Make most of main window text translatable
This commit is contained in:
@@ -183,6 +183,7 @@ foreach(po_file ${po_files})
|
||||
COMMAND ${LCONVERT_EXECUTABLE} -i ${po_file} -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/86box_${PO_FILE_NAME}.qm
|
||||
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}")
|
||||
list(APPEND QM_FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/86box_${PO_FILE_NAME}.qm")
|
||||
list(APPEND QM_FILES "${po_file}")
|
||||
endforeach()
|
||||
configure_file(qt_translations.qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} COPYONLY)
|
||||
target_sources(ui PRIVATE ${QM_FILES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/qt_translations.qrc)
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentace"
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&O programu 86Box"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nový obraz..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(prázdné)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Vyp."
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Počítač ""%hs"" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce ""roms/machines"". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video adaptér ""%hs"" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce ""roms/video"". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video adaptér \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/video\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Počítač"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Dokonalé otáčky za minutu"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentation..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Über 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Neues Image..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP-Images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a>, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das ""roms""-Verzeichnis."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das \"roms\"-Verzeichnis."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(leer)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Aus"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Alle Images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basissektorimages (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Oberflächenimages (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Die Maschine ""%hs"" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Maschine gewechselt."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Die Maschine \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Maschine gewechselt."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Die Videokarte ""%hs"" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Die Videokarte \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Maschine"
|
||||
@@ -908,7 +905,7 @@ msgid "You are loading an unsupported configuration"
|
||||
msgstr "Sie laden gerade eine nicht unterstützte Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
|
||||
msgstr "Das Filtern der CPU-Typen basierend auf der ausgewählten Maschine ist für diese Maschine deaktiviert.\n\nDies ermöglicht es, dass man eine sonst nicht mit der ausgewählten Maschine inkompatible CPU auswählen kann. Allerdings kann dies zu Inkompatiblilitäten mit dem BIOS der Maschine oder anderen Programmen kommen.\n\nDas Aktivieren dieser Einstellung wird nicht unterstützt und sämtliche Bugreports können als ""invalid"" geschlossen werden."
|
||||
msgstr "Das Filtern der CPU-Typen basierend auf der ausgewählten Maschine ist für diese Maschine deaktiviert.\n\nDies ermöglicht es, dass man eine sonst nicht mit der ausgewählten Maschine inkompatible CPU auswählen kann. Allerdings kann dies zu Inkompatiblilitäten mit dem BIOS der Maschine oder anderen Programmen kommen.\n\nDas Aktivieren dieser Einstellung wird nicht unterstützt und sämtliche Bugreports können als \"invalid\" geschlossen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
@@ -1126,34 +1123,34 @@ msgstr "2,88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 128 MB M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 230 MB M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 540 MB M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 640 MB M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 1,3 GB M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3,5-Zoll 2,3 GB M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25-Zoll 600 MB M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25-Zoll 650 MB M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25-Zoll 1 GB M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25-Zoll 1,3 GB M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentation..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&About 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&New image..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(empty)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Off"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Machine"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Perfect RPM"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentación..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Acerca de 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nueva imagen..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Imagenes ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">descarga</a> un grupo de imágenes y extráelas en el directorio ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarga</a> un grupo de imágenes y extráelas en el directorio \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vacío)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Off"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Todas las imagenes (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La máquina ""%hs"" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La tarjeta de vídeo ""%hs"" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La tarjeta de vídeo \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM perfectas"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentaatio..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Tietoja 86Box:sta..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Uusi kasettikuva..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen ""roms"" hakemistoon."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(tyhjä)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Pois"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Kaikki levykuvat (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Konetta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Näytönohjainta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Näytönohjainta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Tietokone"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 Mt"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mt M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mt M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mt M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mt M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mt M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mt M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mt M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mt M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gt M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gt M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mt M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mt M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mt M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mt M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gt M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gt M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gt M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gt M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Täydellinen RPM"
|
||||
|
1173
src/qt/languages/fi-fi.po
Normal file
1173
src/qt/languages/fi-fi.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentation..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&A Propos de 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nouvelle image..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Images ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vide)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Tous les images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Images de la surface (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La machine ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La carte vidéo ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La carte vidéo \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Machine"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM précis"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentacija..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&O programu 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nova slika..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest""></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u ""roms"" mapu."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\"></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u \"roms\" mapu."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(prazno)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Isključeno"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Sve slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;BOsnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Sistem ""%hs"" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Video kartica \"%hs\" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
@@ -908,7 +905,7 @@ msgid "You are loading an unsupported configuration"
|
||||
msgstr "Učitavate nepodržanu konfiguraciju"
|
||||
|
||||
msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
|
||||
msgstr "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""."
|
||||
msgstr "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao \"invalid\"."
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2,88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3,5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3,5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3,5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3,5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3,5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3,5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3,5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3,5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3,5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5,25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5,25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Savršeni broj okretaja u minuti"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentáció..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "A 86Box &névjegye..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Új képfájl létrehozása..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP-lemezképek (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a ""roms"" könyvtárba."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a \"roms\" könyvtárba."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(üres)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Kikapcsolva"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Minden képfájl (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Alapvető szektor képfájlok (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Felületi képfájlok (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A számítógép ""%hs"" nem elérhető a ""roms/machines"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A videokártya ""%hs"" nem elérhető a ""roms/video"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A videokártya \"%hs\" nem elérhető a \"roms/video\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Számítógép"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Tökéletes RPM"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentazione..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Informazioni su 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nuova immagine..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Immagini ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(empty)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Spento"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Tutte le immagini (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Immagini di settori base (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Immagini di superficie (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La macchina ""%hs"" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La scheda video ""%hs"" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Cambiando ad una scheda video disponibile."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "La scheda video \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Cambiando ad una scheda video disponibile."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Piastra madre"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM perfette"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "ドキュメント(&D)..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "86Boxについて(&A)..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "新規のイメージ(&N)..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIPイメージ (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットを<a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ダウンロード</a>して、《roms》ディレクトリに解凍してください。"
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットを<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ダウンロード</a>して、《roms》ディレクトリに解凍してください。"
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
@@ -646,10 +643,10 @@ msgstr "オフ"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "すべてのイメージ (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本的なセクターイメージ (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面イメージ (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン《%hs》は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "roms/videoディレクトリにROMがないため、ビデオカード《%hs》は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "規定の回転数"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "문서(&D)..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "86Box에 대해(&A)..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "새 이미지(&N)..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP 이미지 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를<a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">다운로드</a> 후 ""roms"" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">다운로드</a> 후 \"roms\" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(비었음)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "꺼짐"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "모든 이미지 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;기본 섹터 이미지 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;표면 이미지 (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 ""%hs""을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 ""%hs""을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "기종"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "완벽한 회전수"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentação..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Sobre o 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nova imagem..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">baixe</a> um conjunto de ROM e extraia no diretório ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">baixe</a> um conjunto de ROM e extraia no diretório \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vazio)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Desl."
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens de setor básico (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A máquina ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A placa de vídeo ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A placa de vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM perfeita"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentação..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&Acerca do 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nova imagem..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(empty)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Desativado"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens básicas de sector (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A máquina ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A placa vídeo ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "A placa vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "RPM perfeito"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Документация..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&О программе 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Новый образ..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "Образы ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(пусто)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Выкл"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Все образы (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Простые посекторные образы (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface образы (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Системная плата ""%hs"" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Видеокарта ""%hs"" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Видеокарта \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Компьютер"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 МБ"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Мб M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Мб M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Мб M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Мб M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Мб M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Мб M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Мб M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Мб M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Гб M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Гб M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Гб M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Гб M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Мб M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Мб M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Мб M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Мб M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Гб M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Гб M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Гб M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Гб M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Точный RPM"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentacija..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&O programu 86Box..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Nova slika..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo ""roms""."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo \"roms\"."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(prazno)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Izključeno"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Vse slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Osnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Sistem ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Grafična kartica ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "Grafična kartica \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Popolni obrati na minuto"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dökümanlar..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "&86Box Hakkında..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "&Yeni imaj oluştur..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP imajları (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">ROM setini indirin</a> ve onu ""Roms"" klasörüne çıkarın."
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ROM setini indirin</a> ve onu \"Roms\" klasörüne çıkarın."
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(empty)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Kapalı"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "Tüm imajlar (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basit sektör imajları (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Yüzey imajları (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr """%hs"" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr \""%hs\" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr """%hs"" ekran kartı roms/video klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir ekran kartına geçiş yapılıyor."
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr \""%hs\" ekran kartı roms/video klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir ekran kartına geçiş yapılıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Makine"
|
||||
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
msgstr "Mükemmel RPM"
|
||||
|
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "文档(&D)..."
|
||||
msgid "&About 86Box..."
|
||||
msgstr "关于 86Box(&A)..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&New image..."
|
||||
msgstr "新建镜像(&N)..."
|
||||
|
||||
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
msgstr "ZIP 镜像 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
|
||||
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
||||
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">下载</a>ROM 包并将其解压到 ""roms"" 文件夹。"
|
||||
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
|
||||
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下载</a>ROM 包并将其解压到 \"roms\" 文件夹。"
|
||||
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "关"
|
||||
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
|
||||
msgstr "所有镜像 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本扇区镜像 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面镜像 (*.86F *.86f)"
|
||||
|
||||
msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM,机型 ""%hs"" 不可用。将切换到其他可用机型。"
|
||||
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
|
||||
msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM,机型 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用机型。"
|
||||
|
||||
msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM,显卡 ""%hs"" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
|
||||
msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
|
||||
msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM,显卡 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
|
||||
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "机型"
|
||||
@@ -1126,34 +1123,34 @@ msgstr "2.88 MB"
|
||||
msgid "ZIP 100"
|
||||
msgstr "ZIP 100"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 128Mb 磁光盘 (ISO 10090)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 230Mb 磁光盘 (ISO 13963)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 540Mb 磁光盘 (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 640Mb 磁光盘 (ISO 15498)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 1.3Gb 磁光盘 (GigaMO)"
|
||||
|
||||
msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
msgstr "3.5 英寸 2.3Gb 磁光盘 (GigaMO 2)"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 600Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25 英寸 600Mb 磁光盘"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 650Mb M.O."
|
||||
msgstr "5.25 英寸 650Mb 磁光盘"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25 英寸 1Gb 磁光盘"
|
||||
|
||||
msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
|
||||
msgstr "5.25 英寸 1.3Gb 磁光盘"
|
||||
|
||||
msgid "Perfect RPM"
|
||||
|
@@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuTools">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Tools</string>
|
||||
<string>&Tools</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionSettings"/>
|
||||
<addaction name="actionUpdate_status_bar_icons"/>
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@
|
||||
</property>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuRenderer">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Renderer</string>
|
||||
<string>Re&nderer</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionSoftware_Renderer"/>
|
||||
<addaction name="actionHardware_Renderer_OpenGL"/>
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuWindow_scale_factor">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Window scale factor</string>
|
||||
<string>&Window scale factor</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="action0_5x"/>
|
||||
<addaction name="action1x"/>
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuFullscreen_stretch_mode">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Fullscreen stretch mode</string>
|
||||
<string>Fullscreen &stretch mode</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionFullScreen_stretch"/>
|
||||
<addaction name="actionFullScreen_43"/>
|
||||
@@ -118,11 +118,11 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuEGA_S_VGA_settings">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>EGA/(S)VGA settings</string>
|
||||
<string>E&GA/(S)VGA settings</string>
|
||||
</property>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuVGA_screen_type">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>VGA screen type</string>
|
||||
<string>VGA screen &type</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionRGB_Color"/>
|
||||
<addaction name="actionRGB_Grayscale"/>
|
||||
@@ -132,7 +132,7 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuGrayscale_conversion_type">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Grayscale conversion type</string>
|
||||
<string>Grayscale &conversion type</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionBT601_NTSC_PAL"/>
|
||||
<addaction name="actionBT709_HDTV"/>
|
||||
@@ -163,12 +163,12 @@
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuMedia">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Media</string>
|
||||
<string>&Media</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<widget class="QMenu" name="menuAbout">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Help</string>
|
||||
<string>&Help</string>
|
||||
</property>
|
||||
<addaction name="actionDocumentation"/>
|
||||
<addaction name="actionAbout_86Box"/>
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionFullscreen">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Fullscreen</string>
|
||||
<string>&Fullscreen</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="shortcut">
|
||||
<string>Ctrl+Alt+PgUp</string>
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Software Renderer</string>
|
||||
<string>Qt (Software)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionHardware_Renderer_OpenGL">
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Hardware Renderer (OpenGL)</string>
|
||||
<string>Qt (OpenGL)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionHardware_Renderer_OpenGL_ES">
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Hardware Renderer (OpenGL ES)</string>
|
||||
<string>Qt (OpenGL ES)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionHide_status_bar">
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Hide status bar</string>
|
||||
<string>&Hide status bar</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionResizable_window">
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Resizable window</string>
|
||||
<string>&Resizeable window</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionRemember_size_and_position">
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Remember size and position</string>
|
||||
<string>R&emember size && position</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionSpecify_dimensions">
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Force 4:3 display ratio</string>
|
||||
<string>F&orce 4:3 display ratio</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionHiDPI_scaling">
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>HiDPI scaling</string>
|
||||
<string>Hi&DPI scaling</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionCGA_PCjr_Tandy_EGA_S_VGA_overscan">
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>CGA/PCjr/Tandy/EGA/(S)VGA overscan</string>
|
||||
<string>CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionChange_contrast_for_monochrome_display">
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Change contrast for monochrome display</string>
|
||||
<string>Change contrast for &monochrome display</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="action0_5x">
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>0.5x</string>
|
||||
<string>&0.5x</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="action1x">
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>1x</string>
|
||||
<string>&1x</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="action1_5x">
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>1.5x</string>
|
||||
<string>1.&5x</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="action2x">
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>2x</string>
|
||||
<string>&2x</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionNearest">
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Nearest</string>
|
||||
<string>&Nearest</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionLinear">
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Linear</string>
|
||||
<string>&Linear</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionFullScreen_stretch">
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Full screen stretch</string>
|
||||
<string>&Full screen stretch</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionFullScreen_43">
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>4:3</string>
|
||||
<string>&4:3</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionFullScreen_keepRatio">
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Square pixels (Keep ratio)</string>
|
||||
<string>&Square pixels (Keep ratio)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionFullScreen_int">
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Integer scale</string>
|
||||
<string>&Integer scale</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionInverted_VGA_monitor">
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Inverted VGA monitor</string>
|
||||
<string>&Inverted VGA monitor</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionRGB_Color">
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>RGB Color</string>
|
||||
<string>RGB &Color</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionRGB_Grayscale">
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>RGB Grayscale</string>
|
||||
<string>&RGB Grayscale</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionAmber_monitor">
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Amber monitor</string>
|
||||
<string>&Amber monitor</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionGreen_monitor">
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Green monitor</string>
|
||||
<string>&Green monitor</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionWhite_monitor">
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>White monitor</string>
|
||||
<string>&White monitor</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionBT601_NTSC_PAL">
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>BT601 (NTSC/PAL)</string>
|
||||
<string>BT&601 (NTSC/PAL)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionBT709_HDTV">
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>BT709 (HDTV)</string>
|
||||
<string>BT&709 (HDTV)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionAverage">
|
||||
@@ -478,12 +478,15 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Average</string>
|
||||
<string>&Average</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionAbout_Qt">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>About Qt...</string>
|
||||
<string>About Qt</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="visible">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="menuRole">
|
||||
<enum>QAction::AboutQtRole</enum>
|
||||
@@ -499,7 +502,7 @@
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionDocumentation">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Documentation...</string>
|
||||
<string>&Documentation...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionUpdate_status_bar_icons">
|
||||
@@ -507,17 +510,17 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Update status bar icons</string>
|
||||
<string>&Update status bar icons</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionTake_screenshot">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Take screenshot...</string>
|
||||
<string>Take s&creenshot...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionSound_gain">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Sound gain...</string>
|
||||
<string>Sound &gain...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionOpenGL_3_0_Core">
|
||||
@@ -525,12 +528,12 @@
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>OpenGL 3.0 Core</string>
|
||||
<string>Open&GL (3.0 Core)</string>
|
||||
</property>
|
||||
</action>
|
||||
<action name="actionPreferences">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Program preferences...</string>
|
||||
<string>&Preferences...</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="menuRole">
|
||||
<enum>QAction::NoRole</enum>
|
||||
|
@@ -509,7 +509,7 @@ static void reload_strings()
|
||||
translatedstrings[IDS_2064] = QCoreApplication::translate("", "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card.").toStdWString();
|
||||
translatedstrings[IDS_2128] = QCoreApplication::translate("", "Hardware not available").toStdWString();
|
||||
translatedstrings[IDS_2120] = QCoreApplication::translate("", "No ROMs found").toStdWString();
|
||||
translatedstrings[IDS_2056] = QCoreApplication::translate("", "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=https://github.com/86Box/roms/releases/latest>download</a> a ROM set and extract it into the roms directory.").replace("roms", "\"" ROMDIR "\"").toStdWString();
|
||||
translatedstrings[IDS_2056] = QCoreApplication::translate("", "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory.").replace("roms", ROMDIR).toStdWString();
|
||||
|
||||
auto flsynthstr = QCoreApplication::translate("", " is required for FluidSynth MIDI output.");
|
||||
if (flsynthstr.contains("libfluidsynth"))
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user