
||||
NORMAL_UNINSTALL = :
|
||||
PRE_UNINSTALL = :
|
||||
POST_UNINSTALL = :
|
||||
host_alias = @host_alias@
|
||||
host_triplet = @host@
|
||||
AMTAR = @AMTAR@
|
||||
AS = @AS@
|
||||
AWK = @AWK@
|
||||
BUILD_INCLUDED_LIBINTL = @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
CATALOGS = @CATALOGS@
|
||||
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
|
||||
CC = @CC@
|
||||
CPP = @CPP@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
DEPDIR = @DEPDIR@
|
||||
DLLTOOL = @DLLTOOL@
|
||||
ECHO = @ECHO@
|
||||
EXEEXT = @EXEEXT@
|
||||
GENCAT = @GENCAT@
|
||||
GLIBC21 = @GLIBC21@
|
||||
GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
|
||||
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
|
||||
INTLBISON = @INTLBISON@
|
||||
INTLLIBS = @INTLLIBS@
|
||||
INTLOBJS = @INTLOBJS@
|
||||
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||
LIBCRACK = @LIBCRACK@
|
||||
LIBCRYPT = @LIBCRYPT@
|
||||
LIBICONV = @LIBICONV@
|
||||
LIBMD = @LIBMD@
|
||||
LIBPAM = @LIBPAM@
|
||||
LIBSKEY = @LIBSKEY@
|
||||
LIBTCFS = @LIBTCFS@
|
||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||
LN_S = @LN_S@
|
||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
OBJDUMP = @OBJDUMP@
|
||||
OBJEXT = @OBJEXT@
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
POFILES = @POFILES@
|
||||
POSUB = @POSUB@
|
||||
RANLIB = @RANLIB@
|
||||
STRIP = @STRIP@
|
||||
U = @U@
|
||||
USE_INCLUDED_LIBINTL = @USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||
USE_NLS = @USE_NLS@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
YACC = @YACC@
|
||||
am__include = @am__include@
|
||||
am__quote = @am__quote@
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/it
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS)
|
||||
subdir = man/it
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
|
||||
CONFIG_CLEAN_FILES =
|
||||
DIST_SOURCES =
|
||||
|
||||
NROFF = nroff
|
||||
MANS = $(man_MANS)
|
||||
DIST_COMMON = Makefile.am Makefile.in
|
||||
all: all-am
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
|
||||
mostlyclean-libtool:
|
||||
-rm -f *.lo
|
||||
|
||||
clean-libtool:
|
||||
-rm -rf .libs _libs
|
||||
|
||||
distclean-libtool:
|
||||
-rm -f libtool
|
||||
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
|
||||
cd $(top_srcdir) && \
|
||||
$(AUTOMAKE) --gnu man/it/Makefile
|
||||
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
|
||||
cd $(top_builddir) && \
|
||||
CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ $(SHELL) ./config.status
|
||||
uninstall-info-am:
|
||||
|
||||
man1dir = $(mandir)/man1
|
||||
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man1:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.1*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man5dir)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man5:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man5_MANS) $(dist_man5_MANS) $(nodist_man5_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.5*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man8dir = $(mandir)/man8
|
||||
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man8:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.8*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
tags: TAGS
|
||||
TAGS:
|
||||
|
||||
|
||||
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
|
||||
|
||||
top_distdir = ../..
|
||||
distdir = $(top_distdir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)
|
||||
|
||||
distdir: $(DISTFILES)
|
||||
@for file in $(DISTFILES); do \
|
||||
if test -f $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
|
||||
dir=`echo "$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
|
||||
if test "$$dir" != "$$file" && test "$$dir" != "."; then \
|
||||
$(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$dir"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -d $$d/$$file; then \
|
||||
cp -pR $$d/$$file $(distdir) \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
else \
|
||||
test -f $(distdir)/$$file \
|
||||
|| cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
|
||||
|| exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
check-am: all-am
|
||||
check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
install-data: install-data-am
|
||||
uninstall: uninstall-am
|
||||
|
||||
install-am: all-am
|
||||
@$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
|
||||
|
||||
installcheck: installcheck-am
|
||||
install-strip:
|
||||
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
|
||||
`test -z '$(STRIP)' || \
|
||||
echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
|
||||
mostlyclean-generic:
|
||||
|
||||
clean-generic:
|
||||
|
||||
distclean-generic:
|
||||
-rm -f Makefile $(CONFIG_CLEAN_FILES) stamp-h stamp-h[0-9]*
|
||||
|
||||
maintainer-clean-generic:
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
clean: clean-am
|
||||
|
||||
clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
|
||||
|
||||
distclean: distclean-am
|
||||
|
||||
distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-libtool
|
||||
|
||||
dvi: dvi-am
|
||||
|
||||
dvi-am:
|
||||
|
||||
info: info-am
|
||||
|
||||
info-am:
|
||||
|
||||
install-data-am: install-man
|
||||
|
||||
install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
maintainer-clean: maintainer-clean-am
|
||||
|
||||
maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
|
||||
|
||||
mostlyclean: mostlyclean-am
|
||||
|
||||
mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-strip installcheck installcheck-am \
|
||||
installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall \
|
||||
uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
1
man/it/adduser.8
Normal file
1
man/it/adduser.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/useradd.8
|
74
man/it/chfn.1
Normal file
74
man/it/chfn.1
Normal file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" chfn.1 -- change your finger information
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\"
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.1 $
|
||||
.\" $Date: 2002/03/10 07:41:06 $
|
||||
.\"
|
||||
.\" " for hilit19
|
||||
.TH CHFN 1 "13 ottobre 1994" "chfn" "Linux Reference Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
chfn \- cambia le proprie "finger information"
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B chfn
|
||||
[\ \-f\ nome_vero\] [\ \-o\ ufficio\] [\ \-p\ telefono_ufficio\]
|
||||
[\ \-h\ telefono_casa\] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ nome_utente\]
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B chfn
|
||||
è usato per cambiare le proprie finger information. Queste informazioni sono
|
||||
salvate nel file
|
||||
.IR /etc/passwd ,
|
||||
e sono mostrate dal programma
|
||||
.BR finger .
|
||||
Il comando
|
||||
.B finger
|
||||
di Linux mostra quattro porzioni di informazione che possono essere
|
||||
cambiati tramite
|
||||
.BR chfn :
|
||||
il proprio nome vero, l'ufficio e il numero di telefono di quest'ultimo, e il
|
||||
proprio numero di telefono di casa.
|
||||
.SS LINEA DI COMANDO
|
||||
Ognuno delle quattro porzioni può essere specificata nella linea di comando.
|
||||
Se non viene passata alcuna informazione sulla linea di comando,
|
||||
.B chfn
|
||||
entra in modo interattivo.
|
||||
.SS MODO INTERATTIVO
|
||||
Nel modo interattivo,
|
||||
.B chfn
|
||||
chiederà ognuno dei campi. Al prompt, possono essere immesse le nuove
|
||||
informazioni, o premere return per non cambiare il campo. L'immissione della
|
||||
parola chiave "none" cancella il campo.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-f, \-\-full-name"
|
||||
Specifica il proprio nome reale.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-o, \-\-office"
|
||||
Specifica il numero del proprio ufficio.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-p, \-\-office-phone"
|
||||
Specifica il numero di telefono del proprio ufficio.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-h, \-\-home-phone"
|
||||
Specifica il numero di telefono di casa.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Mostra un messaggio d'aiuto ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Mostra informazioni sulla versione ed esce.
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR finger (1),
|
||||
.BR passwd (5)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
58
man/it/chsh.1
Normal file
58
man/it/chsh.1
Normal file
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" chsh.1 -- change your login shell
|
||||
.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\" Aggiornamento alla 2.9 di Roberto Pertile <triplej@iol.it>
|
||||
.\" Maggio 1999
|
||||
.\" this program is free software. you can redistribute it and
|
||||
.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
|
||||
.\" there is no warranty.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Author: kloczek $
|
||||
.\" $Revision: 1.1 $
|
||||
.\" $Date: 2002/03/10 07:41:06 $
|
||||
.\"
|
||||
.TH CHSH 1 "7 ottobre 1998" "chsh" "Linux Reference Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
chsh \- cambia la shell di login
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B chsh
|
||||
[\ \-s\ shell\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ nome_utente\ ]
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B chsh
|
||||
è usato per cambiare la propria shell di login.
|
||||
Se nella linea di comando non viene fornita una shell,
|
||||
.B chsh
|
||||
ne chiede una.
|
||||
.SS SHELL VALIDE
|
||||
.B chsh
|
||||
accetterà l'intero percorso di qualunque file eseguibile nel sistema.
|
||||
Tuttavia, emetterà un messaggio di avviso se la shell non è elencata nel
|
||||
file
|
||||
.I /etc/shells.
|
||||
D'altra parte, può anche essere configurato in modo tale da accettare solo
|
||||
shell elencate in questo file, a meno che sia eseguito da root.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-s, \-\-shell"
|
||||
Specifica la propria shell di login.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-l, \-\-list-shells"
|
||||
Stampa la lista delle shell elencate in
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-u, \-\-help"
|
||||
Stampa un messaggio sull'uso ed esce.
|
||||
.TP
|
||||
.I "-v, \-\-version"
|
||||
Stampa informazioni sulla versione ed esce.
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shells (5)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
|
76
man/it/gpasswd.1
Normal file
76
man/it/gpasswd.1
Normal file
@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
.\" Copyright 1996, Rafal Maszkowski, rzm@pdi.net
|
||||
.\" All rights reserved. You can redistribute this man page and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
.\" License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH GPASSWD 1
|
||||
.SH NOME
|
||||
gpasswd \- amministra il file /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B gpasswd \fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -a
|
||||
\fIutente\fR \fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -d
|
||||
\fIutente\fR \fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -R
|
||||
\fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.B -r
|
||||
\fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.B gpasswd
|
||||
.RB [ -A
|
||||
\fIutente\fR,...]
|
||||
.RB [ -M
|
||||
\fIutente\fR,...]
|
||||
\fIgruppo\fR
|
||||
.br
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B gpasswd
|
||||
viene usato per amministrare il file /etc/group (ed il file /etc/gshadow
|
||||
se compilato con SHADOWGRP definito). Ogni gruppo può avere amministratori,
|
||||
membri ed una password. L'amministratore di sistema può usare l'opzione \fB-A\fR
|
||||
per definire l'amministratore/gli amministratori di gruppo e l'opzione \fB-M\fR
|
||||
per definire i membri ed ha tutti i diritti degli amministratori di gruppo e
|
||||
dei membri.
|
||||
.PP
|
||||
L'amministratore di gruppo può aggiungere e rimuovere utenti usando
|
||||
rispettivamente le opzioni \fB-a\fR e \fB-d\fR. Gli amministratori possono usare
|
||||
l'opzione \fB-r\fR per rimuovere la password di gruppo. Quando non è
|
||||
impostata alcuna password solo i membri del gruppo possono usare
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
per unirsi al gruppo. L'opzione \fB-R\fR disabilita l'accesso al gruppo tramite
|
||||
il comando
|
||||
.BR newgrp (1).
|
||||
.PP
|
||||
.B gpasswd
|
||||
invocata da un amministratore di gruppo con il solo nome del gruppo richiede
|
||||
solamente la password di gruppo. Se la password è impostata i membri possono ancora
|
||||
usare
|
||||
.BR newgrp (1)
|
||||
senza la password, i non-membri devono fornire la password.
|
||||
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- informazioni sul gruppo shadow
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR grpck (8)
|
66
man/it/groupadd.8
Normal file
66
man/it/groupadd.8
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPADD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupadd \- Crea un nuovo gruppo
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B groupadd
|
||||
[\fB-g\fI gid \fR[\fB-o\fR]]
|
||||
.I gruppo
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBgroupadd\fR crea un nuovo account di gruppo usando i valori
|
||||
specificati sulla linea di comando ed i valori predefiniti dal sistema.
|
||||
Il nuovo gruppo verrà aggiunto ai file di sistema che lo necessitano.
|
||||
Le opzioni che si applicano al comando \fBgroupadd\fR sono
|
||||
.IP "\fB-g \fIgid\fR"
|
||||
Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo.
|
||||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione \fB-o\fR.
|
||||
Il valore deve essere non-negativo.
|
||||
La scelta predefinita è quella di usare il minimo valore di ID superiore a 99
|
||||
e superiore a qualunque altro gruppo.
|
||||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati per account di sistema.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/group \- informazioni sugli account di gruppo
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- informazioni sicure sugli account di gruppo
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
63
man/it/groupdel.8
Normal file
63
man/it/groupdel.8
Normal file
@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPDEL 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupdel \- Rimuove un gruppo
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B groupdel
|
||||
.I gruppo
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBgroupdel\fR modifica i file di account di sistema, rimuovendo
|
||||
tutte le voci che si riferiscono a \fIgruppo\fR.
|
||||
Il gruppo nominato deve esistere.
|
||||
.PP
|
||||
Occorre controllare manualmente tutti i filesystem per assicurarsi che non
|
||||
rimanga alcun file avente come ID di gruppo del file il gruppo specificato.
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
Non si può rimuovere il gruppo primario di qualche utente esistente.
|
||||
Occorre rimuovere l'utente prima di rimuovere il gruppo.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- informazioni sicure sui gruppi
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
69
man/it/groupmod.8
Normal file
69
man/it/groupmod.8
Normal file
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH GROUPMOD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
groupmod \- Modifica un gruppo
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B groupmod
|
||||
[\fB-g\fI gid \fR[\fB-o\fR]]
|
||||
[\fB-n\fI nome_gruppo \fR]
|
||||
.I gruppo
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBgroupmod\fR modifica i file di account del sistema in modo
|
||||
da riflettere i cambiamenti che sono specificati sulla linea di comando.
|
||||
Le opzioni che si applicano al comando \fIgroupmod\fR sono
|
||||
.IP "\fB-g \fIgid\fR"
|
||||
Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo.
|
||||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
|
||||
\fB-o\fR.
|
||||
Il valore deve essere non-negativo.
|
||||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati per gruppi di sistema.
|
||||
Occorre modificare manualmente l'ID di gruppo di tutti i file
|
||||
il cui ID di gruppo è quello vecchio.
|
||||
.IP "\fB-n \fInome_gruppo\fR"
|
||||
Il nome del gruppo verrà modificato da \fIgruppo\fR a \fInome_gruppo\fR.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- informazioni sicure sui gruppi
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
46
man/it/groups.1
Normal file
46
man/it/groups.1
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Italian manpages for GNU sh-utils-1.16.
|
||||
.\" Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
.\" Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1997.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Maggio 1997
|
||||
.\"
|
||||
.\"" for hilit19
|
||||
.TH GROUPS 1 "GNU Shell Utilities" "FSF"
|
||||
.SH NOME
|
||||
groups \- mostra i gruppi in cui è presente l'utente
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B groups
|
||||
[nomeutente...]
|
||||
.br
|
||||
.B groups
|
||||
{\-\-help,\-\-version}
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Questa documentazione non è mantenuta da lungo tempo e potrebbe essere
|
||||
inaccurata o incompleta. La documentazione in Texinfo è ora la fonte
|
||||
autorevole.
|
||||
.PP
|
||||
Questa pagina di manuale documenta la versione GNU di
|
||||
.BR groups .
|
||||
.B groups
|
||||
mostra i nomi dei gruppi supplementari in cui è presente ogni
|
||||
.I nomeutente
|
||||
dato, o del processo corrente se non ne è dato nessuno. Se sono dati
|
||||
dei nomi di utenti, il nome di ogni utente è stampato prima della
|
||||
lista dei gruppi dell'utente.
|
||||
.PP
|
||||
La lista dei gruppi è equivalente all'output del comando `id \-Gn'.
|
||||
.SS OPZIONI
|
||||
Quando GNU
|
||||
.B groups
|
||||
è chiamato con un solo argomento sono riconosciute le seguenti
|
||||
opzioni:
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-help"
|
||||
Mostra nello standard output un messaggio d'aiuto ed esce con successo.
|
||||
.TP
|
||||
.I "\-\-version"
|
||||
Mostra nello standard output informazioni sulla versione ed esce con
|
||||
successo.
|
||||
|
108
man/it/grpck.8
Normal file
108
man/it/grpck.8
Normal file
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: grpck.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH GRPCK 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
grpck \- verifica l'integrità dei file di gruppo
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
\fBgrpck\fR [\fB-r\fR] [\fIgruppo\fR \fIshadow\fR]
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
\fBgrpck\fR verifica l'integrità delle informazioni di autenticazione del
|
||||
sistema.
|
||||
Vengono controllate tutte le voci in \fI/etc/group\fR e \fI/etc/gshadow\fR
|
||||
per verificare che la voce abbia il formato appropriato e dati validi
|
||||
in ciascun campo.
|
||||
Viene richiesto all'utente di rimuovere le voci che sono formattate
|
||||
impropriamente o che hanno altri errori incorreggibili.
|
||||
.P
|
||||
Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia
|
||||
.sp
|
||||
.in +.5i
|
||||
- il corretto numero di campi
|
||||
.br
|
||||
- un nome univoco di gruppo
|
||||
.br
|
||||
- una lista valida di membri ed amministratori
|
||||
.in -.5i
|
||||
.sp
|
||||
.P
|
||||
Le verifiche sul corretto numero di campi e sul nome univoco del gruppo
|
||||
sono fatali.
|
||||
Se la voce ha un numero errato di campi, all'utente verrà richiesto di
|
||||
cancellare l'intera riga.
|
||||
Se l'utente non risponde affermativamente, vengono omessi tutti gli
|
||||
ulteriori controlli.
|
||||
Verrà richiesta la cancellazione di una voce avente il nome del gruppo duplicato,
|
||||
ma i rimanenti controlli verranno ugualmente effettuati.
|
||||
Tutti gli altri errori sono avvertimenti e l'utente è incitato ad eseguire
|
||||
il comando \fBgroupmod\fR per correggere l'errore.
|
||||
.P
|
||||
I comandi che operano sul file \fI/etc/group\fR non sono in grado di alterare
|
||||
voci corrotte o duplicate.
|
||||
In quelle circostanze dovrebbe essere usato \fBgrpck\fR per rimuovere la voce
|
||||
scorretta.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
Come modalità predefinita, \fBgrpck\fR opera sui file \fI/etc/group\fR ed
|
||||
\fI/etc/gshadow\fR.
|
||||
L'utente può selezionare file alternativi con i parametri \fIgruppo\fR e
|
||||
\fIshadow\fR.
|
||||
Inoltre, l'utente può eseguire il comando in modalità di sola lettura
|
||||
specificando l'opzione \fB-r\fR.
|
||||
Questa fa in modo che venga risposto \fBno\fR a tutte le domande che riguardano
|
||||
i cambiamenti senza l'intervento dell'utente.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/group \- informazioni sugli account di gruppo
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- password crittate e informazioni sugli amministratori di gruppo
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- informazioni sugli utenti
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH DIAGNOSTICA
|
||||
Il comando \fBgrpck\fR esce con i seguenti valori:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
Successo
|
||||
.IP 1 5
|
||||
Errore di sintassi
|
||||
.IP 2 5
|
||||
Una o più voci di gruppo scorrette
|
||||
.IP 3 5
|
||||
Impossibile aprire i file di gruppo
|
||||
.IP 4 5
|
||||
Impossibile eseguire il lock dei file di gruppo
|
||||
.IP 5 5
|
||||
Impossibile aggiornare i file di gruppo
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
58
man/it/grpconv.8
Normal file
58
man/it/grpconv.8
Normal file
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
.\" $Id: grpconv.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" Giugno 1999
|
||||
.TH PWCONV 8 "26 sep 1997"
|
||||
.SH NOME
|
||||
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- convertono a e da password e gruppi shadow.
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B pwconv
|
||||
.br
|
||||
.B pwunconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpunconv
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Questi quattro programmi agiscono tutti sui file normali e e oscurati (shadow)
|
||||
delle password e dei gruppi:
|
||||
.IR /etc/passwd ", " /etc/group ", " /etc/shadow ", e " /etc/gshadow .
|
||||
|
||||
.B pwconv
|
||||
.RI "crea " shadow " da " passwd " e, in modo opzionale, da un preesistente " shadow .
|
||||
.B pwunconv
|
||||
.RI "crea " passwd " da " passwd " e " shadow " e quindi rimuove " shadow .
|
||||
.B grpconv
|
||||
.RI "crea " gshadow " da " group " e, in modo opzionale, da un preesistente " gshadow .
|
||||
.B grpunconv
|
||||
.RI "crea " group " da " group " e " gshadow " e quindi rimuove " gshadow .
|
||||
|
||||
Ciascun programma, prima della conversione, acquisisce i lock necessari.
|
||||
|
||||
.BR pwconv " e " grpconv
|
||||
sono simili. Per prima cosa vengono rimosse le voci nel file oscurato che non esistono
|
||||
nel file principale. Quindi vengono aggiornate le voci oscurate che
|
||||
non hanno `x' come password nel file principale. Vengono aggiunte le eventuali voci
|
||||
oscurate mancanti. Infine, le password nel file principale vengono
|
||||
sostituite con `x'. Questi programmi possono essere usati per le conversioni iniziali
|
||||
così come per aggiornare il file oscurato se il file principale viene editato
|
||||
a mano.
|
||||
|
||||
.B pwconv
|
||||
userà i valori di
|
||||
.BR PASS_MIN_GIORNI ", " PASS_MAX_GIORNI ", e " PASS__GIORNI_PREAVVISO
|
||||
da
|
||||
.I /etc/login.defs
|
||||
quando si aggiungono nuove voci a
|
||||
.IR /etc/shadow .
|
||||
|
||||
.RB "Analogamente, " pwunconv " e " grpunconv
|
||||
sono simili. Le password nel file principale vengono aggiornate
|
||||
dal file oscurato. Voci che esistono nel file principale ma non
|
||||
nel file oscurato vengono lasciate stare. Infine, viene rimosso il file oscurato.
|
||||
|
||||
Alcune informazioni sull'invecchiamento delle password vengono perse da
|
||||
.BR pwunconv .
|
||||
Questo convertirà quello che potrà.
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.BR shadowconfig (8)
|
1
man/it/grpunconv.8
Normal file
1
man/it/grpunconv.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/grpconv.8
|
66
man/it/lastlog.8
Normal file
66
man/it/lastlog.8
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" @(#)lastlog.8 3.3 08:24:58 29 Sep 1993 (National Guard Release)
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH LASTLOG 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
lastlog \- esamina il file lastlog
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B lastlog
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid ]
|
||||
.RB [ -t
|
||||
.IR giorni ]
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
\fBlastlog\fR formatta e stampa il contenuto dell'ultimo log di login,
|
||||
\fI/var/log/lastlog\fR. Verranno stampati \fBnome-login\fR, \fBporta\fR,
|
||||
e \fBdata_ultima_connessione\fR.
|
||||
Il comportamento predefinito (senza opzioni) è quello di stampare le voci di
|
||||
lastlog in ordine di UID.
|
||||
Digitando l'opzione \fB-u \fInome-login\fR verrà stampato solo il
|
||||
record di \fInome-login\fR.
|
||||
Digitando \fB-t \fIgiorni\fR verranno stampate solo le ultime connessioni
|
||||
più recenti di \fIgiorni\fR.
|
||||
L'opzione \fB-t\fR sovrascrive l'uso di \fB-u\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Se l'utente non si è mai connesso verrà mostrato, al posto della porta e della
|
||||
data, il messaggio \fB"**Never logged in**"\fR (**Mai connesso**).
|
||||
.SH FILE
|
||||
/var/log/lastlog \- file di connessione lastlog
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
Grandi lacune nei numeri di uid provocheranno una prolungata esecuzione del
|
||||
programma lastlog senza alcun output sullo schermo (i.e. se mmdf=800 e l'ultimo
|
||||
uid=170, sembrerà che il programma rimanga appeso mentre elabora gli uid 171-799).
|
||||
.SH AUTORI
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
||||
.br
|
||||
Phillip Street
|
334
man/it/login.1
Normal file
334
man/it/login.1
Normal file
@ -0,0 +1,334 @@
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" May be distributed under the GNU General Public License
|
||||
.\" Può essere distribuito sotto la GNU General Public License
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\" Aggiornamento alla 2.9 di Roberto Pertile <triplej@iol.it>
|
||||
.TH LOGIN 1 "4 novembre 1996" "Util-linux 1.6" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
login \- accede al sistema
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.BR "login [ " nome " ]"
|
||||
.br
|
||||
.B "login \-p"
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-h " nome_host
|
||||
.br
|
||||
.BR "login \-f " nome
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B login
|
||||
viene utilizzato quando si accede a un sistema. Può
|
||||
anche venire usato per passare da un utente a un altro in qualunque momento
|
||||
(le shell più recenti tuttavia hanno un supporto incorporato per questa
|
||||
caratteristica).
|
||||
|
||||
Se non sono forniti argomenti,
|
||||
.B login
|
||||
chiede il nome dell'utente.
|
||||
|
||||
Se l'utente
|
||||
.I non
|
||||
é root, e se esiste
|
||||
.IR /etc/nologin ,
|
||||
vengono stampati sullo schermo i contenuti di questo file e viene
|
||||
terminata l'operazione.
|
||||
Ciò viene usato, tipicamente, per impedire collegamenti quando il sistema
|
||||
sta per essere spento.
|
||||
|
||||
Se per l'utente sono specificate particolari restrizioni di accesso in
|
||||
.IR /etc/usertty ,
|
||||
esse devono venire rispettate, altrimenti il tentativo di collegamento
|
||||
riceverà un diniego e verrà generato un messaggio di
|
||||
.BR syslog .
|
||||
Si veda la sezione sulle "Restrizioni Speciali sull'Accesso".
|
||||
|
||||
Se l'utente è root, allora il collegamento deve avvenire da una tty
|
||||
elencata in
|
||||
.IR /etc/securetty .
|
||||
I fallimenti saranno registrati dai servizi di
|
||||
.BR syslog .
|
||||
|
||||
Dopo la verifica di queste condizioni, verrà richiesta e controllata
|
||||
la password (se è necessaria per quell'utente). Sono consentiti dieci
|
||||
tentativi prima che
|
||||
.B login
|
||||
termini, tuttavia dopo i primi tre, la risposta comincerà a diventare
|
||||
molto lenta.
|
||||
I collegamenti falliti vengono riferiti dai servizi di
|
||||
.BR syslog .
|
||||
Questi servizi sono inoltre usati per riferire qualsiasi collegamento
|
||||
riuscito di root.
|
||||
|
||||
Se esiste il file
|
||||
.IR .hushlogin ,
|
||||
allora verrà eseguito un collegamento "silenzioso" (disabilitando il
|
||||
controllo della posta, la stampa dell'orario dell'ultimo collegamento
|
||||
e del messaggio del giorno). Altrimenti, se esiste
|
||||
.IR /var/log/lastlog ,
|
||||
viene stampata la data e ora dell'ultimo collegamento (e viene registrato
|
||||
il collegamento in atto).
|
||||
|
||||
Sono eseguiti compiti amministrativi vari, come impostare lo UID e il GID
|
||||
della tty. Viene conservata la variabile d'ambiente TERM, se esiste (le altre
|
||||
variabili d'ambiente vengono conservate se si usa l'opzione
|
||||
.BR \-p ).
|
||||
Quindi vengono impostate le variabili d'ambiente HOME, PATH, SHELL, TERM,
|
||||
MAIL e LOGNAME. PATH viene predefinito come
|
||||
.I /usr/local/bin:/bin:/usr/bin:.
|
||||
per gli utenti normali e come
|
||||
.I /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
|
||||
per root. Infine, se non si tratta di un collegamento "silenzioso", viene
|
||||
stampato il messaggio del giorno, viene controllato il file col nome
|
||||
dell'utente in
|
||||
.IR /usr/spool/mail ,
|
||||
e stampato un messaggio se esso ha lunghezza non-zero.
|
||||
|
||||
Viene poi lanciata la shell dell'utente. Se non è specificata nessuna
|
||||
shell per l'utente in
|
||||
.BR /etc/passwd ,
|
||||
allora viene usata
|
||||
.BR /bin/sh .
|
||||
Se non sono specificate directory in
|
||||
.IR /etc/passwd ,
|
||||
allora viene usata
|
||||
.I /
|
||||
(la directory home viene controllata dal file
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
descritto sopra).
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.TP
|
||||
.B \-p
|
||||
Usata da
|
||||
.BR getty (8)
|
||||
per dire a
|
||||
.B login
|
||||
di non distruggere l'ambiente.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-f
|
||||
Usata per saltare la seconda autentifica di collegamento. Ciò,
|
||||
specificamente,
|
||||
.B non
|
||||
funziona per root, e non sembra funzionare bene sotto Linux.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-h
|
||||
Usata da altri server (per esempio,
|
||||
.BR telnetd (8))
|
||||
per passare il nome dell'host remoto a
|
||||
.B login
|
||||
onde poterlo collocare in utmp e wtmp. Solo il superutente può usare
|
||||
quest'opzione.
|
||||
|
||||
|
||||
.SH "RESTRIZIONI SPECIALI SULL'ACCESSO"
|
||||
Il file
|
||||
.I /etc/securetty
|
||||
elenca il nome delle tty sulle quali può collegarsi root. Su ogni linea deve
|
||||
essere specificato un nome di dispositivo tty senza il prefisso /dev/. Se
|
||||
il file non esiste, a root è permesso di collegarsi da qualunque tty.
|
||||
|
||||
.PP
|
||||
Il file
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
specifica restrizioni di accesso ulteriori per specifici utenti. Se questo
|
||||
file non esiste, non viene imposta alcuna ulteriore restrizione d'accesso.
|
||||
Il file consiste di una sequenza di sezioni. Ci sono tre possibili tipi di
|
||||
sezione: CLASSES, GROUPS e USERS. Una sezione CLASSES definisce la classe di
|
||||
tty consentiti e i modelli di hostname, una sezione GROUPS definisce tty e
|
||||
host consentiti in base al gruppo, una sezione USERS definisce tty e host
|
||||
consentiti in base all'utente.
|
||||
.PP
|
||||
Ogni riga di questo file può avere una lunghezza massima di 255 caratteri. I
|
||||
commenti iniziano con un carattere # e si estendono fino al termine della
|
||||
riga.
|
||||
.PP
|
||||
.SS "La sezione CLASSES"
|
||||
Una sezione CLASSES incomincia con la parola CLASSES, all'inizio della riga
|
||||
e tutta in maiuscole. Ognuna delle righe che seguono, fino
|
||||
all'inizio di una nuova sezione o alla fine del file, consistono in una
|
||||
sequenza di parole separate da tabulazioni o spazi. Ogni riga definisce
|
||||
una classe di tty e modelli di host.
|
||||
.PP
|
||||
La parola all'inizio di una riga viene definita come un nome collettivo
|
||||
per le tty e i modelli di host specificati nel resto della riga. Questo
|
||||
nome collettivo può essere usato in ogni sezione successiva GROUPS o
|
||||
USERS. Nessuno di tali nomi di classi deve essere parte della definizione
|
||||
di una classe, per evitare problemi con classi ricorsive.
|
||||
.PP
|
||||
Un esempio di sezione CLASSES:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +.5
|
||||
CLASSES
|
||||
mia_classe1 tty1 tty2
|
||||
mia_classe2 tty3 @.foo.com
|
||||
.in -.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Ciò definisce le classi
|
||||
.I mia_classe1
|
||||
e
|
||||
.I mia_classe2
|
||||
corrispondenti a quello che hanno a destra.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La sezione GROUPS"
|
||||
Una sezione GROUPS definisce i tipi consentiti di tty e host in base al
|
||||
gruppo Unix. Se un utente è membro di un gruppo Unix in accordo a
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
e
|
||||
.I /etc/group
|
||||
e tale gruppo è menzionato in una sezione GROUPS in
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
allora l'utente ha il permesso di accesso se lo ha il gruppo.
|
||||
.PP
|
||||
Una sezione GROUPS incomincia con la parola GROUPS, tutta in maiuscole,
|
||||
all'inizio di una riga, ogni riga seguente è una sequenza di parole
|
||||
separate da spazi o tabulazioni. La prima parola di una riga è il nome
|
||||
del gruppo e il resto delle parole sulla riga specificano le tty e gli host
|
||||
dai quali è consentito accesso ai membri di quel gruppo. Queste
|
||||
specificazioni possono comportare l'uso di classi definite nelle precedenti
|
||||
sezioni CLASSES.
|
||||
.PP
|
||||
Esempio di una sezione GROUPS:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
GROUPS
|
||||
sys tty1 @.bar.edu
|
||||
stud mia_classe1 tty4
|
||||
.in -0.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Questo esempio specifica che i membri del gruppo
|
||||
.I sys
|
||||
possono collegarsi da tty1 e da host nel dominio bar.edu. Gli utenti nel
|
||||
gruppo
|
||||
.I stud
|
||||
possono collegarsi dagli host/tty specificati nella classe mia_classe1 o
|
||||
da tty4.
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
.SS "La sezione USERS"
|
||||
Una sezione USERS comincia con la parola USERS tutta in maiuscolo all'inizio
|
||||
di una riga, e ogni riga successiva è una sequenza di parole separate da
|
||||
spazi o tabulazioni. La prima parola in una riga è un nome di utente e a
|
||||
quell'utente è permesso di collegarsi dai tty e dagli host menzionati nel
|
||||
resto della riga. Queste specificazioni possono comportare classi definite
|
||||
in precedenti sezioni CLASSES. Se non viene specificata alcuna intestazione
|
||||
all'inizio del file, la prima sezione è predefinita come sezione USERS.
|
||||
.PP
|
||||
Esempio di una sezione USERS:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
.in +0.5
|
||||
USERS
|
||||
zacho tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
|
||||
blue tty3 mia_classe2
|
||||
.in -0.5
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Ciò consente all'utente zacho di collegarsi solo sul tty1 e dagli host con
|
||||
indirizzi IP nell'intervallo 130.225.16.0 \- 130.225.16.255, e all'utente
|
||||
blue consente di collegarsi dal tty3 e da qualunque cosa sia stato
|
||||
specificato in mia_classe2.
|
||||
.PP
|
||||
Ci può essere una riga nella sezione USERS che comincia con un nome di
|
||||
utente di *. Questa è una regola predefinita e verrà applicata a
|
||||
qualsiasi utente che non corrisponda ad alcuna altra riga.
|
||||
.PP
|
||||
Se un utente corrisponde sia a una riga USERS sia a una riga GROUPS
|
||||
allora all'utente è consentito l'accesso risultante dall'unione di tutti i
|
||||
tty/host menzionati in tali specificazioni.
|
||||
|
||||
.SS Origini
|
||||
Le specifiche di tty e i modelli di host usate nella specificazione degli
|
||||
accessi di classi, gruppi e utenti si chiamano origini. Una stringa origine
|
||||
può avere uno dei seguenti formati:
|
||||
.IP o
|
||||
Il nome di un dispositivo tty senza il prefisso /dev/, per esempio tty1 o
|
||||
ttyS0.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
La stringa @localhost, che significa che all'utente è permesso di fare
|
||||
telnet/rlogin dall'host locale allo stesso host. Questo consente inoltre
|
||||
all'utente, per esempio, di eseguire il comando: xterm -e /bin/login.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Il suffisso di un nome di dominio come @.some.dom, che significa che
|
||||
l'utente può fare rlogin/telnet da qualsiasi host il cui nome di dominio
|
||||
abbia il suffisso
|
||||
.some.dom.
|
||||
.PP
|
||||
.IP o
|
||||
Un intervallo di indirizzi IPv4 , scritto @x.x.x.x/y.y.y.y dove x.x.x.x
|
||||
è l'indirizzo IP nella consueta notazione decimale puntata, e
|
||||
y.y.y.y è una bitmask nella stessa notazione che specifica quali bit
|
||||
nell'indirizzo devono essere confrontati con l'indirizzo IP dell'host remoto.
|
||||
Per esempio, @130.225.16.0/255.255.254.0 vuol dire che l'utente può fare
|
||||
rlogin/telnet da qualsiasi host il cui indirizzo IP sia nell'intervallo
|
||||
130.225.16.0 \- 130.225.17.255.
|
||||
.PP
|
||||
Qualunque delle suddette origini può essere prefissata da una
|
||||
specificazione di tempo secondo la sintassi:
|
||||
.PP
|
||||
.nf
|
||||
spec_ora ::= '[' <giorno-o-ora> [':' <giorno-o-ora>]* ']'
|
||||
giorno ::= 'mon' | 'tue' | 'wed' | 'thu' | 'fri' | 'sat' | 'sun'
|
||||
ora ::= '0' | '1' | ... | '23'
|
||||
spec_ora ::= <ora> | <ora> '\-' <ora>
|
||||
giorno-o-ora ::= <giorno> | <spec_ora>
|
||||
.fi
|
||||
.PP
|
||||
Per esempio, l'origine [mon:tue:wed:thu:fri:8\-17]tty3 significa che il
|
||||
collegamento è consentito dal lunedì al venerdì fra le 8:00 e le 17:59
|
||||
(5:59 p.m.) dalla tty3. Questo mostra anche che un intervallo di ore a\-b
|
||||
include tutti gli istanti fra a:00 e b:59. La specificazione di una singola
|
||||
ora (come 10) significa l'intervallo di tempo fra le 10:00 e le 10:59.
|
||||
.PP
|
||||
La mancata specificazione di qualsiasi prefisso di tempo per una tty o host
|
||||
significa che il collegamento da quella origine è permesso in qualunque
|
||||
momento. Se dato un prefisso di tempo, ci si accerti di specificare sia un
|
||||
insieme di giorni sia una una o più ore o intervalli di ore. Una
|
||||
specificazione di ore non può comprendere nessuno spazio bianco.
|
||||
.PP
|
||||
Se non è data alcuna regola predefinita allora gli utenti che non
|
||||
corrispondano ad alcuna riga di
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
possono collegarsi da qualunque posto, come è il comportamento standard.
|
||||
.PP
|
||||
.SH FILE
|
||||
.nf
|
||||
.I /var/run/utmp
|
||||
.I /var/log/wtmp
|
||||
.I /var/log/lastlog
|
||||
.I /usr/spool/mail/*
|
||||
.I /etc/motd
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.I /etc/nologin
|
||||
.I /etc/usertty
|
||||
.I .hushlogin
|
||||
.fi
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR init (8),
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR environ (7),
|
||||
.BR shutdown (8)
|
||||
.SH BACHI
|
||||
|
||||
Linux, a differenza di altri sistemi operativi draconiani, non controlla le
|
||||
quote di spazio.
|
||||
|
||||
Non è supportata l'opzione non documentata del BSD
|
||||
.BR \-r .
|
||||
Ciò potrebbe essere richiesto da alcuni programmi di
|
||||
.BR rlogind (8) .
|
||||
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Derivato dal BSD login 5.40 (5/9/89) da Michael Glad (glad@daimi.dk) per HP-UX
|
||||
.br
|
||||
Portato a Linux 0.12: Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk)
|
34
man/it/newgrp.1
Normal file
34
man/it/newgrp.1
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Original author unknown. This man page is in the public domain.
|
||||
.\" Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\"
|
||||
.\" " for hilit19
|
||||
.TH NEWGRP 1 "9 ottobre 1993" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
newgrp \- logga in un nuovo gruppo
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.BI "newgrp [ " gruppo " ]"
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B Newgrp
|
||||
cambia l'identificatico del gruppo (GID) del suo chiamante, in modo analogo a
|
||||
.BR login (1).
|
||||
La stessa persona rimane loggata, e non è cambiata la directory corrente,
|
||||
ma i calcoli sui permessi d'accesso ai file sono fatti rispetto a nuovo
|
||||
group ID.
|
||||
.LP
|
||||
Se non è specificato alcun gruppo, il GID è posto pari al GID di login.
|
||||
.LP
|
||||
.SH FILE
|
||||
.I /etc/group
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR login "(1), " group (5)
|
||||
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
All'inizio era Michael Haardt. Attualmente mantenuto da
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk).
|
57
man/it/passwd.1
Normal file
57
man/it/passwd.1
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" May be distributed under the GNU General Public License
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\"
|
||||
.\" " for hilit19
|
||||
.TH PASSWD 1 "22 giugno 1994" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
passwd \- cambia la password
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.BR "passwd [ " utente " [ " password " ] ]"
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Senza alcun argomento
|
||||
.B passwd
|
||||
cambierà la password per l'attuale utente. Per prima cosa all'utente è chiesta
|
||||
la vecchia password, dopo di che, per evitare errori di battitura, va immessa
|
||||
per due volte la nuova password. La nuova password deve essere lunga almeno
|
||||
sei caratteri ed essere composta sia da maiuscole che da minuscole o da
|
||||
caratteri non alfabetici. La nuova password non deve essere uguale alla
|
||||
vecchia password, e non deve coincidere con il nome dell'utente.
|
||||
|
||||
Le forme a uno e due argomenti possono essere usate solo dal superuser. Usando
|
||||
la forma ad un argomento, il superuser può cambiare la password per
|
||||
quell'utente. Al superuser non è chiesta la vecchia password, e non sono
|
||||
applicate le regole per le password valide, poiché il superuser potrebbe
|
||||
avere valide ragioni per scegliere una password che non ne sia conforme.
|
||||
|
||||
La forma a due argomenti assegna ad
|
||||
.I utente
|
||||
la password passata come secondo argomento. Ciò può essere utile quando
|
||||
si deve assegnare a molti utenti una password iniziale.
|
||||
|
||||
Passando una stringa vuota come secondo argomento si cancella la password
|
||||
dell'utente.
|
||||
|
||||
.SH FILE
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.br
|
||||
.I /etc/shells
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR chfn (1)
|
||||
.SH BACHI
|
||||
Sono permesse password composte solo da numeri.
|
||||
.br
|
||||
Non viene prodotto nessun messaggio d'avviso se il superuser sceglie una
|
||||
password ``scadente''.
|
||||
.br
|
||||
Le opzioni
|
||||
.B \-f
|
||||
e
|
||||
.B \-s
|
||||
non sono supportare.
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk)
|
136
man/it/passwd.5
Normal file
136
man/it/passwd.5
Normal file
@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
.\" $Id: passwd.5,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs@pool.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.\" Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
|
||||
.\" Agosto 1996
|
||||
.\"
|
||||
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
|
||||
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
|
||||
.\" the License, or (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
|
||||
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
|
||||
.\" document formatting or typesetting system, including
|
||||
.\" intermediate and printed output.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
|
||||
.\" License along with this manual; if not, write to the Free
|
||||
.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
|
||||
.\" USA.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Modified Sun Jul 25 10:46:28 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Aug 21 18:12:27 1994 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu)
|
||||
.\" Modified Sun Jun 18 01:53:57 1995 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl)
|
||||
.\" Modified Mon Jan 5 20:24:40 MET 1998 by Michael Haardt
|
||||
.\" (michael@cantor.informatik.rwth-aachen.de)
|
||||
.TH PASSWD 5 "5 gennaio 1988" "Linux" "Linux Programmer's Manual"
|
||||
.SH NOME
|
||||
passwd \- file delle password
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.B Passwd
|
||||
è un file di testo che contiene un elenco degli account sul sistema, e
|
||||
per ciascuno di questi riporta alcune informazioni utili come user ID,
|
||||
group ID, home directory, ecc. Spesso contiene anche le password
|
||||
criptate di ciascun account. Il file delle password dovrebbe avere
|
||||
permessi di lettura per tutti (molte utility, come
|
||||
.BR ls (1),
|
||||
ne fanno uso per associare lo user ID allo user name), ma permesso di
|
||||
scrittura solo per il superuser.
|
||||
.PP
|
||||
Nei buoni tempi andati, il permesso di lettura per tutti non era un
|
||||
grosso problema: chiunque poteva leggere le password criptate, ma i
|
||||
calcolatori erano troppo lenti per decifrare una password scelta
|
||||
bene. Soprattutto, si supponeva di lavorare fra amici. Oggigiorno,
|
||||
molti usano una qualche versione di shadow password (chiavi ombra), in
|
||||
cui
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
contiene degli * al posto delle password criptate, che a loro volta
|
||||
sono nel file \fI/etc/shadow\fP, che solo il superuser può leggere.
|
||||
.PP
|
||||
Sia che si utilizzino o meno le shadow password, molti amministratori di
|
||||
sistema usano un asterisco nel campo della password per far sì che un
|
||||
utente non possa autenticarsi con una password (vedi le note più
|
||||
sotto).
|
||||
.PP
|
||||
Se si crea una nuova login, si metta un asterisco nel campo della
|
||||
password, e poi si usi il programma
|
||||
.BR passwd (1)
|
||||
per riempirlo.
|
||||
.PP
|
||||
C'è una voce per riga, ed ogni riga ha il formato:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
account:passwd:UID:GID:GECOS:directory:shell
|
||||
.RE
|
||||
.sp
|
||||
Il significato dei campi è il seguente:
|
||||
.sp
|
||||
.RS
|
||||
.TP 1.0in
|
||||
.I account
|
||||
il nome dell'utente nel sistema. Non dovrebbe contenere maiuscole.
|
||||
.TP
|
||||
.I password
|
||||
la password criptata o un asterisco.
|
||||
.TP
|
||||
.I UID
|
||||
l'identificativo numerico dell'utente (UID = User IDentifier).
|
||||
.TP
|
||||
.I GID
|
||||
l'identificativo numerico del gruppo principale per l'utente (GID =
|
||||
Group IDentifier).
|
||||
.TP
|
||||
.I GECOS
|
||||
Questo campo è opzionale e viene usato solo per fornire
|
||||
informazioni. Di solito contiene il nome per esteso dell'utente. GECOS
|
||||
sta per General Electric Comprehensive Operating System, (sistema
|
||||
operativo comprensivo della General Electric), ribattezzato GCOS
|
||||
quando la divisione grandi sistemi della GE fu venduta alla
|
||||
Honeywell. Dennis Ritchie riferì: «A volte dovevamo spedire una stampa
|
||||
o un gruppo di lavori alla macchina GCOS. Il campo del gcos nel file
|
||||
delle password era un posto in cui sbattere le informazioni per la
|
||||
$IDENTcard. Per niente elegante.»
|
||||
.TP
|
||||
.I directory
|
||||
la $HOME directory dell'utente.
|
||||
.TP
|
||||
.I shell
|
||||
il programma lanciato al login (se è vuoto, viene usato
|
||||
.BR /bin/sh ).
|
||||
Se punta ad un programma che non esiste, l'utente non potrà avere
|
||||
accesso tramite
|
||||
.BR login (1).
|
||||
.RE
|
||||
.SH NOTE
|
||||
Se si vuole creare un gruppo di utenti, il loro GID deve
|
||||
essere uguale e ci deve essere una voce nel file \fI/etc/group\fP, o il
|
||||
gruppo non esisterà.
|
||||
.PP
|
||||
Se la password criptata è un asterisco, l'utente non potrà fare login
|
||||
tramite
|
||||
.BR login (1).
|
||||
ma potrà ugualmente accedere al suo account usando
|
||||
.BR rlogin (1),
|
||||
far girare processi esistenti o iniziarne nuovi con
|
||||
.BR rsh (1),
|
||||
.BR cron (1),
|
||||
.BR at (1)
|
||||
o filtri per la posta, ecc. Bloccare un account semplicemente
|
||||
modificando il campo della shell ha lo stesso effetto e in più
|
||||
permette l'uso di
|
||||
.BR su (1).
|
||||
.SH FILE
|
||||
.I /etc/passwd
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
58
man/it/pwconv.8
Normal file
58
man/it/pwconv.8
Normal file
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
.\" $Id: pwconv.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" Giugno 1999
|
||||
.TH PWCONV 8 "26 sep 1997"
|
||||
.SH NOME
|
||||
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- convertono a e da password e gruppi shadow.
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B pwconv
|
||||
.br
|
||||
.B pwunconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpconv
|
||||
.br
|
||||
.B grpunconv
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
Questi quattro programmi agiscono tutti sui file normali e e oscurati (shadow)
|
||||
delle password e dei gruppi:
|
||||
.IR /etc/passwd ", " /etc/group ", " /etc/shadow ", e " /etc/gshadow .
|
||||
|
||||
.B pwconv
|
||||
.RI "crea " shadow " da " passwd " e, in modo opzionale, da un preesistente " shadow .
|
||||
.B pwunconv
|
||||
.RI "crea " passwd " da " passwd " e " shadow " e quindi rimuove " shadow .
|
||||
.B grpconv
|
||||
.RI "crea " gshadow " da " group " e, in modo opzionale, da un preesistente " gshadow .
|
||||
.B grpunconv
|
||||
.RI "crea " group " da " group " e " gshadow " e quindi rimuove " gshadow .
|
||||
|
||||
Ciascun programma, prima della conversione, acquisisce i lock necessari.
|
||||
|
||||
.BR pwconv " e " grpconv
|
||||
sono simili. Per prima cosa vengono rimosse le voci nel file oscurato che non esistono
|
||||
nel file principale. Quindi vengono aggiornate le voci oscurate che
|
||||
non hanno `x' come password nel file principale. Vengono aggiunte le eventuali voci
|
||||
oscurate mancanti. Infine, le password nel file principale vengono
|
||||
sostituite con `x'. Questi programmi possono essere usati per le conversioni iniziali
|
||||
così come per aggiornare il file oscurato se il file principale viene editato
|
||||
a mano.
|
||||
|
||||
.B pwconv
|
||||
userà i valori di
|
||||
.BR PASS_MIN_GIORNI ", " PASS_MAX_GIORNI ", e " PASS_GIORNI_PREAVVISO
|
||||
da
|
||||
.I /etc/login.defs
|
||||
quando si aggiungono nuove voci a
|
||||
.IR /etc/shadow .
|
||||
|
||||
.RB "Analogamente, " pwunconv " e " grpunconv
|
||||
sono simili. Le password nel file principale vengono aggiornate
|
||||
dal file oscurato. Voci che esistono nel file principale ma non
|
||||
nel file oscurato vengono lasciate stare. Infine, viene rimosso il file oscurato.
|
||||
|
||||
Alcune informazioni sull'invecchiamento delle password vengono perse da
|
||||
.BR pwunconv .
|
||||
Questo convertirà quello che potrà.
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.BR shadowconfig (8)
|
1
man/it/pwunconv.8
Normal file
1
man/it/pwunconv.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/pwconv.8
|
102
man/it/shadow.5
Normal file
102
man/it/shadow.5
Normal file
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: shadow.5,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" Giugno 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH SHADOW 5
|
||||
.SH NOME
|
||||
shadow \- file crittato delle password
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.I shadow
|
||||
contiene le informazioni sulle password crittate per gli account degli utenti
|
||||
e, opzionalmente, informazioni sull'invecchiamento delle password.
|
||||
E' incluso
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Nome di login
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Password crittata
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata cambiata l'ultima volta
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni prima che la password possa essere modificata
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni dopo i quali la password deve essere modificata
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni prima della scadenza della password in cui l'utente viene avvertito
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni dopo la scadenza della password in cui l'account viene disabilitato
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 dopo i quali l'account viene disabilitato
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
Campo riservato
|
||||
.PP
|
||||
Il campo password deve essere riempito.
|
||||
La password crittata è composta da un numero compreso tra 13 e 24 di caratteri dei
|
||||
64 caratteri alfabetici
|
||||
da a fino a z, da A a Z, da 0 a 9, \. e /.
|
||||
Fate riferimento a \fBcrypt\fR(3) per dettagli riguardanti il modo in cui questa stringa
|
||||
viene interpretata.
|
||||
.PP
|
||||
La data dell'ultima modifica della password è specificata come il numero
|
||||
di giorni dal 1 gennaio 1970.
|
||||
La passowrd non può essere modifcata nuovamente prima che sia passato
|
||||
il numero di giorni previsto, e deve essere cambiata dopo il massimo numero
|
||||
di giorni.
|
||||
Se il minimo numero di giorni richiesto è superiore del
|
||||
massimo numero di giorni permesso, questa password non potrà
|
||||
essere modificata dall'utente.
|
||||
.PP
|
||||
Un account viene considerato inattivo e viene disabilitato se
|
||||
la password non viene modificata entro il numero di giorni specificato
|
||||
dopo la scadenza della password.
|
||||
Un account sarà anche disabilitato il giorno specificato
|
||||
senza tener conto di altre informazioni sulla scadenza della password.
|
||||
.PP
|
||||
Questa informazione ha la precedenza nei confronti di qualunque informazione sulla password o sulla scadenza della password
|
||||
presente in \fI/etc/passwd\fR.
|
||||
.PP
|
||||
Questo file non deve essere leggibile dagli utenti normali se si vuole mantenere
|
||||
la sicurezza sulle password.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/passwd \- informazioni sull'account dell'utente
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- password crittate degli utenti
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chage (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (3),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
197
man/it/useradd.8
Normal file
197
man/it/useradd.8
Normal file
@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
useradd \- Crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per
|
||||
i nuovi utenti
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR commento ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_scadenza ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR tempo_inattività ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR gruppo_iniziale ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR gruppo [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR dir_scheletro ]]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI gruppo_predefinito\fR]
|
||||
[\fB-b\fI home_predefinita\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI inattività_predefinita\fR]
|
||||
[\fB-e\fI data_scadenza_predefinita\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI shell_predefinita\fR]
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.SS Creare Nuovi Utenti
|
||||
Quando viene invocato senza l'opzione \fB-D\fR, il comando \fBuseradd\fR
|
||||
crea un nuovo account di utente usando i valori specificati sulla linea di
|
||||
comando ed i valori predefiniti dal sistema.
|
||||
Il nuovo account di utente verrà aggiunto ai file di sistema che lo necessitano,
|
||||
verrà creata la home directory, e lì verranno copiati i file iniziali, a seconda
|
||||
delle opzioni sulla linea di comando.
|
||||
Le opzioni che si applicano al comando \fBuseradd\fR sono
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR},..."
|
||||
.\" Il valore del metodo di autenticazione dell'utente.
|
||||
.\" Il metodo di autenticazione è il nome di un programma che è responsabile
|
||||
.\" della validazione dell'identità dell'utente.
|
||||
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR può essere usata per cambiare il metodo di
|
||||
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
|
||||
.\" password.
|
||||
.\" Questa è una lista di nomi di programmi separati da virgole.
|
||||
.\" Può includere \fBPREDEFINITO\fR esattamente una volta.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcommento\fR"
|
||||
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
Il nuovo utente verrà creato usando \fIhome_dir\fR come valore per la
|
||||
directory di login dell'utente.
|
||||
Il comportamento predefinito è di appendere il nome \fIlogin\fR a
|
||||
\fIhome_predefinita\fR ed usare quella come nome di directory di login.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza\fR"
|
||||
La data in cui verrà disabilitato l'account dell'utente.
|
||||
La data è specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIgiorni_inattività\fR"
|
||||
Il numero di giorni dopo la scadenza della password fino a quando l'account
|
||||
verrà permanentemente disabilitato.
|
||||
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena è scaduta la password,
|
||||
ed un valore pari a -1 disabilita questa caratteristica.
|
||||
Il valore predefinito è -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgruppo_iniziale\fR"
|
||||
IL nome o numero del gruppo iniziale di login dell'utente.
|
||||
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve fare riferimento
|
||||
ad un gruppo già esistente.
|
||||
Il numero di gruppo predefinito è 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgruppo,[...]\fR"
|
||||
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.
|
||||
Ciascun gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi
|
||||
bianchi intermedi.
|
||||
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con
|
||||
l'opzione \fB-g\fR.
|
||||
Il comportamento predefinito è che l'utente appartenga solo al gruppo
|
||||
iniziale.
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
La home directory dell'utente verrà creata se non esiste.
|
||||
I file contenuti in \fIdir_scheletro\fR saranno copiati nella home directory
|
||||
se viene usata l'opzione \fB-k\fR, altrimenti verranno usati i file
|
||||
contenuti in \fI/etc/skel\fR.
|
||||
Anche tutte le directory contenute in \fIdir_scheletro\fR o \fI/etc/skel\fR
|
||||
verranno create nella home directory dell'utente.
|
||||
L'opzione \fB-k\fR è valida solo in congiunzione con l'opzione \fB-m\fR.
|
||||
Il comportamento predefinito è di non creare la directory e di non copiarvi
|
||||
alcun file.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Il nome della shell di login dell'utente.
|
||||
Il comportamento predefinito è di lasciare vuoto questo campo, che fa sì che
|
||||
il sistema selezioni la shell di connessione predefinita.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
|
||||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
|
||||
\fI-o\fR.
|
||||
Il valore deve essere non-negativo.
|
||||
Il comportamento predefinito è di usare il minimo valore di ID superiore a 99
|
||||
e superiore a quello di ogni altro utente.
|
||||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati per account di sistema.
|
||||
.SS Cambiare i valori predefiniti
|
||||
Quando invocato con l'opzione \fB-D\fR, \fBuseradd\fR o mostrerà i valori
|
||||
predefiniti correnti, oppure aggiornerà i valori predefiniti dalla linea
|
||||
di comando.
|
||||
Le opzioni valide sono
|
||||
.IP "\fB-b \fIhome_predefinita\fR"
|
||||
Il prefisso del percorso per la home directory del nuovo utente.
|
||||
Il nome dell'utente verrà aggiunto alla fine di \fIhome_predefinita\fR
|
||||
per creare il nome della nuova directory se non viene usata l'opzione \fB-d\fI
|
||||
quando si crea un nuovo account.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza_predefinita\fR"
|
||||
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato.
|
||||
.IP "\fB-f \fIinattività_predefinita\fR"
|
||||
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
|
||||
venga disabilitato.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgruppo_predefinito\fR"
|
||||
Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente.
|
||||
Il gruppo nominato deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una
|
||||
voce esistente.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell_predifinita\fR"
|
||||
Il nome della shell di login per un nuovo utente.
|
||||
Il programma nominato verrà usato per tutti gli account dei futuri nuovi
|
||||
utenti.
|
||||
.PP
|
||||
Se non è specificata alcuna opzione, \fBuseradd\fR mostra i valori predefiniti
|
||||
correnti.
|
||||
.SH NOTE
|
||||
L'amministratore di sistema è responsabile del posizionamento dei file
|
||||
predefiniti degli utenti nella directory \fI/etc/skel\fR.
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS.
|
||||
Questo deve essere fatto sul server NIS.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/passwd \- informazioni sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.br
|
||||
/etc/default/useradd \- informazioni predefinite
|
||||
.br
|
||||
/etc/skel \- directory contenente i file predefiniti
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
72
man/it/userdel.8
Normal file
72
man/it/userdel.8
Normal file
@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
userdel \- Rimuove l'account di un utente ed i file relativi
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.B userdel
|
||||
[\fB-r\fR]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBuserdel\fR modifica i file di account del sistema, rimuovendo
|
||||
tutte le voci che si riferiscono a \fIlogin\fR.
|
||||
L'utente nominato deve esistere.
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
I file nella home directory dell'utente verranno rimossi insieme alla home
|
||||
directory stessa.
|
||||
I file collocati in altri file system dovranno essere ricercati e rimossi
|
||||
manualmente.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/passwd \- informazioni sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
\fBuserdel\fR non permetterà di rimuovere alcun account se l'utente è
|
||||
attualmente connesso.
|
||||
Occorre uccidere qualunque processo in esecuzione che appartenga ad un account
|
||||
che si sta rimuovendo.
|
||||
Non è possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS.
|
||||
Questo deve essere fatto sul server NIS.
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
151
man/it/usermod.8
Normal file
151
man/it/usermod.8
Normal file
@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:07 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" luglio 1999
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NOME
|
||||
usermod \- Modifica l'account di un utente
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR commento ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR home_dir " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_scadenza ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR tempo_inattività ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR gruppo_iniziale ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR gruppo [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR nome_login ]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR shell ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
Il comando \fBusermod\fR modifica i file di account di sistema in modo da
|
||||
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando.
|
||||
Le opzioni che si applicano al comando \fBusermod\fR sono
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR"
|
||||
.\" Il nuovo valore del metodo di autenticazione dell'utente.
|
||||
.\" Il metodo di autenticazione è il nome di un programma che è responsabile
|
||||
.\" della validazione dell'identità dell'utente.
|
||||
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR può essere usata per cambiare il metodo di
|
||||
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
|
||||
.\" password.
|
||||
.IP "\fB-c \fIcommento\fR"
|
||||
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
|
||||
Normalmente viene modificato usando l'utilità \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||||
La nuova directory di login dell'utente.
|
||||
Se è data l'opzione \fB-m\fR il contenuto della home directory corrente
|
||||
sarà spostato nella nuova home directory, che viene creata se non esiste già.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza\fR"
|
||||
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato.
|
||||
La data è specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIgiorni_inattività\fR"
|
||||
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
|
||||
venga permanentemente disabilitato.
|
||||
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena la password è scaduta,
|
||||
ed un valore pari a -1 disabilita la caratteristica.
|
||||
Il valore predefinito è -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgruppo_iniziale\fR"
|
||||
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.
|
||||
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un
|
||||
gruppo già esistente.
|
||||
Il numero di gruppo predefinito è 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgruppo,[...]\fR"
|
||||
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.
|
||||
Ciascun gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi
|
||||
intermedi.
|
||||
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con l'opzione
|
||||
\fB-g\fR.
|
||||
Se l'utente è attualmente membro di un gruppo che non è elencato, l'utente
|
||||
verrà rimosso dal gruppo.
|
||||
.IP "\fB-l \fInome_login\fR"
|
||||
Il nome dell'utente verrà cambiato da \fIlogin\fR a \fInome_login\fR.
|
||||
Niente altro viene cambiato.
|
||||
In particolare, la home directory dell'utente dovrebbe probabilmente
|
||||
essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome di login.
|
||||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||||
Il nome della nuova shell di login dell'utente.
|
||||
Lasciando questo campo vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell
|
||||
di connessione predefinita.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
|
||||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
|
||||
\fI-o\fR.
|
||||
Questo valore deve essere non-negativo.
|
||||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati ad account di sistema.
|
||||
Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati nell'albero di
|
||||
directory avente come radice la home directory dell'utente avranno l'ID utente del
|
||||
file cambiato automaticamente.
|
||||
I file fuori della home directory dell'utente devono essere modificati
|
||||
manualmente.
|
||||
.SH CAVEAT
|
||||
\fBusermod\fR non permetterà di modificare il nome di un utente che è
|
||||
attualmente connesso.
|
||||
Occorre essere certi che l'utente nominato non sta eseguendo alcun processo
|
||||
quando questo comando viene eseguito se l'ID numerico dell'utente sta per
|
||||
essere cambiato.
|
||||
Occorre cambiare il proprietario di ogni file crontab manualmente.
|
||||
Occorre cambiare il proprietario di ogni job manualmente.
|
||||
Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS.
|
||||
.SH FILE
|
||||
/etc/passwd \- informazioni sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||||
.SH VEDERE ANCHE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8)
|
||||
.SH AUTORE
|
||||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|
1
man/it/vigr.8
Normal file
1
man/it/vigr.8
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so man8/wipw.8
|
31
man/it/vipw.8
Normal file
31
man/it/vipw.8
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:07 kloczek Exp $
|
||||
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||||
.\" Giugno 1999
|
||||
.TH VIPW 8 "26 sep 1997"
|
||||
.SH NOME
|
||||
vipw, vigr \- editano i file delle password, dei gruppi, delle password oscurate, o dei gruppi oscurati.
|
||||
.SH SINTASSI
|
||||
.BR vipw " [-s]"
|
||||
.br
|
||||
.BR vigr " [-s]"
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.BR vipw " e " vigr
|
||||
editeranno i file
|
||||
.IR /etc/passwd " ed " /etc/group ", rispettivamente."
|
||||
Con l'opzione
|
||||
.B -s
|
||||
, editeranno la versione oscurata di quei file,
|
||||
.IR /etc/shadow " ed " /etc/gshadow ", rispettivamente.
|
||||
I programmi imposteranno i lock appropriati per evitare la corruzione dei file.
|
||||
|
||||
Quando cercano un editor, i programmi prima proveranno
|
||||
con la variabile d'ambiente
|
||||
.BR VISUAL ,
|
||||
poi con la variabile d'ambiente
|
||||
.BR EDITOR ,
|
||||
e infine con l'editor predefinito,
|
||||
.BR vi .
|
||||
.SH "VEDERE ANCHE"
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -58,11 +58,11 @@ groupadd \-
|
||||
.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH Ãø¼Ô
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -55,11 +55,11 @@ groupdel \-
|
||||
.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH Ãø¼Ô
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ groupmod \-
|
||||
.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8)
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.SH Ãø¼Ô
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.1 2001/11/16 17:00:58 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.2 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2001 Maki KURODA
|
||||
.\" all right reserved,
|
||||
@ -53,8 +53,8 @@ groups \-
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR newgrp (1),
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.BR getgroups (2),
|
||||
.BR getuid (2)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: grpck.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: grpck.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -84,10 +84,10 @@ grpck \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/passwd \- ユーザに関する情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.BR shadow (5),
|
||||
.BR groupmod (8)
|
||||
.SH 返り値
|
||||
\fBgrpck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.1 2001/11/16 17:00:53 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.2 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 2000 ISHIKAWA Keisuke
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -48,10 +48,8 @@ id \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR getuid (2),
|
||||
.BR getgid (2),
|
||||
.BR getgroups (2)
|
||||
.BR getgroups (2),
|
||||
.BR getuid (2)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" @(#)lastlog.8 3.3 08:24:58 29 Sep 1993 (National Guard Release)
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: lastlog.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -72,5 +72,3 @@ uid 171-799
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.br
|
||||
Phillip Street
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -192,16 +192,14 @@ $HOME/.hushlogin \-
|
||||
.br
|
||||
.SH ´ØÏ¢¹àÌÜ
|
||||
.PP
|
||||
.BR getty (8),
|
||||
.BR mail (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR sh (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.\" .BR d_passwd (5),
|
||||
.BR login.defs (5),
|
||||
.BR nologin (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR nologin (5)
|
||||
.BR getty (8)
|
||||
.SH Ãø¼Ô
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: login.defs.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: login.defs.5,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -576,13 +576,11 @@ ENV_HZ ENV_SUPATH ENV_TZ MAIL_DIR QUOTAS_ENAB TTYPERM
|
||||
この man ページに書かれていない設定パラメータもある。
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR faillog (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR porttime (5),
|
||||
.BR faillog (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.br
|
||||
Chip Rosenthal (chip@unicom.com)
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: mkpasswd.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: mkpasswd.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@ mkpasswd \- passwd
|
||||
.br
|
||||
/etc/gshadow \- shadowしたグループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.2 2001/11/16 17:01:32 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -76,8 +76,8 @@ sg \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループ情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR id (1),
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR su (1)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: passwd.5,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.5,v 1.4 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -44,9 +44,9 @@ passwd \-
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
オプションの暗号化されたパスワード
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
ユーザID番号
|
||||
ユーザ ID 番号
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
グループID番号
|
||||
グループ ID 番号
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
ユーザ名もしくはコメント欄
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
@ -54,44 +54,44 @@ passwd \-
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
ユーザのコマンドインタプリタ
|
||||
.PP
|
||||
パスワードがshadowされている場合、パスワード欄を埋めてはならない。
|
||||
shadowパスワードを用いている場合、暗号化されたパスワードは
|
||||
\fI/etc/shadow\fRに書かれている。
|
||||
暗号化されたパスワードは、アルファベットaからz、AからZ、0から9
|
||||
及び\.と/.の64文字から作られた13文字からなる。
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は、\fBcrypt\fR(3)を
|
||||
パスワードが shadow されている場合、パスワード欄を埋めてはならない。
|
||||
shadow パスワードを用いている場合、暗号化されたパスワードは
|
||||
\fI/etc/shadow\fR に書かれている。
|
||||
暗号化されたパスワードは、アルファベット a から z、A から Z、0 から 9
|
||||
及び \. と / の 64 文字から作られた 13 文字からなる。
|
||||
この文字列がどのように解釈されるかの詳細は、\fBcrypt\fR(3) を
|
||||
参照のこと。
|
||||
.PP
|
||||
オプションで、パスワードに続いてパスワード有効期限が、
|
||||
コンマで区切って同じ文字集合の文字をを使って記されていることもある。
|
||||
コンマで区切って同じ文字集合の文字を使って記されていることもある。
|
||||
パスワード有効期限は、パスワード自身と同じ文字集合から作られている。
|
||||
最初の文字には、パスワードが何週間有効かが記されている。
|
||||
二番目の文字は、何週間経てばユーザがパスワードを変更できるかを与える。
|
||||
最後の二文字には、最後にパスワードを変更したのは1970年1月から何週間
|
||||
最後の二文字には、最後にパスワードを変更したのは 1970 年 1 月から何週間
|
||||
経過した時であるかを表す。
|
||||
パスワードの有効期限が過ぎた時は、ユーザは新しいパスワードを設定
|
||||
しなくてはならない。
|
||||
.PP
|
||||
コメント欄は、\fBfinger\fR(1)等の様々なシステムユーティリティに利用される。
|
||||
コメント欄には更に3つの数値が記入されていても良い。
|
||||
コメント欄は、\fBfinger\fR(1) 等の様々なシステムユーティリティに利用される。
|
||||
コメント欄には更に 3 つの数値が記入されていても良い。
|
||||
それらは、
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
pri= \- niceの初期設定値
|
||||
pri= \- nice の初期設定値
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
umask= \- umaskの初期設定値
|
||||
umask= \- umask の初期設定値
|
||||
.IP "" .5i
|
||||
ulimit= \- ulimitの初期設定値
|
||||
ulimit= \- ulimit の初期設定値
|
||||
.PP
|
||||
これらの欄は互いに、またコメント欄の別のフィールドと、コンマを用いて
|
||||
区別されている。
|
||||
.PP
|
||||
ホームディレクトリ欄にはログイン時の作業ディレクトリ名が記されている。
|
||||
\fBlogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBHOME\fRの内容を設定する。
|
||||
\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBHOME\fR の内容を設定する。
|
||||
.PP
|
||||
コマンドインタプリタ欄にはユーザのコマンド言語インタプリタもしくは
|
||||
最初に実行するプログラムの名前を記す。
|
||||
\fBlogin\fRはこの情報を用いて環境変数\fBSHELL\fRの内容を設定する。
|
||||
この欄に何も記されていない場合は、ディフォルト値として\fB/bin/sh\fRを
|
||||
\fBlogin\fR はこの情報を用いて環境変数 \fBSHELL\fR の内容を設定する。
|
||||
この欄に何も記されていない場合は、ディフォルト値として \fB/bin/sh\fR を
|
||||
使用する。
|
||||
.SH ファイル
|
||||
/etc/passwd \- ユーザのアカウント情報
|
||||
@ -99,9 +99,9 @@ ulimit= \- ulimit
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR sulogin (8),
|
||||
.BR shadow (5),
|
||||
.BR pwconv (8),
|
||||
.BR pwunconv (8)
|
||||
.BR pwunconv (8),
|
||||
.BR sulogin (8)
|
||||
.SH 著者
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pw_auth.3,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: pw_auth.3,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -137,6 +137,6 @@ pwauth \-
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
usermod(8)
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pwauth.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: pwauth.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -61,9 +61,9 @@ pwauth \-
|
||||
.BR login (1),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR su (1),
|
||||
.BR pw_auth (3),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR pw_auth (3)
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH Ãø¼Ô
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: pwck.8,v 1.2 2001/11/16 17:01:33 ankry Exp $
|
||||
.\" $Id: pwck.8,v 1.3 2002/03/09 11:16:16 ankry Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.\" Japanese Version Copyright (c) 1997 Kazuyoshi Furutaka
|
||||
.\" all rights reserved.
|
||||
@ -89,10 +89,10 @@ pwck \-
|
||||
.br
|
||||
/etc/group \- グループに関する情報
|
||||
.SH 関連項目
|
||||
.BR usermod (8),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.BR shadow (5),
|
||||
.BR usermod (8)
|
||||
.SH 返り値
|
||||
\fBpwck\fRコマンドは以下の戻り値を返して終了する:
|
||||
.IP 0 5
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user