Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
Omer I.S 2022-06-15 13:05:58 +02:00 committed by Nick Hall
parent 48fa8f3305
commit 66da7f14e8

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/holidays.xml:3
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "קנדה"
#: ../data/holidays.xml:84
msgid "Catalonia"
msgstr "קטלנית"
msgstr "קטלאנית"
#: ../data/holidays.xml:101
msgid "Chile"
@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
"feature-complete for professional genealogists."
msgstr ""
"גרמפס היא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים "
"מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלו."
"גרמפס היא תוכנת גנאולוגיה שמיועדת לגנאולוגים חובבים ולגנאולוגים מקצועיים גם "
"יחד, בזכות התכונות הרבות וממשק המשתמש הנוח."
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:8
msgid ""
@ -251,8 +251,8 @@ msgid ""
"individual as well as the complex relationships between various people, "
"places and events."
msgstr ""
"התכנה מספקת יכולות תעוד פרטים רבים בחיי אדם, כך גם קשרי־גומלין מורכבים בין "
"אנשים שונים, מקומות ואירועים."
"התוכנה מאפשרת לך לתעד פרטים רבים על החיים של אדם מסוים, כמו־גם קשרי גומלין "
"מורכבים בין אנשים שונים, מקומות ואירועים."
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:9
msgid ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "הגדרת ניפוי תקלים"
#: ../gramps/cli/argparser.py:343
#, python-format
msgid "Gramps config settings from %s:"
msgstr "הגדרות תצור גרמפס מ %s:"
msgstr "הגדרות התצורה של גרמפס מתוך %s:"
#: ../gramps/cli/argparser.py:360
#, python-format
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "עברי"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
msgctxt "calendar"
msgid "French Republican"
msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
msgstr "מהפכתי־צרפתי"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613
msgctxt "calendar"
@ -2610,17 +2610,17 @@ msgstr "שוודי"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146
msgctxt "Hebrew month lexeme"
msgid "Tishri"
msgstr "תישרי"
msgstr "תשרי"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147
msgctxt "Hebrew month lexeme"
msgid "Heshvan"
msgstr "חשבן"
msgstr "חשוון"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148
msgctxt "Hebrew month lexeme"
msgid "Kislev"
msgstr "כסליו"
msgstr "כסלו"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149
msgctxt "Hebrew month lexeme"
@ -2635,12 +2635,12 @@ msgstr "שבט"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151
msgctxt "Hebrew month lexeme"
msgid "AdarI"
msgstr "אדר א'"
msgstr "אדר א׳"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152
msgctxt "Hebrew month lexeme"
msgid "AdarII"
msgstr "אדר ב'"
msgstr "אדר ב׳"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
msgctxt "Hebrew month lexeme"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "פרוקטידור"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
msgctxt "French month lexeme"
msgid "Extra"
msgstr "אקסטרא"
msgstr "אקסטרה"
#. Translators: see
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
@ -2748,12 +2748,12 @@ msgstr "אקסטרא"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Muharram"
msgstr "מוהראם"
msgstr "מוחָרָם"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Safar"
msgstr "סאפאר"
msgstr "ס׳פר"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190
msgctxt "Islamic month lexeme"
@ -2768,32 +2768,32 @@ msgstr "רביע א־ת׳אני"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Jumada l-Ula"
msgstr "ג'ומאדא אי־אולה"
msgstr "ג׳ומאדא אל־אולא"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Jumada t-Tania"
msgstr "ג'ומאדא ט־טאניה"
msgstr "ג׳ומאדא א־ת׳אנייה"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Rajab"
msgstr "ראג'אב"
msgstr "רג׳ב"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Sha`ban"
msgstr "שאהאב"
msgstr "שעבאן"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Ramadan"
msgstr "ראמאדן"
msgstr "רמדאן"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
msgctxt "Islamic month lexeme"
msgid "Shawwal"
msgstr "שאוואל"
msgstr "שוואל"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
msgctxt "Islamic month lexeme"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "אורדיביהישט"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
msgctxt "Persian month lexeme"
msgid "Khordad"
msgstr "קהורדאד"
msgstr "ח׳ורדאד"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
msgctxt "Persian month lexeme"
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "יום שישי"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
msgstr "יום שבת"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252
msgid "Sun"
@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "כלל אחד מפנה לכלל אחר שמפנה חזרה לכלל הר
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
msgid "Every citation"
msgstr "כול מובאה"
msgstr "כל מובאה"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
msgid "Matches every citation in the database"
msgstr "שליפת כול המובאות במסד הנתונים"
msgstr "שליפת כל המובאות במסד הנתונים"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
msgid "Citations marked private"
msgstr "מובאות המסומנות כ'פרטי'"
msgstr "מובאות שסומנו כפרטיות"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44
msgid "Matches citations that are indicated as private"
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "שליפת מובאות שהוגדרו כ'פרטי'"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
msgid "Citation attribute:"
msgstr "תכונות מוּבָאָה:"
msgstr "תכונות מובאה:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
msgid "Citation with <Id>"
msgstr "מובאה עם <מזהה>"
msgstr "מובאה עם <Id>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "שליפת מובאה עם מזהה גרמפס שצוין"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
msgid "Citations having <count> notes"
msgstr "מובאות עם <מונה> הערות"
msgstr "מובאות עם <count> הערות"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
msgid "Matches citations having a certain number of notes"
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "שליפת מובאות עם מספר מסוים של הערות"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Citations having notes containing <substring>"
msgstr "מובאות עם הערות המכילות < מחרוזת משנה>"
msgstr "מובאות עם הערות המכילות <substring>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "מקום:"
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327
msgid "Description:"
msgstr "תאור:"
msgstr "תיאור:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
msgid "Events with <data>"
@ -37926,8 +37926,6 @@ msgid "No style sheet"
msgstr "ללא עמוד סגנון"
#, fuzzy
#~| msgctxt "localized lexeme inflections"
#~| msgid "January"
#~ msgctxt "localized lexeme inflections"
#~ msgid "|January"
#~ msgstr "ינואר"